Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Ventos 20 E/L
Ventos 30 E/L
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k používání
Bruksanvisning
Käyttöohje
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrucţiunile de utilizare

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kränzle Ventos 20 E/L

  • Página 1 Ventos 20 E/L Ventos 30 E/L Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de serviço Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Návod k používání Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Návod na používanie Instrukcja obsługi Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instrucţiunile de utilizare...
  • Página 2 SYMBOLE / SYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLI / SÍMBOLOS / SYMBOLEN / SYMBOLY / SYMBOLER / 상징 マーク SYMBOLIT / SYMBOLE / ÑÈÌÂÎËÛ / SYMBOLY / ÓÕÌÂÏËÁ / SIMBOLURI / Achtung! Pozor! Pozor! Caution! OBS! Προσοχή! Attention ! Giv agt! Pericol Varning!
  • Página 3 VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L...
  • Página 5 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Bitte lesen und Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, aufbewahren! DEUTSCH 16 17 Wartung Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Please read and Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, save these ENGLISH 18 19 Maintenance instructions! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Prière de lire et de Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de conserver!
  • Página 6 Kränzle No. VENTOS 20 E/L 45.440 0 VENTOS 30 E/L 45.440 1...
  • Página 7 click click...
  • Página 11 AUTO AUTOMATIC START/STOP START/STOP automatic stop...
  • Página 12 Filter entnehmen...
  • Página 13 45.440.3 click click...
  • Página 14: Ventos 20 E/L, Ventos 30 E/L

    VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L...
  • Página 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Sauger für Nass- und Trockeneinsatz - Originalbetriebsanleitung Leistungsaufnahme/ Anschlusswert Steckdose/ Schutzklasse (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 17 Vorgaben der Staubklasse „L“. Deshalb muss nach und sicherheitsrelevanter Bauteile (Filterelement) dem Aufsaugen von Flüssigkeiten in die Sauger-Modelle besteht. Ventos 20 E/L und Ventos 30 E/L ein neuer Filter Zubehör und Ersatzteile können unter Angabe der eingesetzt werden. Teilenummer bei einer Servicstelle (siehe beiliegendes Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet allein...
  • Página 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Vacuum cleaner for wet and dry - Original instruction Power consumption / Socket connection rating/ Protection class (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 19 (see attached Accordingly, after sucking up liquids using vacuum list). The part numbers are shown in the tables in the cleaner models Ventos 20 E/L and Ventos 30 E/L, a picture sections. new fi lter must be fi tted.
  • Página 20: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspirateur pour liquides et poussières - Notice originale Puissance consommée / Valeur de connexion à la prise de courant Classe de protection (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 21: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    C’est pourquoi il doivent être séparés et suivre une voie de recyclage faut utiliser un nouveau fi ltre dans les modèles appropriée. d’aspirateur Ventos 20 E/L et Ventos 30 E/L après l’aspiration des liquides. MAINTENANCE C’est l’utilisateur seul qui assumera la plein Débrancher l’aspirateur du réseau secteur avant de...
  • Página 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspirador para el empleo en mordo - Manual original Consumo de potencia / Potencia conectada toma de corriente/ Clase de protección (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 23: Protección Del Medio Ambiente/Eliminación

    Por esta razón se debe utilizar un nuevo fi ltro después de aspiraciones de líquidos en ¡ATENCIÓN! Limpiar a intervalos regulares el tope del los modelos de aspiradora Ventos 20 E/L y Ventos 30 nivel del agua y comprobar que no haya sufrido daños. E/L.
  • Página 24: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspirador para utilização a seco/hnido - Manual original Consumo de potência/ potência de ligação da tomada/ Categoria de protecção EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 25: Utilização Adequada

    Por este motivo, é necessário assistência. montar um fi ltro novo nos modelos de aspiradores Ventos 20 E/L e Ventos 30 E/L após a aspiração de líquidos. A utilização inadequada do aparelho é da inteira responsabilidade do utilizador.
  • Página 26: Dati Tecnici

    DATI TECNICI VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspiratore per impiego a secco - Istruzioni originali Potenza assorbita/ Valore di allaccio/ Classe di protezione presa (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 27: Protezione Dell'ambien Te/Smaltimento

    “cambio del fi ltro, nella parte illustrata). di polvere „L“. Pertanto dopo l’aspirazione di liquidi, nei modelli di aspiratori Ventos 20 E/L e Ventos 30 E/L va ATTENZIONE! Pulire ad intervalli regolari la limitazione inserito un nuovo fi ltro.
  • Página 28: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Stofzuiger voor na ten droog gebruig - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Opgenomen vermogen/ Aansluitwaarde contactdoos/ Beschermingsklasse (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 29: Doelmatig Gebruik

