Página 3
Para comenzar Panel principal CHANNEL Botones [ ]–[ ] (edición de canal) Cuando se encienden (iluminan), la unidad cambia a la pantalla de configuración del canal seleccionado. Faders de canal Ajustan el volumen de cada canal de entrada. Botones [ ] (silencio) Activan (iluminados) o desactivan (apagados) la función de silencio para cada canal de entrada.
Página 4
Para comenzar Panel frontal / Panel trasero * Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión. Panel frontal Panel trasero Conector (auriculares 1) Conecte aquí...
Página 5
Para comenzar Apagado y encendido de la unidad Conectores – (auriculares 2–4) Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar Conecte aquí sus auriculares. el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Página 6
Para comenzar Operaciones en la pantalla (panel táctil) Pantalla de inicio La pantalla que aparece tras encender la unidad se conoce como “pantalla de inicio”. En la pantalla de inicio, comprueba los niveles de entrada/salida y el estado de grabación. También puede tocar los botones que se muestran en la pantalla para cambiar entre los canales de entrada/salida y las pantallas de configuración para cada función.
Página 7
Para comenzar Pantalla MENU Varios ajustes en la pantalla MENU se muestran aquí en forma de menú. Para cambiar de pantalla, toque un elemento del menú hasta que aparezca la pantalla de configuración deseada. Menú Explicación Menú Explicación Configura los respectivos canales Permite especificar la función CHANNEL de entrada.
Página 8
Configuración de los canales Canal 1–4 Ajuste de la ganancia de entrada Pulse el botón [ ]–[ ] en el panel superior. Aparece la pantalla de configuración del canal correspondiente Utilice el control GAIN para ajustar la ganancia de al botón que pulsó. entrada.
Página 9
Configuración de los canales Ajuste los parámetros del efecto. EFFECTS Toque <EFFECTS>. Toque el botón EFFECTS para encenderlo (el botón se ilumina en verde). * Para obtener más información sobre los parámetros, consulte el documento “Parameter Guide” (Guía de parámetros, en el sitio web de Roland).
Página 10
Configuración de los canales Canal USB Este canal se usa para señales de audio USB de dispositivos (como un ordenador) que están conectados al puerto ă (USB). * Si utiliza esta unidad mientras AUDIO MODE (p. 35) está configurado en multipista (MTK-RECORD, MTK-STREAM), seleccione el parámetro “CH USB”...
Página 11
Configuración de los canales GENERAL Toque <GENERAL>. Establezca los parámetros. Ducking (DUCK) Cuando se reproduce el audio de una interpretación o una conversación (a través de los canales 1–4), esta función hace que el sonido de la interpretación o la conversación sea más prominente al bajar el volumen del resto de los sonidos.
Página 12
Configuración de los canales Canal MOBILE Este canal se utiliza para señales de audio de dispositivos (como un smartphone) que están conectados al conector (móvil). INPUT Pulse el botón [ ] en el panel superior. Selección de una fuente de entrada Toque <INPUT>.
Página 13
Configuración de los canales GENERAL Toque <EQ>. Toque <GENERAL>. Establezca los parámetros. Toque el botón EQ para encenderlo (el botón se ilumina en verde). Ducking (DUCK) Ajusta el carácter tonal de cada banda de frecuencia. Cuando se reproduce el audio de una interpretación o una * Para obtener más información sobre los parámetros, consulte el conversación (a través de los canales 1–4), esta función hace documento “Parameter Guide”...
Página 14
Configuración de los canales Canal BLUETOOTH® Este canal se utiliza para señales de audio de dispositivos móviles (como un smartphone) que están conectados mediante una conexión Bluetooth. Pulse el botón [ ] en el panel superior. Toque “GCS-8 Audio”, que se muestra en la pantalla de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil.
Página 15
Configuración de los canales GENERAL Toque <EQ>. Toque <GENERAL>. Establezca los parámetros. Toque el botón EQ para encenderlo (el botón se ilumina en verde). Ducking (DUCK) Ajusta el carácter tonal de cada banda de Cuando se reproduce el audio de una interpretación o una frecuencia.
Página 16
Configuración de los canales Canal SOUND PAD Este canal es para el audio que está asignado a los pads de sonido. Pulse el botón [ ] en el panel superior. GENERAL Toque <GENERAL>. Establezca los parámetros. EFFECTS Ducking (DUCK) Puede utilizar efectos exclusivamente para el canal SOUND PAD. Cuando se reproduce el audio de una interpretación o una conversación (a través de los canales 1–4), esta función hace Toque <EFFECTS>.
