Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Cool box compressor MCCP 35-45-60 & 75-90 DZ
Gebruiksaanwijzing NL
User instructions EN
Bedienungsanleitung DE
Mode d'emploi FR Instrucciones de uso ES
Istruzioni per l'uso IT
Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE
Bruksanvisning NO
SMART ADVENTURE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MESTIC MCCP 35

  • Página 1 Cool box compressor MCCP 35-45-60 & 75-90 DZ Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO SMART ADVENTURE...
  • Página 3 Cool box compressor MCCP 35-45-60 & 75-90 DZ...
  • Página 4 NEDERLANDS Kenmerken 1. Deksel handvaten 2. Display 3. Handvaten 4. Kabelaansluiting DC 5. Kabelaansluiting AC 6. USB Levering • Koelbox • Aansluitkabel voor 12-24V DC • Aansluitkabel voor 100-240V AC • Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten algemene veiligheidsvoorschriften altijd worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te beperken.
  • Página 5 • Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met regen. • Plaats geen andere elektrische apparaten in het apparaat. • Plaats geen chemische of explosieve middelen in het apparaat. • Gebruik uitsluitend de DC 12V of de 230V aansluitingskabel (niet meegeleverd). •...
  • Página 6 • Temperatuuraanpassing: druk op de knop om de temperatuur aan te passen. De temperatuur is nu ingesteld waarna het display weer over springt naar de actuele temperatuur. Alleen bij Dual Zone: • De temperatuur die op het linker display wordt weergegeven, komt overeen met het grotere linker koelcompartiment.
  • Página 7 Correcte wegwerp wijze van dit product Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Om mogelijke schade te voorkomen aan de omgeving of menselijk gezondheid van ongecontroleerd afvalverwijdering, recycle het verantwoord om duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen.
  • Página 8 ENGLISH Characteristics 1.Lid handle 2.Display 3.Handle 4.Cable connection DC 5.Cable connection AC 6.USB Levering • Cooler box • Connection cable for 12-24V DC • Connection cable for 100-240V AC • Instruction manual General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Página 9 • Only use the DC 12V or 230V connection cable (not included). • Defrost the device regularly to ensure that the device functions optimally. • Note: do not use any electrical device to defrost the cool box. • Do not pull on the connecting cord, but pull on the plug to remove the cord from the socket. •...
  • Página 10 Dual Zone only: • The temperature shown on the left display, corresponds to the larger left cooling compartment. The temperature shown on the right display corresponds to the right cooling compartment. • Setting Celsius/Fahrenheit: press the button (positioned at right side of control panel) at the same time to select Celsius or Fahrenheit.
  • Página 11 Recycling This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment This means that this product must be handled pursuant to European Directive (2012/19/EU) in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
  • Página 12 FRANÇAIS Caractéristiques 1. Poignée du couvercle 2. Affichage 3. Poignée 4. Connexion par cable DC 4. Connexion par cable AC 5. USB Livraison • Glacière • Câble de connexion pour 12V / 24V DC • Câble de connexion pour 100 / 240V DC •...
  • Página 13 Maintenez la glacière éloignée des matériaux et vapeurs inflammables. • Évitez tout contact de l’appareil avec la pluie. • Ne placez pas d’autres appareils électriques dans l’appareil. • Ne placez aucun agent chimique ou explosif dans l’appareil. • Utilisez uniquement le câble de connexion DC 12V ou 230V (non fourni). •...
  • Página 14 • Réglage de la température: appuyez sur le bouton pour régler la température, la température est maintenant réglée. Dual Zone only: • La température affichée sur l'écran de gauche correspond au plus grand compartiment de refroidissement gauche. La température affichée sur l'écran droit correspond au compartiment de refroidissement droit. •...
  • Página 15 Recyclage Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut Cela signifi e que le produit doit être manipulé conformément à la Directive (2012/19/EU) du Parlement européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour des informations complémentaires, contactez vos autorités locales ou régionales.
  • Página 16 DEUTSCH Bestandteile 1. Deckelgriff 2. Anzeige 3.Griff 4.Kabelanschluss DC 5.Kabelanschluss AC 6. USB Lieferung • Kühlbox • Verbindungskabel für 12V / 24V DC • Verbindungskabel für 100-240V AC • Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen immer die allgemeinen Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und / oder Verletzungen zu verringern.
