Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

JOBSITE FAN HYBRID 20V
CF501DC / S_CF501DC
S2_CF501DC / S3_CF501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti utasítások fordítása
CS Překlad původního návodu
04
09
14
19
24
29
34
38
43
48
53
58
63

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC CF501DC

  • Página 1 JOBSITE FAN HYBRID 20V CF501DC / S_CF501DC S2_CF501DC / S3_CF501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 • Know your fan. Read the manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the Power factor. specific potential hazards related to this fan. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 S3_CF501DC CD803AA CD802AA CF801AA d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects Machine information the battery against dangerous overload. e) The battery can be damaged by pointed objects Rated voltage such as nails or screwdrivers or by force...
  • Página 6 Always remove the battery before mounting Weight 0.65 kg an accessory. Only use the following batteries of the VONROC • Position the fan head (3) between the metal base VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- (4) and tighten both position adjustment knobs teries could cause serious injury or damage the tool.
  • Página 7 • The fan can also be hung under a flat, horizon- - Battery inserted tal surface. The metal base (4) should be hung but charging has upside down on a horizontal surface. Make sure finished the 3 rubber feet do rest stable on the surface. Battery charging in progress WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 Before cleaning and maintenance, always a particular purpose. In no event shall VONROC be switch off the machine and remove the liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 9 über das Stromkabel betrieben wird. • Halten Sie das Gebläse immer trocken, sauber IP20 Anzeige des IP-Schutzgrads. und frei von Öl und Fett. Zur Reinigung immer ein sauberes Tuch verwenden. Verwenden Sie zur Reinigung des mobilen Gebläses niemals WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Modellnr. enthalten enthalten enthalten können die Atemwege reizen. CF501DC d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit CF801AA Ihrem Vonroc-Produkt. Nur dadurch wird der S_CF501DC CD801AA CD802AA CF801AA Akku vor gefährlicher Überladung geschützt. S2_CF501DC 2 x CD801AA CD802AA CF801AA e) Der Akku kann durch spitze Gegenstände wie...
  • Página 11 Gewicht 0,65 kg Pos. 3: 2200/Min. Sägeblattgröße 17,8 cm (7 Zoll) Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Anzahl der Sägeblätter VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder Gewicht (ohne Akku) 1,42 kg einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Página 12 Ladung hat der Akku noch. 2. Drücken Sie zum Ausschalten des Gebläses die • Wenn keine der Leuchten an ist, bedeutet das, Taste zum Ein-/Ausschalten (1), woraufhin sich dass der Akku leer ist und sofort aufgeladen das Gebläse sofort ausschaltet. werden muss. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Tuch entfernen. Keine Lösungsmittel, lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da solche VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden Chemikalien die synthetischen Komponenten be- oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers schädigen können.
  • Página 14 Modus van de voedingseenheid veranderen; • Houd de ventilator droog, schoon en vrij van olie SMPS. en vet. Gebruik altijd een schone doek tijdens het reinigen. Gebruik nooit remvloeistoffen, IP20 Indicatie van de beschermingsklasse IP. benzine, producten op basis van petroleum of WWW.VONROC.COM...
  • Página 15 CD801AA CD802AA CF801AA d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw S2_CF501DC 2 x CD801AA CD802AA CF801AA Vonroc-product. Deze maatregel beschermt de accu tegen gevaarlijke overbelasting. S3_CF501DC CD803AA CD802AA CF801AA e) De accu kan beschadigd raken door puntige voorwerpen zoals spijkers of schroevendraai- ers of door geweld van buitenaf.
  • Página 16 (ongeveer) CD802AA Snellader 2.0Ah 3,5 uur 4.0Ah 7 uur De accu's van het VONROC POWER 20V ac- cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle IP-klasse IP20 gereedschappen van het VONROC POWER 20V accu-platform. Modelnr. CF801AA 100-240 V~, Gebruik alleen de volgende AC-adapter.