Página 17
Configuración de los canales Edición de efectos Para los canales 1–4 puede editar “patches de efectos” y, para los canales de la conexión USB a través de SOUND PAD, puede editar los efectos específicos de cada canal. Toque <EFFECTS>. Edite el valor del parámetro. Para los canales 1–4: ajuste “PATCH”...
Página 18
Configuración de los canales Guardar un patch de efectos (Patch Write) En esta sección se explica cómo guardar los patches de efectos que edita como patches de usuario. En la pantalla de edición del patch de efectos, toque Lista de funciones de escritura de patches <...
Página 19
Configuración de los canales Utilización del afinador Puede usar el afinador integrado del GCS-8 para afinar su guitarra o para comprobar el tono de la entrada de voz a través del micrófono o su instrumento. Toque una sola nota en el instrumento o cante un En la pantalla de inicio, toque <...
Página 20
Uso de los pads de sonido En este modo, los pads reproducen el audio asignado a cada uno. De este modo, puede reproducir música de fondo, anuncios, efectos de sonido, etc. en el momento indicado. ¹ Puede asignar un total de 64 sonidos (8 bancos × 8) a los pads de sonido. ¹...
Página 21
Para obtener información sobre la aplicación dedicada, consulte el (TYPE) Se reproduce desde el principio cada vez sitio web de BOSS. que presiona el pad. https://www .boss .info/support/ REPLAY Para hacer que el audio se detenga durante la reproducción, mantenga...
Página 22
Uso de los pads de efectos En este modo, pude utilizar las opciones de los efectos asignados a cada pad. ¹ Puede asignar un total de 64 opciones de efectos (8 bancos × 8) a los pads de efectos. ¹ Hay cuatro grupos (A–D) para cada configuración de efectos. Puede asignar funciones a cada grupo y controlarlos todos al mismo tiempo. ¹...
Página 23
Uso de los pads de efectos Toque <A>–<D> para seleccionar un grupo. Edite el valor del parámetro. * Los ajustes que edita se guardan tal cual. Parámetro Explicación Seleccione la categoría. CATEGORY Las funciones que puede seleccionar son diferentes para cada categoría. Especifica la función que está...
Página 24
Uso de un conmutador de pedal y un pedal de expresión Puede controlar diversas funciones mediante un conmutador de pedal (FS-5U/FS-6/FS-7), un pedal de expresión (FV-500H/FV-500L/EV-30 o Roland EV-5) o un controlador de pie (GA-FC) conectado a esta unidad. Conexión de conmutadores de pedal Conecte uno o varios conmutadores de pedal y configure sus interruptores de modo/polaridad según las ilustraciones siguientes.
Página 25
Uso de un conmutador de pedal y un pedal de expresión Especificación de un controlador de pie Ajustes de conmutador de pedal o pedal de expresión En esta sección se describe cómo especificar qué controlador de pie (pedal, pedal de expresión o GA-FC) está conectado al Hay cuatro grupos (A–D) para el conmutador de pedal (CTL 1, 2) y conector FOOT SW.
Página 26
Uso de un conmutador de pedal y un pedal de expresión CTL1, 2 Configuración de Pad Link Utilice Pad Link para controlar las funciones asignadas a los pads Función Explicación 1–8 al utilizar el GA-FC. Puede controlar los pads de sonido y los pads de efectos. Seleccione la categoría.
Página 27
Uso de un conmutador de pedal y un pedal de expresión Ajustes de GA-FC Hay cuatro grupos (A–D) para los conmutadores (PEDAL 1–6) y los pedales de expresión (EXP 1, 2). Puede asignar funciones a cada grupo y controlarlos todos al mismo tiempo. Seleccione “GA-FC”...
Página 28
Grabación Ahora, grabemos su interpretación de guitarra o una conversación. NOTA ¹ Se requiere una tarjeta microSD (a la venta por separado) para grabar. ¹ Dependiendo del fabricante o el tipo de tarjeta microSD, algunas tarjetas pueden no funcionar correctamente para la grabación o reproducción en el GCS-8.
