Descargar Imprimir esta página

steelplay SGC-01 Instrucciones De Instalación página 3

Publicidad

UCHOVÁVAJTE TIETO POKYNY S PRÍSTROJOM PRE
BUDÚCE POUŽITIE.
Preden začnete sestavljati svoj igralni stol, natančno preverite
vsebino paketa.
Prikazani diagrami niso 100% enaki sedežu, vendar to ne vpliva
na sklop. Pred začetkom montaže natančno preverite vsebino
embalaže. Plastično in zaščitno embalažo hranite izven dosega
otrok, da ne pride do nevarnosti zadušitve. Vijake in druge
majhne predmete hranite izven dosega
otrok, da se izognete nevarnosti zadušitve.
Ne stojte na sedežu. Vsakih 6 mesecev preverite, ali so vijaki
dobro priviti; po potrebi jih zategnite.
Navodila za nego:
Kovina: očistite z rahlo milnico, sperite s čisto vodo in posušite
s krpo.
Umetna masa: redno brisanje prahu s čisto, mehko in suho
krpo.
Premaz: redno brisanje prahu s čisto, mehko in suho krpo.
ROMÂNĂ - SCAUN DE JOC STEELPLAY® SGC-01
Citiți acest ghid pentru informații importante despre sănătate și
siguranță pentru produsul pe care l-ați achiziționat.
AVERTISMENT
-
ÎNAINTE
UTILIZAREA
ACESTEI UNITATE, CITIȚI CU ATENTIE
INSTRUCȚIUNILE
FURNIZATE.
PRODUCĂTORUL
POATE FI TRASĂ RESPONSABIL PENTRU DETERMINARE
SAU RĂNIRE DATORITĂ INSTALĂRII SAU UTILIZĂRII
IMPROPRIETĂ.
PĂSTRAȚI
ÎNTOTDEAUNA
INSTRUCȚIUNI CU UNITATEA DVS. PENTRU REFERINȚE
ULTERIOR.
Verificați cu atenție conținutul pachetului înainte de a începe să
vă asamblați scaunul de joc.
Diagramele prezentate nu sunt 100% identice cu scaunul, dar
acest lucru nu are impact asupra ansamblului. Verificați cu
atenție conținutul ambalajului înainte de a începe asamblarea.
Nu lăsați ambalajele din plastic și de protecție la îndemâna
copiilor, pentru a evita orice risc de sufocare. Nu
lăsați șuruburile și alte obiecte mici la îndemâna copiilor pentru
a evita orice risc de strangulare. Nu stați pe scaun. Verificați la
fiecare 6 luni dacă șuruburile sunt strânse; strângeți-le dacă
este necesar.
Instrucțiuni de îngrijire:
Metal: curățați cu apă ușor săpună, clătiți cu apă limpede,
uscați cu o cârpă.
Plastic: praf regulat cu o cârpă curată, moale și uscată.
Acoperire: praf regulat cu o cârpă curată, moale și uscată.
SUOMALAINEN - STEELPLAY® PELITUOLI SGC-01
Lue tämä opas saadaksesi tärkeitä terveys- ja turvallisuustietoja
ostamastasi tuotteesta.
⚠ VAROITUS - LUE ANNETTU OHJEET HUOLELLISESTI
ENNEN TÄMÄN LAITTEEN ASENTAMISTA JA KÄYTTÖÄ.
VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VÄÄRIN ASENNUKSEN
TAI KÄYTÖN JOHDANTOVAHINGOISTA. SÄILYTÄ AINA
NÄMÄ OHJEET LAITTEEN KANSSA TULEVAT VARAT.
Tarkista pakkauksen sisältö huolellisesti, ennen kuin aloitat
pelituolin kokoamisen.
Esitetyt kaaviot eivät ole täysin identtisiä istuimen kanssa, mutta
tällä ei ole vaikutusta kokoonpanoon. Tarkista pakkauksen
sisältö huolellisesti ennen kokoamisen aloittamista. Pidä muovi-
ja suoja pakkaukset poissa lasten ulottuvilta tukehtumisvaaran
välttämiseksi. Pidä ruuvit ja muut pienet esineet poissa lasten
ulottuvilta, jotta vältetään kuristumisvaara. Älä seiso istuimella.
