Descargar Imprimir esta página

VENTE-UNIQUE OXALIS G1001 Instrucciones De Utilizacion

10*16ft
Ocultar thumbs Ver también para OXALIS G1001:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
OXALIS
SERRE DE JARDIN
GREENHOUSE
GEWACHSHAUS
INVERNADERO
SERRA
BROEIKAS
G1001 10*16FT
�Vente-unique
!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE OXALIS G1001

  • Página 1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION OXALIS SERRE DE JARDIN GREENHOUSE GEWACHSHAUS INVERNADERO SERRA BROEIKAS G1001 10*16FT �Vente-unique...
  • Página 2 ! AVERTISSEMENT: 1. nécessite un entretien rapide pour s'assurer que la construction estsolide. 2. Ne pas exposer la serre à un vent excessif. ! WARNING: 1. Need timely maintenance to make sure construction is strong. 2. Do not expose the greenhouse to excessive wind. ! WARNUNG: 1.
  • Página 3 1. ll faut environ 2-3 heures pour assembler la serre par 2-3 personnes. 2. Le côté UV-protégé de la plaque est couvert par le film opaque blanc et doit être en face du soleil. 3. Enlevez presque 2 pouces de film des bords de plaque avant l'installation.Puis enlevez tout les autres films après la construction.
  • Página 4 TO PREVENT INJURY, READ AND UNDERSTAND THE GREENHOUSE ASSEMBLY INSTRUCTIONS BEFORE USE. Notes: 1. It takes about 2-3 hours to assemble the greenhouse by 2-3 persons. 2. The UV-protected side of the sheet is covered with opal white film and must face towards the sun.
  • Página 5 BITTE LESEN SIE DIE MONTAGEANLEITUNG FOR DAS GEWACHSHAUS VOR DER BENUTZUNG, UM VERLETZUNGEN BEIM AUFBAU ZU VERMEIDEN. Hinweise: 1. 2 bis 3 Personen beno tigen zum Aufbau des Gewa chshauses etwa 2-3 Stunden. 2. Die UV-geschützte Seite des Blattes ist mit opalwei em Film bedeckt und muss der Sonne zugewandt sein 3.
  • Página 6 VITAR DANOS, LEA DETENIDAMENTE LAS 辽 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL INVERNADERO ANTES DE UTILIZARLO. Notas: 1. El ensamblaje del invernadero por parte de 2 o 3 personas llevara aproximadamente 2 o 3 horas. 2. El lado protegido contra los rayos UV de la hoja está cubierto con una película de color blanco ópalo y debe mirar hacia el sol.
  • Página 7 PER PREVENIRE LESIONI, LEGGERE E COMPRENDERE LA SERRA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PRIMA DELL'USO. Nota: 1. Ci vogliono circa 2-3 ore per montare la serra da 2-3 persone. 2. Il lato protetto dai raggi UV del foglio è coperto con una pellicola bianca opale e deve essere rivolto verso il sole.
  • Página 8 OM LETSEL TE VOORKOMEN, LEES EN GEBRUIK DE INSTALLATIE-INSTRUCTIES VAN DE BROEIKAS VOORAFGAAND AAN GEBRUIK. Opmerking: 1.Het duurt ongeveer 2-3 uur om de broeikas met 2-3 personen te installeren. 2.De UV-beschermde zijde van de plaat is bedekt met een opaal wit laagje en moet naar de zon wijzen. 3.Verwijder vóór de installatie ongeveer 5 cm van het laagje op de randen van alle platen.
  • Página 10 PARTS LIST...
  • Página 11 b" b" b" b" M6x12...
  • Página 12 b" b" a" b" M6x12...
  • Página 13 a" a"...
  • Página 14 b" c" a" d" a" c" b" d"...
  • Página 15 a" b" a" b"...
  • Página 17 a" b" c" b" a" c"...
  • Página 18 a" b" a" b"...
  • Página 19 c" d" a" b" c" b" a" d"...
  • Página 20 e" a" C" b" d" c" a" b" e" e" d" d"...
  • Página 21 b" C" a" b" a" C"...
  • Página 22 b" a" C" a" b" C"...
  • Página 24 b" b"...
  • Página 26 a" a"...
  • Página 27 Fortement conseillé : le joint en silicone doit être utilisé pour éviter certains problèmes de qualité Strongly advised: The silicone seal must be used to avoid some quality issues. Dringend empfohlen: Die Silikondichtung muss verwendet werden, um einige Qualitätsprobleme zu vermeiden. Muy recomendable: el sello de silicona debe usarse para evitar algunos problemas de calidad' Fortemente consigliato: la guarnizione in silicone deve essere utilizzata per evitare alcuni problemi di qualità.