  • Página 17 • Vermeiden Sie, dass das Gerät mit Regen in Berührung kommt. • Stellen Sie keine anderen elektrischen Geräte in das Gerät. • Geben Sie keine chemischen oder explosiven Mittel in das Gerät. • Verwenden Sie nur das DC 12V- oder 230V-Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang enthalten). •...
  • Página 18 • Temperatureinstellung: Drücken Sie die Taste order , um die Temperatur einzustellen. Die Temperatur ist jetzt eingestellt und das Display schaltet zurück auf die aktuelle Temperatur. Nur Dual-Zone: • Die auf dem linken Display angezeigte Temperatur entspricht dem größeren linken Kühlfach. Die im rechten Display angezeigte Temperatur entspricht dem rechten Kühlfach.
  • Página 19 Richtige Einweg-Methode von dieses Produktes. Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Gerät EU-weit nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden sollte (2012/19/EU). Zur Vermeidung von möglichen Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung recyceln Sie es verantwortungsvoll zur Förderung einer nachhaltigen Wiederverwendung von Rohstoffen.
  • Página 20 DANSK Egenskaber 1. Låghåndtag 2. display 3.håndtag 4.DC kabeltilslutning 5. Kabeltilslutning AC 6.USB Levering 1. Køleboks 2. Tilslutningskabel til 12V/24V DC 2. Tilslutningskabel til 100-240V DC 3. Instruktionsmanual Generelle sikkerhedsinstruktioner Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og gem instruktionerne inklusive garantien, kvitteringen og, hvis det er muligt, kassen med den interne emballage.
  • Página 21 • Anbring ikke kemiske eller eksplosive midler i enheden. • Brug kun DC 12V eller 230V-tilslutningskablet (medfølger ikke). • Afrim enheden regelmæssigt for at sikre, at enheden fungerer optimalt. • Bemærk: Brug ikke nogen elektrisk enhed til at afrime køleboksen. •...
  • Página 22 • Indstilling af Celsius/Fahrenheit: Tryk på knappen (placeret i højre side af kontrolpanelet) på samme tid for at vælge Celsius eller Fahrenheit. • Batteribeskyttelse: Tryk, hold og slip knappen for at vælge den ønskede indstilling. Detektering af batteristrøm Enheden har en batteribeskyttelse på flere niveauer, der beskytter dit bilbatteri mod overdreven afladning, når enheden er sluttet til den indbyggede jævnstrømforsyning.
  • Página 23 Genbrug Dette produkt bærer det selektive sorteringssymbol for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til EU-direktiv (2012/19/EU) for at blive genbrugt eller demonteret for at minimere dets påvirkning af miljøet. For yderligere information kan du kontakte dine lokale eller regionale myndigheder.
  • Página 24 ITALIANO Caratteristiche 1.Maniglie del coperchio 2.Schermo 3.Maniglie 4.Collegamento cavo CC 5. Collegamento via cavo CA 6.USB Erogazione • Frigorifero • Cavo di collegamento per 12 V / 24 V DC • Cavo di collegamento per 100-240 V AC • Manuale di istruzioni Sicurezza generale •...
  • Página 25 Nota: non utilizzare alcun dispositivo elettrico per sbrinare il frigorifero. • Non tirare il cavo di collegamento, ma tirare la spina per rimuovere il cavo dalla presa. • Se il frigorifero portatile è collegato alla presa CC, scollegare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare un caricatore rapido.
  • Página 26 Solo doppia zona: • La temperatura visualizzata sul display di sinistra corrisponde al vano frigorifero sinistro più grande. La temperatura visualizzata sul display di destra corrisponde al vano frigorifero di destra. • Impostazione Celsius/Fahrenheit: premere il tasto pulsante (posizionato sul lato destro del pannello di controllo) contemporaneamente per selezionare Celsius o Fahrenheit.
  • Página 27 Riciclo Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo per la cernita selettiva per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ciò significa che questo prodotto deve essere maneggiato in conformità alla Direttiva europea (2012/19/EU) al fine di essere riciclato o smontato per ridurre al minimo l'impatto sull'ambiente. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità...