Página 29
Grabación Grabación Reproducir audio grabado Pulse el botón [ En la pantalla SD CARD, toque <PLAYBACK>. El botón se ilumina en rojo y comienza la grabación. Aparece la pantalla PLAYBACK. El tiempo de grabación transcurrido se muestra en la pantalla de inicio.
Página 30
], luego en [ ] y en “GCS-8_EXT”. macOS Arrastre el icono “GCS-8_EXT” a la Papelera (icono “Expulsar”). Puede usar la aplicación dedicada para convertir el formato del archivo de audio. Para obtener información sobre la aplicación dedicada, consulte el sitio web de BOSS. https://www .boss .info/support/...
Página 31
Configuración de salida MAIN OUT Pulse el botón [ ] en el panel superior. Aparece la pantalla OUTPUT. En esta sección se explica cómo configurar los ajustes de salida MAIN OUT. Toque <EQ>. Toque el botón EQ para encenderlo (el botón se ilumina en verde).
Página 32
Configuración de salida En esta sección se explica cómo configurar los ajustes de salida USB. USB MAIN USB MONITOR Esta es la salida principal para USB. Se emite el mismo audio de la Esta es la salida de monitor para USB. Se emite la misma señal que salida de audio de los conectores MAIN OUT.
Página 33
Configuración de salida USB AUX IN Configuración de la función talkback (TALKBACK) Esta es la entrada USB que se mezcla justo antes del fader Aquí se explica cómo configurar los ajustes de la función talkback. OUTPUT. Úselo cuando desee comprobar el sonido sin efectos, por ejemplo, Toque el botón TALKBACK o pulse el botón [ si edita sonidos o música en su ordenador.
Página 34
Configuración de salida EFFECTS Esto le muestra cómo aplicar efectos al audio de salida. COMP GENERAL Toque <COMP>. Toque <GENERAL>. Establezca los parámetros. Establezca los parámetros. Parámetro Explicación Establece la profundidad del compresor. Parámetro Explicación COMP Cuando está en “OFF”, no se aplica ningún efecto de compresor.
Página 35
Funcionamiento de la pantalla MENU Varios ajustes en la pantalla MENU se muestran aquí en forma de menú. Para cambiar de pantalla, toque un elemento del menú hasta que aparezca la pantalla de configuración deseada. SETUP En la pantalla de inicio, toque < >...
Página 36
Puede usar la aplicación dedicada para hacer una copia de seguridad de los datos de la unidad GCS-8 . macOS Para obtener información sobre la aplicación dedicada, consulte el En el escritorio, abra el icono “GCS-8_INT”. sitio web de BOSS. https://www .boss .info/support/...
Página 37
Funcionamiento de la pantalla MENU Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica (Factory Reset) Puede restaurar todas las configuraciones a sus valores predeterminados de fábrica y también puede especificar ciertos elementos para restablecerlos. * Al ejecutar la función “Factory Reset”, los ajustes que haya realizado el usuario se pierden. Realizar una copia de seguridad de cualquier dato necesario en el ordenador.
Página 38
Lista de mensajes de error Mensaje Significado Acción Tarjeta micro SD La tarjeta microSD se ha quedado sin espacio de CARD FULL Elimine los archivos WAV innecesarios. almacenamiento libre. Al grabar o reproducir, los datos no se pueden escribir o CARD TOO BUSY Utilice una tarjeta microSD diferente.
Página 39
Especificaciones principales Frecuencia de 48 kHz muestreo Conversión AD 24 bits Conversión DA 32 bits Procesamiento Coma flotante de 32 bits Entrada: canal 20 Audio USB Salida: canal 14 Bluetooth A2DP, HFP Formato de datos: BWF (48 kHz, coma flotante de 32 bits) Grabación Almacenamiento: tarjeta microSD (se vende por separado) Formato de datos: WAV (48 kHz, 16 bits lineales) Pad de sonido Almacenamiento:...
Página 40
Especificaciones principales Conector de guitarra: Tipo telefónico de 6,35 mm Conectores de canal 1–4: Tipo combinado (XLR, telefónico TRS de 6,35 mm), balanceado Conector móvil: Tipo telefónico estéreo en miniatura (CTIA) Conectores MAIN OUT (L, R): Tipo telefónico de 6,35 mm Conectores Conector para auriculares 1: Tipo telefónico estéreo en miniatura (CTIA) Conectores para auriculares 2–4: Tipo telefónico estéreo miniatura...