  • Página 30 Arrière Avant Remarque : Retirez environ 5 centimètres de film sur toutes les bordures de plaque avant installation. Il faut retirer l’intégralité du film immediatement lorsque la construction est achevée. Le côté anti UV de la plaque est recouvert d’un film blanc opal et doit être oriénté vers le soleil. PANNEAU DE POLYCARBONATE Film blanc opal Plaque PC...
  • Página 31 Rear Front Notes : 1.Remove approximately 2 inches of film from all sheet edges before installing. remove all film immediately after the constructions completed. 2.The UV-protected side of the sheet is covered with opal white film and must face towards the sun. POLYCARBONATE PANEL opal White film PC sheet...
  • Página 32 Rückseite Vorderseite Hinweise : 1. Ziehen Sie ca. 5 cm Schutzfilm rings um die Plattenkanten vor Montage ab. Ziehen Sie den Schutzfilm nach erfolgter Montage vollständig ab. 2. Die UV-geschützte Seite der Platten ist mit einem weißen Schutzfilm abgedeckt, diese Seite auf der Sonnenseite anbringen.
  • Página 33 Parte trasera Parte Frontal Notas : 1. Quite aproximadamente 5cm de la película protectora de cada extreme antes de instalar el invernadero. Quite toda la película inmediatamente después de haber realizado la construcción. 2. EL lateral con protección UVA del vidrio está cubierta con una película blanca opaca y debe estar orientado hacia el sol.
  • Página 34 Retro Fronte Nota : Rimuovere circa 2 pollici di pellicola da tutti i bordi del foglio prima dell'installazione. rimuovere tutto il film immediatamente dopo il completamento delle costruzioni. Il lato protetto dai raggi UV del foglio è coperto con una pellicola bianca opale e deve essere rivolto verso il sole.
  • Página 35 Achterzijde Voorzijde Opmerkingen: 1. Verwijder vóór de installatie ongeveer 5 cm van het laagje op de randen van alle platen. Verwijder alle laagjes onmiddellijk nadat de constructie is voltooid. 2. De UV-beschermde zijde van de plaat is bedekt met een opaal wit laagje en moet naar de zon wijzen. POLYCARBONATE PANEEL Opaal wit laagje PC-plaat...
  • Página 36 French 1. Liste des pièces. 2. Insérez A-E31R à l'extrémité de la partie A-E11R, puis connectez A-E11R à A-E7 et A-E13. 3. Remarque : Ne serrez pas l'écrou maintenant. 4. Remarque : Ne serrez pas l'écrou maintenant. 5. Glissez les deux boutons dans les rainures des pièces A-E8L et A-E8R. 6.
  • Página 37 English 1. Parts list. 2. Insert A-E31R at the end of part A-E11R, then connect A-E11R to A-E7 and A-E13. 3. Note: Do not tighten the nut now. 4. Note: Do not tighten the nut now. 5. Slide the two buttons in the grooves of parts A-E8L and A-E8R. 6.
  • Página 38 German 1. Teileliste. 2. Fügen Sie A-E31R am Ende von Teil A-E11R ein und verbinden Sie dann A-E11R mit A-E7 und A- E13. 3. Hinweis: Ziehen Sie die Mutter jetzt nicht fest. 4. Hinweis: Ziehen Sie die Mutter jetzt nicht fest. 5.
  • Página 39 Spanish 1. Lista de piezas. 2. Inserte A-E31R al final de la parte A-E11R, luego conecte A-E11R a A-E7 y A-E13. 3. Nota: No apriete la tuerca ahora. 4. Nota: No apriete la tuerca ahora. 5. Deslice los dos botones en las ranuras de las piezas A-E8L y A-E8R. 6.
  • Página 40 Italian 1. Elenco delle parti. 2. Inserire A-E31R alla fine della parte A-E11R, quindi collegare A-E11R a A-E7 e A-E13. 3. Nota: non serrare il dado ora. 4. Nota: non serrare il dado ora. 5. Far scorrere i due pulsanti nelle scanalature delle parti A-E8L e A-E8R. 6.
  • Página 41 Natherlands 1. Onderdelenlijst. 2. Plaats A-E31R aan het einde van deel A-E11R en sluit vervolgens A-E11R aan op A-E7 en A-E13. 3. Opmerking: Draai de moer nu niet vast. 4. Opmerking: Draai de moer nu niet vast. 5. Schuif de twee knoppen in de groeven van onderdelen A-E8L en A-E8R. 6.
  • Página 42 VS-Dec-2021 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais Made in China/ Fabriqué en Chine...

Este manual también es adecuado para:

Giardina g1001