    Onderbreek vóór de reiniging van het apparaat de DOELMATIG GEBRUIK stroomtoevoer naar de stofzuiger. VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: de zuigers zijn Wanneer het zuigvermogen afneemt ondanks de geschikt voor het opzuigen van gezondheidsgevaarlijke reiniging van de fi lter, dient u de fi lter te vervangen stoffen van de stofklasse L (MAK waarde >...
  • Página 30: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Vysavač pro použití za sucha a za mokra - Původní návod pro používání Příkon/ Jmenovitý příkon elektrické přípojky/ Třída ochrany (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 31: Elektrická Přípojka

    „L“. Proto se musí po vysávaní Používejte pouze příslušenství a náhradní díly značky kapalin do modelů vysávačů Ventos 20 E/L a Ventos 30 Kränzle! E/L nasadit nový fi ltr. Součásti, jejichž výměna nebyla popsána, nechejte Při použití...
  • Página 32: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Suger for tørt og vått materiále - Originalbrugsanvisning Inngangsstrøm/ tilslutningsverdi stikkontakt/ Verneklasse (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 33: Ce-Samsvarserklæring

    SE OPP! Rens vannstandbegrensingen regelmessig og BESTEMMELSEMESSIG BRUK kontroller om det har oppstått skader på den. VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Sugerne er egnet Produsenten eller en skolert person skal minst en gang for oppsuging av helsefarlig støv av støvverneklasse L årlig forta en teknisk kontroll.
  • Página 34: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    TEKNISKE DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Suger til væsker og tørstoffer - Original brugsanvisning Indgangsstrøm/ Tilsluttet effekt stikkontakt/ Beskyttelsesklasse (I,II) EU (230 V, 50 Hz) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 35: Miljøbeskyttelse/ Bortskaffelse

    fi ltret skiftes ud (se afsnittet om fi lterskift i billeddelen). KORREKT ANVENDELSE FORSIGTIG! Vandstandsbegrænsningen skal med VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Sugerne egner sig jævne mellemrum renses og undersøges for skader. til opsugning af sundhedsskadeligt støv af Mindst en gang om året skal enten producenten eller støvbeskyttelsesklasse L (MAK-værdi >...
  • Página 36: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Dammsugere för våt och torr användning - Bruksanvisning i original Ineffekt/ Anslutningsvärde eluttag/ Isolationsklass (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 37: Avsedd Användning

    UNDERHÅLL AVSEDD ANVÄNDNING VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Sugarna är Dra alltid ut stickkontakten innan sugaren rengörs. avsedda för uppsugning av hälsofarliga damm i Om sugeffekten avtar, trots att fi ltret har rengjorts, så dammskyddsklass L (MAK-värde > 1 mg/m ), smuts, måste fi...
  • Página 38: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Pölynimuri marka-ja kuivakäyttöön - Alkuperäiset ohjeet Virranotto / Pistorasian liitäntätiedot/ Suojaluokka (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 39: Määräystenmukainen Käyttö

    Suodatin, tuotenro 45.440.3, ei täytä märkäimussa ohjeessa, saa vaihtaa vain huoltopalvelu. pölyluokalle ”L” asetettuja vaatimuksia. Siksi tulee imurimalleissa Ventos 20 E/L ja Ventos 30 E/L panna tilalle uusi suodatin nesteiden imemisen jälkeen. Käyttäjä on yksin vastuussa määräysten vastaisen käytön vaaroista.
  • Página 40: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Odkurzacz do odsysania na sucho i mokro - Manual original Pobór mocy/ Moc przyłączeniowa na gniazdku/ Klasa zabezpieczenia (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 41: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Elementy, których wymiana nie została opisana, mogą względu po zassaniu cieczy w modelach odkurzaczy być wymieniane wyłącznie w punkcie serwisowym. Ventos 20 E/L oraz Ventos 30 E/L musi zostać założony nowy fi ltr. W razie użycia niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi sam użytkownik.
  • Página 42: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Ïûëåñîñ äëÿ ìîêðîé è ñyõîé óáîðêè - Îðèãèíàë Ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè Потребление мощности/ общая потребляемая мощность розетки/ Класс защиты (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 43: Техническое Обслуживание

    íå îòâå÷àåò ïðåäïèñàííûì âåëè÷èíàì êëàññà ïûëè «L». è áûòü ïåðåäàíû íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ óòèëèçàöèþ. Ïîýòîìó ïîñëå âñàñûâàíèÿ æèäêîñòè âî âñàñûâàþùèå ìîäåëè Ventos 20 E/L è Ventos 30 E/L íåîáõîäèìî ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ èñïîëüçîâàòü íîâûé ôèëüòð. Перед тем как очищать прибор, пылесос должен...
  • Página 44: Technické Dáta