Tarkista 6 kuukauden välein, että ruuvit ovat tiukalla. kiristä ne
tarvittaessa.
Huoltovinkit:
Metalli: puhdista hieman saippuavedellä, huuhtele puhtaalla
vedellä, kuivaa liinalla.
Muovi: säännöllinen pölyys puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla
liinalla.
Pinnoitus: säännöllinen pölyys puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla
liinalla.
HRVATSKI - STEELPLAY® GAMERSKA STOLICA SGC-01
Pročitajte ovaj vodič za važne informacije o zdravlju i sigurnosti
za proizvod koji ste kupili.
⚠ UPOZORENJE - PRIJE INSTALIRANJA I KORIŠTENJA
OVE
JEDINICE,
PAŽLJIVO
PROČITAJTE
UPUTE. PROIZVOĐAČ SE NE MOŽE DRŽATI ODGOVORNIM
ZA ŠTETU ILI OZLJEDE ZBOG NEPRAVILNE INSTALACIJE
ILI UPOTREBE. UVIJEK ČUVAJTE OVE UPUTE UZ VAŠU
JEDINICU ZA BUDUĆU REFERENCU.
Radi vaše sigurnosti tijekom korištenja ovog proizvoda
preporučujemo da slijedite korake u ovim uputama za
sastavljanje i spremite ovaj dokument za buduću upotrebu.
Molimo pažljivo provjerite sadržaj paketa prije nego što počnete
sastavljati svoju igraću stolicu. Prikazani dijagrami nisu 100%
identični sjedištu, ali to nema utjecaja na sklop. Prije početka
montaže pažljivo provjerite sadržaj ambalaže. Držite plastične i
zaštitne spremnike izvan dohvata djece kako biste izbjegli rizik
od gušenja. Vijke i druge male predmete držite izvan dohvata
djece kako biste izbjegli rizik od davljenja. Ne stojite na sjedalu.
Svakih 6 mjeseci provjeravajte jesu li vijci čvrsto začepljeni; po
potrebi ih zategnite.
Upute za njegu:
Metal: Očistite blago sapunicom, isperite čistom vodom, obrišite
suhom.
Plastika: redovito posipajte čistom, mekom i suhom krpom.
Premaz: redovito posipajte čistom, mekom i suhom krpom.
POLSKI - STEELPLAY® FOTEL GAMINGOWY SGC-01
Przeczytaj niniejszą instrukcję, aby uzyskać ważne informacje
dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa zakupionego produktu.
⚠ OSTRZEŻENIE - PRZED ZAINSTALOWANIEM I UŻYCIEM
TEGO URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
DOŁĄCZONE INSTRUKCJE. PRODUCENT NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI
OBRAŻENIA
INSTALACJĄ LUB UŻYTKOWANIEM. NALEŻY ZAWSZE
PRZECHOWYWAĆ
URZĄDZENIEM NA PRZYSZŁOŚĆ.
Dla własnego bezpieczeństwa podczas korzystania z tego
produktu zalecamy wykonanie czynności opisanych w niniejszej
instrukcji
DE
INSTALAREA
ȘI
wykorzystania w przyszłości.
Przed przystąpieniem do montażu fotela do gier dokładnie
NU
sprawdź zawartość opakowania.Przedstawione schematy nie są
w 100% identyczne z siedziskiem, ale nie ma to wpływu na
montaż. Dokładnie sprawdź zawartość opakowania przed
ACESTE
rozpoczęciem montażu. Plastikowe i ochronne opakowanie
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć
ryzyka uduszenia. Śruby i inne małe przedmioty należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka
uduszenia. Nie stawaj na siedzeniu.
Co 6 miesięcy sprawdzaj, czy śruby są dobrze dokręcone;
dokręć je w razie potrzeby.
Wskazówki pielęgnacyjne:
Metal: umyć lekko wodą z mydłem, spłukać czystą wodą,
osuszyć szmatką.
Plastik: regularne odkurzanie czystą, miękką i suchą szmatką.
