Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Compa XR3 Instrucción página 6

Publicidad

DE - Bindevorgang
Sender und Empfänger sind bereits werkseitig gebunden. Wenn
jedoch der Empfänger ausgetauscht oder zusätzliche Empfän-
ger gebunden werden müssen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Schalten Sie den Sender aus, schalten Sie den Empfänger
ein und die Empfängeranzeige beginnt langsam zu blinken;
2.
Drücken Sie für 2 Sekunden die Bindungstaste am
Empfänger und lassen Sie ihn dann los. Die Anzeige wird
anfangen schnell zu blinken.
3.
Schalten Sie den Sender ein, sobald die LED blinkt und den
Bindeprozess anzeigt.
4.
Nach erfolgreicher Bindung hören die LEDs am Empfänger
und Sender auf zu blinken.
GB - Binding
The transmitter and receiver have already been bound at the fac-
tory. However if the receiver needs to be replaced or additional
receivers bound follow these steps:
1.
Turn off transmitter, power on the receiver and the receiver
indicator will flash slowly;
2.
Press receiver Bind key for 2 seconds, then release the
button, the indicator will flash fast;
3.
Power on transmitter, once the light flash, indicating entering
the binding process
4.
Once binding is successful, the LED of receiver and
transmitter will stop flashing.
FR - Reliure
L'émetteur et le récepteur ont déjà été reliés en usine. Toutefois,
si le récepteur doit être remplacé ou si des récepteurs supplé-
mentaires doivent être liés, suivez ces étapes :
1.
Éteignez l'émetteur, allumez le récepteur et l'indicateur du
récepteur clignotera lentement ;
2.
Appuyez sur la touche Bind du récepteur pendant 2 sec.,
puis relâchez le bouton, l'indicateur clignotera rapidement;
3.
Allumez l'émetteur, une fois que la lumière clignote,
indiquant l'entrée dans le processus de liaison
4.
Une fois la liaison réussie, la LED du récepteur et de
l'émetteur s'arrêtera de clignoter.
DE - Einsteigermodus
Der Einsteigermodus ist für Anfänger im RC-Hobby gedacht.
Einsteigermodus
Verwenden Sie den Geschwindigkeitsschalter zur Steuerung
der maximalen Vorwärtsgeschwindigkeit.
Gang 1:
langsame Geschwindigkeit
Gang 2:
mittlere Geschwindigkeit
Gang 3:
schnelle Geschwindigkeit
GB - Beginner Mode
Beginner mode is designed for people new to the RC-hobby.
Beginner mode:
Use the speed switch to control the maximum forward speed.
Gear 1:
slow speed
Gear 2:
middle speed
Gear 3:
fast speed
FR - Mode Débutant
Le mode Débutant est conçu pour les personnes débutant dans
le RC-hobby.
Mode débutant :
Utilisez le commutateur de vitesse pour contrôler la vitesse
d'avancement maximale.
Vitesse 1:
vitesse lente
Vitesse 2:
vitesse moyenne
Vitesse 3:
vitesse rapide
6
IT - Rilegatura
Il trasmettitore e il ricevitore sono già stati associati in fabbrica.
Tuttavia, se è necessario sostituire il ricevitore o collegare altri
ricevitori, attenersi alla seguente procedura:
1.
Spegnere il trasmettitore, accendere il ricevitore e
l'indicatore del ricevitore lampeggerà lentamente;
2.
Premere il tasto Bind del ricevitore per 2 secondi, quindi
rilasciare il pulsante, l'indicatore lampeggerà velocemente;
3.
Accendere il trasmettitore, una volta che la luce lampeggia,
indicando l'entrata nel processo di binding
4.
Una volta che il collegamento è riuscito, il LED del ricevitore
e del trasmettitore smetterà di lampeggiare.
ES - Encuadernación
El transmisor y el receptor ya vienen vinculados de fábrica. No
obstante, si es necesario sustituir el receptor o vincular
receptores adicionales, siga estos pasos:
1.
Apague el transmisor, encienda el receptor y el indicador del
receptor parpadeará lentamente;
2.
Presione la tecla Bind del receptor durante 2 segundos,
luego suelte el botón, el indicador parpadeará rápidamente;
3.
Encienda el transmisor, una vez que la luz parpadee, lo que
indica que ingresa al proceso de encuadernación
4.
Una vez que la vinculación sea exitosa, el LED del receptor
y el transmisor dejarán de parpadear.