    TECHNICKÉ DÁTA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Vysávač pre použitie za sucha i mokra - Pôvodný návod k obsluhe Príkon/ Prípojná hodnota zásuvky/ Trieda ochrany (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 45 či nie je poškodený. ÚČELU ZODPOVEDAJÚCE POUŽITIE Výrobca alebo vyškolená osoba musí minimálne raz do VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Vysávače sú roka vykonať technickú kontrolu, ktorá pozostáva napr. vhodné pre vysávanie zdraviu škodlivých druhov z kontroly fi ltra na poškodenie, vzduchotesnosti prachu v triede protiprachovej ochrany L (hodnota MAK prístroja a súčiastok ovplyvňujúcich bezpečnosť...
  • Página 46: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Οι σκούπες για χρήση υγρού και ξηρού καθαρισμού - Πρωτότυπο οδηγίας χρήσης Κατανάλωση ενέργειας/ τιμή σύνδεσης πρίζα/ Κατηγορία προστασίας (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 47: Ηλεκτρικη Συνδεση

    πρέπει να οδηγούνται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ ανακύκλωση. VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Οι ηλεκτρικές Μόνο για χώρες-μέλη της Ε.Ε.: σκούπες είναι κατάλληλες για την αναρρόφηση Μην πετάτε ηλεκτρικά εργαλείς στα οικιακά...
  • Página 48: Date Tehnice

    DATE TEHNICE VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspirator pentru utilizare umedă şi uscată – instrucţiuni de funcţionare originalePreluare de putere/ Valoare de conectare la priză Clasa de protecţie (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Página 49: Declaraţie De Conformitate

    „L“ pentru a fi aplicat la aspirarea unor descrisă vor fi schimbate numai într-un service. lichide. Prin urmare, după aspirarea unor lichide, la modelele de aspirator Ventos 20 E/L şi Ventos 30 E/L se va introduce un fi ltru nou. În cazul utilizării necorespunzătoare răspunderea revine numai utilizatorului.
  • Página 50: Garantia

    GARANTIE Les démarches continues en recherche et développement peuvent entrainer des modifi cations Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder dans les caractéristiques techniques fi gurant ici, et qui Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den sont donc données sous toutes réserves. länderspezifi...
  • Página 51 Eventuali reclami possono essere accettati soltanto se og kvittering. Dessuten gjelder produsentens aktuelle l’apparecchio è rispedito non smontato ai fornitori o a betingelser for ansvar ved mangler. un centro di assistenza clienti Kränzle autorizzato. Le På grunn av kontinuerlige forsknings- og istruzioni d’uso, le indicazioni sulla sicurezza, la lista utviklingsarbeid tas det forbehold om endringer av de dei pezzi di ricambio e la ricevuta d’acquisto devono...
  • Página 52 huolellisesti. Muilta osin ovat voimassa valmistajan rozpore s návodom na obsluhu, alebo škody, ktoré boli antamat, ajantasalla olevat käyttöturvaehdot. pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön seurauksena Reklamácie môžu byt‘ uznané len vtedy, ak bude stroj tässä...
  • Página 54 Elektronik...
  • Página 55 Ventos 20 E/L Ventos 30 E/L Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Steckdose kpl. (EU) 45.320 6 Steckdose kpl. (Schweiz) 45.326 3 Befestigungsschraube Abdeckung 45.320 7 Blende (Ventos 20/30 E/L ) 45.326 5 Drehknopf Saugleistung (Ventos E/L) 45.320 9 Drehknopf Ein-/Ausschalter 45.321 0 Klappdeckel Steckdose 45.321 1...
  • Página 56 Saugkopf...
  • Página 57 Ventos 20 E/L Ventos 30 E/L Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Turbine mit Motor 220-240 V / 50/60 Hz 45.328 0 Bürstensatz für Turbinenmotor 220-240 V / 50/60 Hz 45.328 1 Anschlusslitzen Turbine 45.328 2 Dichtung Eingang Turbine 45.328 3 Dichtung Ausgang Turbine 45.328 4...
  • Página 58 Behälter...
  • Página 59 Ventos 20 E/L Ventos 30 E/L Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. 48.1 Halterung Filtersack Ventos 20/20 E/L 45.324 6 48.2 Halterung Filtersack Ventos 30/30 E/L 45.327 4 Wasserkontakt 45.324 8 Schenkelfeder 45.324 9 Riegel Filtersack 45.325 0 Schraube Sauganschluss 45.325 1 Anschlussmuffe Saugschlauch 45.325 2...
  • Página 62 Stand: 01/2011...

Este manual también es adecuado para:

Ventos 30 e/l

Tabla de contenido