  • Página 17 • Wanneer de lampjes niet branden, betekent dat Instellen van de windsnelheid (Afb. A) dat de accu leeg is en de accu onmiddellijk moet De ventilator heeft 3 instellingen voor de windsnel- worden opgeladen. heid. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 Aanpassing van de positie van de kop (Afb. A, B) • De ventilatorkop (3) kan op verschillende posities worden gezet, 360° rondom. Zet, om Producten van VONROC worden op basis van de de positie van de ventilatorkop aan te passen, hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega-...
  • Página 19 N'utilisez jamais de IP20 liquide de frein, d'essence, de produits à base de Température ambiante nominale pétrole, ni tout autre solvant puissant pour net- maximum ta (si autre que 25 °C). toyer le ventilateur portatif. Le respect de cette WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 Les vapeurs peuvent irriter le système fournies fournis fourni respiratoire. CF501DC d) N'utilisez la batterie qu'avec votre produit CF801AA Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger S_CF501DC CD801AA CD802AA CF801AA la batterie des surcharges dangereuses. S2_CF501DC 2 x CD801AA CD802AA CF801AA e) La batterie peut être endommagée par des...
  • Página 21 (environ) CD802AA Chargeur rapide 2.0Ah 3,5 heures 4.0Ah 7 heures Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les Indice IP IP20 outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. N° de modèle CF801AA 100-240V~, N'utilisez que l'adaptateur électrique suivant.
  • Página 22 2 secondes. • Si les voyants ne s'allument pas, cela indique 2. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur l'inter- que la batterie est vide et qu'elle doit être re- rupteur (1), le ventilateur s'arrête immédiate- chargée immédiatement. ment. WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 à l'aide d'un chiffon doux et de préférence après d'adaptation à un usage particulier. En aucun cas, chaque utilisation. Veillez à que les ouvertures VONROC ne saurait être tenu responsable pour les d'aération restent exemptes de poussière et de dommages accidentels ou consécutifs. Les recours saletés.
  • Página 24 Indicación de la clasificación de protección disolvente fuerte para limpiar el ventilador IP20 portátil. Si cumple esta indicación, se reduce el riesgo de pérdida de control y el deterioro del Temperatura ambiente máxima revestimiento de plástico. nominal ta (si no es de 25 °C). WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 CD801AA CD802AA CF801AA d) Utilice la batería solo junto con su producto S2_CF501DC 2 x CD801AA CD802AA CF801AA Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas. S3_CF501DC CD803AA CD802AA CF801AA e) La batería puede sufrir daños ocasionados por objetos puntiagudos tales como clavos o Información de la máquina...
  • Página 26 Pos 3: 611 m3/h CD802AA Cargador rápido Tiempo func. máx. velocidad (aprox.) Las baterías de la plataforma de baterías VONROC 2,0 Ah 3,5 horas VPOWER 20V son intercambiables con todas las 4,0 Ah 7 horas herramientas de la plataforma de baterías VONROC VPOWER de 20 V.
  • Página 27 Ajuste de la posición del cabezal (Fig. A, B) El cargador tiene 2 indicadores de LED (14) que • El cabezal del ventilador (3) puede colocarse indican el estado del proceso de carga: en varias posiciones, a 360°. Para ajustar el ca- WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 (5) y coloque el cabezal del ventilador (3) en la posición deseada, después apriete las perillas Los productos VONROC han sido fabricados con los de ajuste (5). estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados...
  • Página 29 Il Temperatura ambientale di esercizio rispetto di questa regola permetterà di ridurre il (Ta) massima nominale (se diversa da rischio di perdita di controllo e di deterioramento 25 °C). della plastica dell'involucro. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 Adattatore d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il dello incluse terie inclusi AC incluso prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- CF501DC ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. CF801AA e) La batteria può essere danneggiata da oggetti S_CF501DC CD801AA...