Powłoka: regularne odkurzanie czystą, miękką i suchą
szmatką.
ČESKY - HERNÍ ŽIDLE STEELPLAY® SGC-01
Přečtěte si tuto příručku, která obsahuje důležité zdravotní a
bezpečnostní informace pro produkt, který jste si zakoupili.
⚠ VAROVÁNÍ – PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM TÉTO
JEDNOTKY
POKYNY. VÝROBCE NEMŮŽE BÝT ODPOVĚDNÝ ZA
POŠKOZENÍ NEBO ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉ
INSTALACE NEBO POUŽÍVÁNÍ. VŽDY UCHOVÁVEJTE TYTO
POKYNY U SVÉHO PŘÍSTROJE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Před zahájením montáže herní židle pečlivě zkontrolujte obsah
balení.
Zobrazené diagramy nejsou 100% identické se sedadlem, ale
nemá to žádný vliv na sestavu. Před zahájením montáže pečlivě
zkontrolujte obsah balení. Uchovávejte plastové a ochranné
obaly mimo dosah dětí, aby nedošlo k udušení. Uchovávejte
šrouby a jiné drobné předměty mimo dosah dětí, aby nedošlo k
uškrcení. Nestůjte na sedadle. Každých 6 měsíců kontrolujte
dotažení šroubů; v případě potřeby je utáhněte.
Pokyny pro péči:
Kov: čistěte jemnou mýdlovou vodou, opláchněte čistou vodou,
osušte hadříkem.
Plast: pravidelné utírání prachu čistým, měkkým a suchým
hadříkem.
Nátěr: pravidelné utírání prachu čistým, měkkým a suchým
hadříkem.
MAGYAR - STEELPLAY® JÁTÉKSZÉK SGC-01Használati
utasítás
Olvassa el ezt az útmutatót a megvásárolt termékkel
kapcsolatos fontos egészségügyi és biztonsági információkért.
⚠ FIGYELMEZTETÉS – AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE ÉS
HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A
KIADÓ
FELELŐSSÉGET A HELYTELEN TELEPÍTÉSBŐL VAGY
PRILOŽENE
HASZNÁLATBÓL SZÁRMAZÓ KÁROKÉRT. EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT MINDIG TARTSA MEG AZ EGYSÉGÉVEL A
KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ.
Gondosan
összeállítaná a játék székét.
A bemutatott diagramok nem 100% -ban azonosak az üléssel,
de ez nincs hatással a szerelvényre. Az összeszerelés
megkezdése előtt gondosan ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
A fulladás veszélyének elkerülése érdekében tartsa a műanyag
és védőcsomagolást gyermekektől elzárva.
A megfojtás kockázatának elkerülése érdekében tartsa a
csavarokat és egyéb apró tárgyakat gyermekektől elzárva. Ne
álljon az ülésen. 6 havonta ellenőrizze, hogy a csavarok
szorosak-e; szükség esetén húzza meg őket.
Kezelési utasítás:
ZA
USZKODZENIA
SPOWODOWANE
NIEWŁAŚCIWĄ
NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
montażu
i
zachowanie
tego
dokumentu
SI
POZORNĚ
PŘEČTĚTE
POSKYTNUTÉ
UTASÍTÁSOKAT.
A
GYÁRTÓ
NEM
ellenőrizze
a
csomagolás
tartalmát,
Fém: enyhe szappanos vízzel tisztítsa, tiszta vízzel öblítse le,
ruhával szárítsa meg.
Műanyag: rendszeres portalanítás tiszta, puha és száraz
ruhával.
Bevonat: rendszeres portalanítás tiszta, puha és száraz
ruhával.
SVENSKA - STEELPLAY® SPELSTOL SGC-01
Läs den här guiden för viktig hälso- och säkerhetsinformation för
produkten du har köpt.
⚠ VARNING - INNAN DU INSTALLERAR OCH ANVÄNDER
DENNA ENHET, LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT.