  • Página 28 NORSK Funksjoner 1. Lokkhåndtak 2. Skjerm 3. Håndtak 4.DC kabeltilkobling 5. AC-kabeltilkobling 6.USB Levering • Kjøleboks • Tilkoblingsledning for 12V / 24V DC • Tilkoblingsledning for 100-240V AC • Instruksjonshåndbok Generelle sikkerhetsinstruksjoner Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på instruksjonene, inkludert garantien, kvitteringen og om mulig esken med den interne emballasjen.
  • Página 29 • Tin enheten regelmessig for å sikre at enheten fungerer optimalt. • Merk: ikke bruk noen elektrisk enhet til å tine kjøleboksen. • Ikke dra i tilkoblingsledningen, men trekk i kontakten for å fjerne ledningen fra kontakten. • Hvis kjøleboksen er koblet til DC-kontakten, må du koble kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til en hurtiglader •...
  • Página 30 Kun dobbel sone: • Temperaturen vist på venstre display tilsvarer det større venstre kjølerommet. Temperaturen vist på høyre display tilsvarer det høyre kjølerommet. • Stille inn Celsius/Fahrenheit: trykk på knappen (plassert på høyre side av kontrollpanelet) samtidig for å velge Celsius eller Fahrenheit.
  • Página 31 Resirkulering Dette produktet har det selektive sorteringssymbolet for elektrisk og elektronisk utstyr. Dette betyr at dette produktet må håndteres i henhold til europeisk direktiv (2012/19/EU) for å bli resirkulert eller demontert for å minimere miljøpåvirkningen. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale eller regionale myndigheter. Elektroniske produkter som ikke er inkludert i kildesorteringsprosessen, er potensielt farlige for miljøet og menneskelig helse på...
  • Página 32 ESPAÑOL Características 1. Asas de tapa. 2. Pantalla 3.Manillas 4. Conexión del cable de CC 5. Conexión del cable de CA 6 USB Suministro • Nevera • Cable de conexión para 12V / 24V DC • Cable de conexión para 100-240V AC •...
  • Página 33 • Evite que el aparato entre en contacto con la lluvia. • No coloque otros aparatos eléctricos en el aparato. • No ponga agentes químicos o explosivos en el aparato. • Utilícelo solamente con un cable de conexión de 12 VCC o 230 VCA (no se incluye). •...
  • Página 34 • Ajuste de temperatura: pulse el botón para regular la temperatura. Ahora quedará establecida la temperatura. Solo zona dual: • La temperatura que se muestra en la pantalla izquierda corresponde al compartimiento de enfriamiento izquierdo más grande. La temperatura que se muestra en la pantalla derecha corresponde al compartimento de refrigeración derecho.
  • Página 35 Reciclaje Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Esto significa que este producto debe manipularse de acuerdo con la Directiva europea (2012/19/EU) para su reciclaje y desmontaje, minimizando así su impacto en el medio ambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales.
  • Página 36 SVENSKA Egenskaper 1. Lockhandtag 2. Display 3. Handtag 4.DC-kabelanslutning 5.AC-kabelanslutning 6.USB...
  • Página 37 Leverans • Kylbox • Anslutningskabel för 12V / 24V DC • Anslutningskabel för 100-240V AC • Bruksanvisning Allmänna säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du tar apparaten i bruk och behåll instruktionerna inklusive garantin, kvittot och, om möjligt, lådan med den inre förpackningen. Om du ger bort denna apparat till andra personer, vänligen bifoga också bruksanvisningen.
  • Página 38 • Slå inte på apparaten direkt efter transportering, om kylboxen har lutats mer än -30 °. Detta kan orsaka skador på kylsystemet. Apparaten måste först stå upprätt i 24 timmar så att kylvätskan kan samlas upp igen i kompressorn. Detta förhindrar att kompressorn går torrt.
  • Página 39 apparaten är ansluten till den inbyggda DC-strömförsörjningen. Om kylboxen drivs med fordonets tändning avstängd, stängs kylboxen av automatiskt när nätspänningen sjunker under en inställd nivå. Kylaren slås på igen när batteriet laddas till spänningsnivån för omstart. Kompressorn startar om automatiskt efter några minuter när spänningen återgår till normala värden.
  • Página 41 Gimeg Nederland B.V. Atoomweg 99 3542 AA Utrecht Nederland...

Este manual también es adecuado para:

Mccp 45Mccp 60Mccp 75 dzMccp 90 dz