  • Página 31 Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della Velocità a vuoto piattaforma di batterie da 20 V VONROC VPOWER. Pos 1: 1200 giri/min. L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi Pos 2: 1700 giri/min. lesioni personali o danni all'apparecchio. Pos 3: 2200 giri/min.
  • Página 32 • Quando si accende il ventilatore, esso si avvia 4. Collegare la spina del caricabatterie a una presa sempre alla velocità più bassa. elettrica e attendere un momento. Gli indicatori a LED sul caricabatterie (13) si illuminano e mostra- no lo stato di carica della batteria. WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 Regolazione della posizione della testa del ventila- tore (Fig. A, B) • La testa del ventilatore (3) può essere orientata I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- in diverse posizioni, a 360° tutto intorno. Per dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti...
  • Página 34 • Bekanta dig med din fläkt. Läs igenom manualen tur ta (om annan än 25 °C). noga. Lär dig dess tillämpningar och begräns- ningar, såväl som de specifika potentiella farorna Effektfaktor. relaterade till denna fläkt. Om du följer denna WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 S3_CF501DC CD803AA CD802AA CF801AA andningssystemet. d) Använd endast batteriet i kombination med din Maskininformation Vonroc-produkt. Denna åtgärd ensamt skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Nominell spänning 20 V e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom Batterityp Li-jon spikar eller skruvmejslar eller externa krafter.
  • Página 36 1. Sätt i den lilla runda kontakten på nätadaptern batterier. (8) i nätadapterporten (7). CD802AA snabbladdare 2. Sätt i 220-230V-kontakten på själva adaptern till ett eluttag. Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V batteriplattforms verktyg. WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm är det bäst att lagra batteriet i laddat och smuts. Ta bort mycket ihållande smuts med tillstånd. en mjuk trasa fuktad med tvållösning. Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak osv. Sådana kemikalier skadar de syntetiska kompo- nenterna. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 Strømforsyningsenhed må ikke bruges, hvis stådda garantierna för säljbarhet och lämplighet stikkets ben er beskadigede. för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller Sikkerhedsisolerende transformer, följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- kortslutningssikker. sas till reparation eller byte av enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
  • Página 39 åndedrætssystemet. d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc- • Afbryd batteriet eller adapterforbindelsen fra produkt. Denne foranstaltning alene beskytter ventilatoren, eller sæt kontakten i låst eller sluk- ket position, før du foretager justeringer, skifter...
  • Página 40 CD802AA Hastighed uden belastning Vægt 0,65kg Pos 1: 1200/min. Pos 2: 1700/min. Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER Pos 3: 2200/min. 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier kan forårsage personskade eller beskadigelse af Klingestørrelse 17,8 cm (7 tommer) værktøjet.
  • Página 41 Når maskinen ikke bruges gennem en Sådan sættes batteriet ind i maskinen (fig. B, F) længere periode, er det bedst at opbevare Sørg for, at batteriets yderside er ren og tør, batteriet i opladet tilstand. inden du forbinder det til opladeren eller maskinen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 • Hvis ventilatoren er tændt, starter den altid ved VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- den laveste hastighedsindstilling. litetsstandarder og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der Justering af hovedposition (fig.
  • Página 43 Nie wrzucać akumulatora do ognia. Nie wrzucać akumulatora do wody. Nie używać zasilacza, jeśli bolce wtyczki są uszkodzone. Transformator z bezpieczną izolacją, odporny na zwarcia. Zasilacz impulsowy; SMPS. Oznaczenie stopnia ochrony IP. IP20 Znamionowa maksymalna temperatura otoczenia ta (jeśli inna niż 25°C). WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie produktem marki Vonroc. Takie postępowanie używać tego wentylatora w pobliżu wody, szcze- gólnie wtedy, gdy jest zasilany z użyciem kabla chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- zasilającego.