TILLVERKAREN KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR
SKADOR ELLER SKADA PÅ GRUND AV FELAKTIG
LUB
INSTALLATION ELLER ANVÄNDNING. FÖRVARA ALLTID
DESSA INSTRUKTIONER HOS DIN ENHET FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
Z
Kontrollera noggrant innehållet i förpackningen innan du börjar
montera din spelstol.
Diagrammen som visas är inte 100% identiska med sätet, men
detta påverkar inte monteringen. Kontrollera noggrant innehållet
do
i
förpackningen
innan
skyddsförpackningar utom räckhåll för barn för att undvika
kvävningsrisk. Förvara skruvar och andra små föremål utom
räckhåll för barn för att undvika risk för strypning. Stå inte på
sätet.
Kontrollera var 6: e månad att skruvarna är åtdragna. dra åt
dem vid behov.
Skötselråd:
Metall: rengör med milt tvålvatten, skölj med rent vatten, torka
med en trasa.
Plast: dammar regelbundet med en ren, mjuk och torr trasa.
Beläggning: regelbunden dammning med en ren, mjuk och torr
trasa.
DANSK - STEELPLAY® SPILLESTOL SGC-01
Læs denne vejledning for at få vigtige oplysninger om sundhed
og sikkerhed for det produkt, du har købt.
⚠ ADVARSEL - FØR DU INSTALLERER OG BRUGER
DENNE ENHED, LÆS VEJLEDNINGERNE OMHYGGELIGT.
PRODUCENTEN KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR
SKADE
ELLER
SKADE
INSTALLATION ELLER BRUG. OPBEVAR ALTID DISSE
INSTRUKTIONER
TIL
REFERENCE.
Kontroller omhyggeligt indholdet af emballagen, inden du
begynder at samle din spilstol.
De viste diagrammer er ikke 100% identiske med sædet, men
dette har ingen indflydelse på samlingen. Kontroller omhyggeligt
indholdet af emballagen inden montering. Opbevar plastik og
beskyttende emballage utilgængeligt for børn for at undgå
enhver risiko for kvælning. Opbevar skruer og andre små
genstande utilgængeligt for børn for at undgå risiko for
kvælning. Stå ikke på
sædet. Kontroller hver 6. måned, at skruerne er stramme; stram
dem om nødvendigt.
Plejeinstruktioner:
Metal: rengør med mildt sæbevand, skyl med rent vand, tør
med en klud.
Plast: regelmæssig støvning med en ren, blød og tør klud.
Overtræk: regelmæssig støvning med en ren, blød og tør klud.
NORSK - STEELPLAY® SPILLESTOL SGC-01
Les denne veiledningen for viktig helseog sikkerhetsinformasjon
for produktet du har kjøpt.
⚠ ADVARSEL - FØR DU INSTALLERER OG BRUKER
DENNE
ENHETEN,
PRODUSENTEN KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR
SKADE ELLER PERSONSKADE PÅ GRUNNET AV FEIL
INSTALLASJON ELLER BRUK. OPPBEVAR ALLTID DISSE
INSTRUKSJONENE
MED
REFERANSE.
Sjekk nøye innholdet i emballasjen før du begynner å montere
spillstolen.
VÁLLAL
Diagrammene som vises er ikke 100% identiske med setet, men
dette har ingen innvirkning på monteringen. Kontroller innholdet
i emballasjen nøye før du begynner å montere. Oppbevar plast
og beskyttende emballasje utilgjengelig for barn for å unngå fare
for kvelning. Oppbevar skruer og andre små gjenstander
mielőtt
utilgjengelig for barn for å unngå fare for kvelning. Ikke stå på
setet. Kontroller hver 6. måned at skruene er stramme; stram
dem om nødvendig.
Pleieinstruksjoner:
Metall: rengjør med mildt såpevann, skyll med rent vann, tørk
med en klut.
Plast: regelmessig støv med en ren, myk og tørr klut.
Belegg: regelmessig støv med en ren, myk og tørr klut.
montering.
Förvara
plast-
och
PÅGÅENDE
FORKERT
DIN
ENHED
TIL
FREMTIDIG
LES
INSTRUKSJONENE
NØYE.
ENHETEN
FOR
FREMTIDIG

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mob00000316Mob00000317Mob00000322