Página 1
/ PL / WENTYLATOR POKOJOWY / EN / STAND FAN / DE / STANDVENTILATOR / RU / ВЕНТИЛЯТОР КОМНАТНЫЙ / ES / VENTILATORE DA CAMERA / FR / VENTILATEUR DE PIECE / IT / VENTILATORE DA CAMERA Eldom Sp. z o.o. • •...
Página 3
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
Página 4
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. 1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi na tabliczce znamionowej.
Página 5
21. Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na wolnym powietrzu. 22. Nie kierować strumienia powietrza na ludzi przez długi czas. 23. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować...
Página 7
• PRZEZNACZENIE Wentylator WG100 przeznaczony jest do poprawy komfortu termicznego w pomieszczeniach mieszkalnych. Przy jego pomocy powietrze zostaje wprawione w ruch, zapewniając tym samym przyjemne odczucie chłodzenia. rys. 1 • UŻYTKOWANIE − Przed użyciem należy sprawdzić czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. −...
Página 8
SLP – tryb nocny • Za pomocą przycisku „SPEED/ON” włączyć wentylator i wybrać prędkość pracy. • Naciskać przycisk „MODE”, aż zapali się kontrolka „SLP”. • Wentylator będzie się cyklicznie włączał i wyłączał – działanie z wybraną prędkością. • DODATKOWE FUNKCJE OSCYLACJA –...
Página 9
SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. It is recommended to keep this instructions manual for future reference. 1. The cord should be plugged into the power supply of parameters indicated in the data plate. 2. Please, do not plug too many appliances to a single electric circuit.
Página 10
18. Eldom Sp. z o. o. is not liable for any damage resulting from improper use of the appliance. WARNING: Improper use of the appliance may cause injury WARNING: Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suffocation keep this bag away from babies and children.
Página 11
OPERATING INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL STAND FAN WG100 STAND FAN WG100 • GENERAL DESCRIPTION 1. Bracket 2. Protective net - front 3. Propeller locking nut 4. Propeller 5. Safety nut net 6. Protective net - rear 7. Mandrel 8. Motor housing 9.
Página 12
• INTENDED USE Fan WG100 is designed to improve thermal comfort in living spaces. With its help, the air is set in motion, thus providing a pleasant cooling sensation. Fig. 1 • − Before use, check that the unit is complete and undamaged. −...
Página 13
SLP - night mode • Press the "SPEED/ON" button to switch on the fan and select the operating speed. • Press the "MODE" button until the "SLP" light comes on. • The fan will cycle on and off - operating at the selected speed. •...
Página 14
SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Das Anschlusskabel muss an ein elektrisches Netz mit den Typenschild angegebenen Parametern angeschlossen werden. 2. Es muss darauf geachtet werden, dass nicht zu viele Geräte an einen Stromkreis angeschlossen werden.
Página 15
22. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht im Freien. 23. Richten Sie den Luftstrom nicht über einen längeren Zeitraum auf Personen. 24. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Verletzungen führen.
Página 17
• BESTIMMUNG Der Ventilator WG100 wurde entwickelt, um den thermischen Komfort in Wohnräumen zu verbessern. Mit seiner Hilfe wird die Luft in Bewegung gesetzt und sorgt so für ein angenehmes Kühlgefühl. Abb. 1 • MONTAGE − Überprüfen Sie vor der Benutzung, ob das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. −...
Página 18
• WEITERE FUNKTIONEN OSCILLATION – Aktivierung nur über die Fernbedienung möglich • Mit der Taste "SPEED/ON" schalten Sie den Ventilator ein und wählen die Betriebsgeschwindigkeit. • Drücken Sie die Taste "SWING" auf der Fernbedienung. • Das Gebläse läuft mit der gewählten Geschwindigkeit. •...
Página 19
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Рекомендуется сохранить это руководство пользованияна будущее. Перед первым использованием внимательно прочтите данную инструкцию. 1. Соединительный кабель должен быть подключен к электрической сети с параметрами, указанными на заводской табличке. 2. Необходимо следить за тем, чтобы не подключать слишком много приборов к одной цепи. 3.
Página 20
21. Не используйте и не храните устройство на открытом воздухе. 22. Не направляйте поток воздуха на людей в течение длительного времени. 23. Компания Eldom Sp. z o. o. не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате неправильного использования устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Неправильное...
Página 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕНТИЛЯТОР КОМНАТНЫЙ WG100 ВЕНТИЛЯТОР КОМНАТНЫЙ WG100 • ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 1. Кронштейн 2. Защитная сетка - передняя часть 3. Стопорная гайка пропеллера 4. Пропеллер 5. Защитная гайка сеть 6. Защитная сетка - задняя часть 7. Болт 8.
Página 22
• НАЗНАЧЕНИЕ Вентилятор WG100 предназначен для улучшения теплового комфорта в жилых помещениях. С его помощью воздух приводится в движение, обеспечивая приятное ощущение охлаждения. рис. 1 • МОНТАЖ − Перед использованием убедитесь, что устройство комплектно и не повреждено. − Перед первым использованием устройства распакуйте и соберите отдельные компоненты.