  • Página 45 Nr modelu CD802AA Dołączone Dołączone Nr modelu zasilacz akumulatory ładowarki Parametry wejściowe zasilania sieciowy 220-240 V, 50 Hz 0,4 A ładowarki CF501DC CF801AA Parametry wyjściowe zasilania 21 V 2,5 A S_CF501DC CD801AA CD802AA CF801AA ładowarki S2_CF501DC 2 x CD801AA CD802AA CF801AA Czas ładowania akumulatora 2 Ah 60 minut...
  • Página 46 1. Włożyć małą okrągłą wtyczkę zasilacza siecio- VPOWER 20 V można stosować we wszystkich wego (8) w gniazdo zasilacza sieciowego (7). narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. 2. Włożyć wtyczkę 220-230 V zasilacza w gniazdko sieciowe. Używać wyłącznie następującego zasilacza sie- Wkładanie akumulatora do narzędzia (rys.
  • Página 47 Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami nia powietrza. z gospodarstw domowych. Zgodnie z dyrektywą • Wciskać przycisk regulacji prędkości (2), aby 2012/19/UE dotyczącą zużytych urządzeń elektrycz- przełączać między 3 ustawieniami prędkości. nych i elektronicznych oraz jej wdrożeniem do prawo- WWW.VONROC.COM...
  • Página 48 şi instrucţiunile. Nerespectarea GWARANCJA avertizărilor de siguranţă poate cauza produce- rea de electrocutări, incendii şi/sau răniri grave. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Păstraţi avertizările de siguranţă şi instrucţiunile szymi standardami jakości i producent udziela pentru referinţe viitoare.
  • Página 49 Vaporii pot irita sistemul respirator. d) Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul blocat sau oprit, înainte de efectuarea reglajelor, dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează de schimbarea accesoriilor sau de depozitarea ventilatorului. Aceste măsuri preventive de bateria împotriva supraîncărcării periculoase.
  • Página 50 Greutate 0,65 kg Numărul lamelelor Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei Greutate (fără acumulator) 1,42 kg VONROC VPOWER 20 V. Utilizarea altor baterii poate Debit de aer provoca vătămări corporale grave sau defectarea Poziţia 1: 333 m3/h uneltei. Poziţia 2:...
  • Página 51 CD802AA Încărcător rapid CA (8) în portul adaptorului CA (7). 2. Introduceţi fişa de 220-230 V a adaptorului Bateriile platformei VONROC VPOWER 20V sunt in- într-o priză. terschimbabile cu toate uneltele VONROC VPOWER 20V. Introducerea bateriei în maşină (fig. B, F) Asiguraţi-vă...
  • Página 52 GARANŢIE funcţionarea întotdeauna de la setarea cea mai mică a vitezei. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte Reglarea poziţiei capului (fig. A, B) standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa • Capul ventilatorului (3) poate fi poziţionat într-o materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa-...
  • Página 53 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici, incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos nu este responsabil pentru daunele incidentale sau de segurança adicionais e as instruções.
  • Página 54 Utilize a bateria em conjunto com o seu produto • Retire a bateria ou a ligação para adaptador do industrial da Vonroc. Esta é a única protecção ventilador ou coloque o interruptor na posição de desbloqueio ou desligada antes de efec- contra sobrecarga perigosa.
  • Página 55 Baterias Modelo n.º gadores mador CA Modelo n.º CD802AA incluídas incluídos incluído 220 - 240 V, 50 Hz, Entrada do carregador CF501DC CF801AA 0,4 A S_CF501DC CD801AA CD802AA CF801AA Saída do carregador 21 V 2,5 A S2_CF501DC Tempo de carregamento de uma...
  • Página 56 Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma • Posicione a cabeça do ventilador (3) entre a base de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de de metal (4) e aperte os botão de regulação da quaisquer outras baterias podem causar ferimen- posição (5) rodando-os para a direita.