CZ - Vazba
Vysílač a přijímač jsou svázány již ve výrobě. Pokud je však
nutné vyměnit přijímač nebo připojit další přijímače, postupujte
takto:
1.
Vypněte vysílač, zapněte přijímač a indikátor přijímače bude
pomalu blikat;
2.
Stiskněte tlačítko Bind na přijímači na 2 sekundy, poté
tlačítko uvolněte, indikátor bude rychle blikat;
3.
Zapněte vysílač, jakmile kontrolka blikne, což znamená
vstup do procesu vazby
4.
Jakmile je spojení úspěšné, LED na přijímači a vysílači
přestane blikat.
IT - Modalità Principiante
La modalità Principiante è pensata per chi si avvicina per la
prima volta all'hobby dell'RC.
Modalità principiante:
Utilizzare l'interruttore di velocità per controllare la velocità
massima di avanzamento.
Marcia 1:
velocità lenta
Marcia 2:
velocità media
Marcia 3:
velocità veloce
ES - Modo principiante
El modo principiante está diseñado para los principiantes.
Modo principiante:
Utilice el interruptor de velocidad para controlar la velocidad
máxima de avance.
Marcha 1:
velocidad lenta
Marcha 2:
velocidad media
Marcha 3:
velocidad rápida
CZ - Režim pro začátečníky
Režim pro začátečníky je určen pro začátečníky v oblasti RC
modelů.
Režim pro začátečníky:
Pomocí přepínače rychlosti můžete ovládat maximální rychlost
vpřed.
Rychlost 1:
pomalá rychlost
Rychlost 2:
střední rychlost
Rychlost 3:
vysoká rychlost
PL - Wiążący
Nadajnik i odbiornik zostały już połączone fabrycznie. Jeśli
jednak konieczna jest wymiana odbiornika lub podłączenie
dodatkowych odbiorników, wykonaj następujące czynności:
1.
Wyłącz nadajnik, włącz odbiornik, a wskaźnik odbiornika
zacznie powoli migać;
2.
Naciśnij przycisk Bind odbiornika przez 2 sekundy, a
następnie zwolnij przycisk, wskaźnik zacznie szybko migać;
3.
Włącz nadajnik, gdy światło zacznie migać, wskazując
wejście w proces wiązania
4.
Po pomyślnym powiązaniu diody LED odbiornika i nadajnika
przestaną migać.
NL - Bindend
De zender en ontvanger zijn in de fabriek al gebonden. Volg
deze stappen als de ontvanger moet worden vervangen of als er
extra ontvangers moeten worden gekoppeld:
1.
Schakel de zender uit, schakel de ontvanger in en de
ontvangerindicator zal langzaam knipperen;
2.
Druk gedurende 2 seconden op de Bind-toets van de
ontvanger en laat vervolgens de knop los, de indicator zal
snel knipperen;
3.
Zet de zender aan, zodra het lampje knippert, wat aangeeft
dat het bindingsproces is gestart
4.
Zodra het koppelen is gelukt, stopt de LED van ontvanger en
zender met knipperen.
SK - Väzba
Vysielač a prijímač sú už z výroby spojené. Ak je však potrebné
vymeniť prijímač alebo pripojiť ďalšie prijímače, postupujte takto:
1.
Vypnite vysielač, zapnite prijímač a indikátor prijímača bude
pomaly blikať;
2.
Stlačte tlačidlo Bind na prijímači na 2 sekundy, potom
tlačidlo uvoľnite, indikátor bude rýchlo blikať;
3.
Zapnite vysielač, keď svetlo blikne, čo znamená vstup do
procesu viazania
4.
Po úspešnom pripojení LED dióda prijímača a vysielača
prestane blikať.
PL - Tryb początkujący
Tryb dla początkujących jest przeznaczony dla osób
oczątkujących w hobby.
Tryb dla początkujących:
Użyj przełącznika prędkości, aby kontrolować maksymalną
prędkość jazdy do przodu.
Bieg 1:
Niska prędkość
Bieg 2:
Średnia prędkość
Bieg 3:
Duża prędkość
NL - Beginnersmodus
De beginnersmodus is ontworpen voor mensen die nieuw zijn
in de hobby.
Beginnersmodus:
Gebruik de snelheidsschakelaar om de maximale rijsnelheid
te regelen.
Versnelling 1:
Lage snelheid
Versnelling 2:
Gemiddelde snelheid
Versnelling 3:
Hoge snelheid
SK - Režim pre začiatočníkov
Režim pre začiatočníkov je určený pre ľudí, ktorí s týmto
koníčkom začínajú.
Režim pre začiatočníkov:
Na ovládanie maximálnej rýchlosti vpred použite prepínač
rýchlosti.
Prevodový stupeň 1:
Nízka rýchlosť
Prevodový stupeň 2:
Stredná rýchlosť
Prevodový stupeň 3:
Vysoká rýchlosť

Publicidad

loading

Productos relacionados para Jamara GERMANY Compa XR3

Este manual también es adecuado para:

330100