Página 23
SLP – ночной режим • Используйте кнопку «SPEED/ON», чтобы включить вентилятор и выбрать рабочую скорость. • Нажимайте кнопку «MODE», пока не загорится индикатор «SLP». • Вентилятор будет включаться и выключаться, работая на выбранной скорости. • ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИN ОСЦИЛЛЯЦИЯ - активация возможна только с пульта дистанционного управления •...
Página 24
SEGURIDAD Se recomienda conservar este manual de instrucciones para futuras consultas. Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual. 1. El cable de conexión debe conectarse a una red eléctrica con los parámetros indicados en la placa de características. 2.
Página 25
22. No utilice ni almacene la unidad al aire libre. 23. No dirija el flujo de aire hacia las personas durante largos periodos de tiempo. 24. Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado del aparato. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones personales.
Página 26
MANUAL DE USUARIO INSTRUCCIONES DE USO VENTILADOR DE HABITACIÓN WG100 VENTILADOR DE HABITACIÓN WG100 DESCRIPCIÓN GENERAL • 1. Abrazadera Rejilla protectora frontal 3. Tuerca de fijación de la hélice 4. Hélice 5. Tuerca de seguridad de la malla 6. Rejilla protectora trasera 7.
Página 27
• DESTINO El ventilador WG100 está diseñado para mejorar el confort térmico en los espacios habitables. Con su ayuda, el aire pone movimiento, proporcionando así una agradable sensación de frescor. Abb. 1 • MONTAJE − Antes de usar, verifique que el dispositivo esté completo y no dañado. −...
Página 28
• FUNCIONES ADICIONALES OSCILACIÓN - activación posible solo desde el mando a distancia • Utilice el botón "SPEED/ON" para encender el ventilador y seleccionar la velocidad de funcionamiento. • Presiona el botón "SWING" en el control remoto. • El ventilador funcionará a la velocidad seleccionada. •...
Página 29
CONSEILS DE SÉCURITÉ Il est recommandé de conserver ce manuel pour référence ultérieure. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit. 1. Le câble de connexion doit être raccordé à un réseau électrique dont les paramètres sont indiqués sur la plaque signalétique.
Página 30
22. Ne pas utiliser ou stocker l'appareil à l'air libre. 23. Ne dirigez pas le flux d'air vers des personnes pendant de longues périodes. 24. Eldom Sp. z o. o. ne peut être tenu responsable de tout dommage résultant d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Página 31
MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI VENTILATEUR DE PIECE WG100 VENTILATEUR DE PIECE WG100 • DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Serrer 2. Filet de protection - avant 3. Écrou de fixation de l'hélice 4. Hélice 5. Écrou de fixation de maille 6. Filet de protection - dos 7.
Página 32
UTILISATION PREVUE DE L'APPAREIL • Le ventilateur WG100 est conçu pour améliorer le confort thermique dans les espaces de vie. Avec son aide, l'air est mis en mouvement, procurant ainsi une agréable sensation de refroidissement. Abb. 1 • ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL −...
Página 33
• FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES OSCILLATION - activation possible uniquement à partir de la télécommande • La touche "SPEED/ON" permet de mettre le ventilateur en marche et de sélectionner la vitesse de fonctionnement. • Appuyez sur le bouton "SWING" de la télécommande. •...
Página 34
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d’uso per il futuro riferimento. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. 1. Il cavo di collegamento deve essere collegato a una rete elettrica con i parametri indicati sulla targhetta. 2.
Página 35
22. Non utilizzare o conservare l'unità all'aria aperta. 23. Non dirigere il flusso d'aria verso le persone per lunghi periodi di tempo. 24. Eldom Sp. z o. o. non è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. AVVERTIMENTO: L’uso improprio del dispositivo può...
Página 36
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI VENTILATORE DA CAMERA WG100 VENTILATORE DA CAMERA WG100 DESCRIZIONE GENERALE • 1. Morsetto 2. Rete protettiva - anteriore 3. Dado fissaggio elica 4. Elica 5. Dado di fissaggio della rete 6. Rete protettiva - retro 7.
Página 37
• DESTINO Il ventilatore WG100 è progettato per migliorare il comfort termico negli spazi abitativi. Con il suo aiuto, l'aria viene messa in movimento, fornendo così una piacevole sensazione di raffreddamento. Abb. 1 • MONTAGGIO − Prima dell'uso, controllare che il dispositivo sia completo e non danneggiato. −...
Página 38
• FUNZIONI AGGIUNTIVE OSCILLAZIONE - attivazione possibile solo da telecomando • Utilizzare il pulsante "SPEED/ON" per accendere il ventilatore e selezionare la velocità di funzionamento. • Premere il pulsante "SWING" sul telecomando. • Il ventilatore funzionerà alla velocità selezionata. • Per disabilitare la funzione premere il tasto "SWING"...
Página 40
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU WENTYLATOR POKOJOWY WG100 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY WENTYLATOR POKOJOWY WG100 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY WENTYLATOR POKOJOWY WG100 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY WENTYLATOR POKOJOWY WG100...