  • Página 57 à velocidade mais ferramentas eléctricas que já não sejam utilizadas elevada. devem ser recolhidas em separado e eliminadas de • Se o ventilador for ligado, é iniciado sempre maneira ecológica. de acordo com a definição de velocidade mais baixa. WWW.VONROC.COM...
  • Página 58 III. érintésvédelmi osztályú gép. implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais Késleltetett mini biztosítóbetét. ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- dos a reparar ou substituir as unidades ou peças...
  • Página 59 Ezekkel a megelőző A gőzök irritálhatják a légutakat. d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez biztonsági intézkedésekkel csökkenthető a venti- használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes látor véletlen elindulásának a kockázata.
  • Página 60 A töltő bemenete 220–240V, 50 Hz 0,4 A tor(ok) mellékelve A töltő kimenete 21 V 2,5 A CF501DC CF801AA 2 Ah-s akkumulátor töltési ideje 60 perc S_CF501DC CD801AA CD802AA CF801AA 4 Ah-s akkumulátor töltési ideje 120 perc...
  • Página 61 (C ábra) CD802AA Gyorstöltő 1. Helyezze a váltóáramú adapter kis, kerek csatla- kozódugóját (8) a váltóáramú adapter portjába A VONROC VPOWER 20 V platform akkumulátorai (7). csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V 2. Csatlakoztassa elektromos aljzathoz a magán az akkumulátorplatform-szerszámmal. adapteren található 220-230 Voltos csatlakozó- dugót magára az adapterre.
  • Página 62 JÓTÁLLÁS • Ha a ventilátor be van kapcsolva, akkor mindig a legalacsonyabb sebességbeállítással indul el. A VONROC termékei a legmagasabb minőségi A fej helyzetének beállítása (A, B ábra) normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás • A ventilátorfej (3) többféle helyzetbe állítha- napjától számított, törvényileg előírt időtartam-...
  • Página 63 Není určeno pro venkovní použití. nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmilyen járulékos vagy következményes kárért. Výrobek třídy II – Dvojitá izolace – Není A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak nutné...
  • Página 64 • Před jakýmkoliv seřizováním, výměně příslušen- d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším ství nebo uložením ventilátoru odpojte akumulá- výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo tor nebo připojení adaptéru od ventilátoru nebo o sobě chrání akumulátor před nebezpečným uveďte spínač do vypnuté nebo zajištěné polohy.
  • Página 65 0,65 kg Průměr vrtule 17,8 cm (7 inch) Počet listů Používejte pouze následující akumulátory z plat- Hmotnost (včetně aku- formy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv 1,42 kg mulátoru) jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění Průtok vzduchu nebo poškození nářadí.
  • Página 66 CD802AA Rychlonabíječka téru (8) do zdířky pro síťový adaptér (7). 2. Zasuňte zástrčku 220-230 V adaptéru do elek- Akumulátory platformy VONROC VPOWER 20V se trické zásuvky. mohou používat ve všech akumulátorových nářa- dích platformy VONROC VPOWER 20V. Vložení akumulátoru do stroje (obr. B, F) Před vložením do nabíječky nebo do stroje...
  • Página 67 • Při zapnutí se ventilátor vždy rozběhne minimál- ní rychlostí. Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že Nastavení polohy hlavy (obr. A, B) po dobu platné...
  • Página 68 Neexistují žádné další záruky, výslovné ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné nebo následné škody. Opravné prostředky prodejců se omezují výhradně na opravu nebo výměnu nevy- hovujících jednotek nebo dílů.
  • Página 69 WWW.VONROC.COM...
  • Página 70 WWW.VONROC.COM...
  • Página 71 DECLARATION OF CONFORMITY CF501DC / S_ CF501DC / S2_ CF501DC / S3_ CF501DC – JOBSITE FAN HYBRID 20V (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i conformity with directive 2011/65/EU of the European overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets...
  • Página 72 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2204-15...

Este manual también es adecuado para:

S cf501dcS2 cf501dcS3 cf501dc