Descargar Imprimir esta página

Huber Pilot ONE Unistat T300 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Pilot ONE Unistat T300 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Unistat®
Serie T300 
 
 
 
 
 
 
V1.2.0 
Manual de instrucciones
 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Huber Pilot ONE Unistat T300 Serie

  • Página 1 Unistat® Serie T300              V1.2.0  Manual de instrucciones  ...
  • Página 3     MANUAL DE INSTRUCCIONES    Unistat® Serie T300              V1.2.0     ...
  • Página 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES Unistat® Serie T300 Este manual de instrucciones es la traducción al español del original alemán. VIGENTE PARA: MODELOS DE MESA Unistat® T305 (HT, w HT) MODELOS VERTICALES Unistat® T3x0 (HT, w HT) V1.2.0es/20.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. Unistat®...
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES “Unistat Control ONE” y “Pilot ONE” Descripción de los LED en el diagrama de flujo Componentes repre- sentados en el LED diagrama de flujo Unistat® Serie T300 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.2.0es/20.05.15//14.06...
  • Página 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES Estructura de la ven- tana “Home” V1.2.0es/20.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. Unistat® Serie T300...
  • Página 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice V1.2.0es/20.05.15//14.06 Introducción Datos sobre la Declaración de conformidad ..........14 Seguridad ..................... 14 1.2.1 Representación de las indicaciones de seguridad .......... 14 1.2.2 Manejo correcto ..................... 15 1.2.3 Uso incorrecto previsible por sentido común ..........15 Operador y personal de servicio –...
  • Página 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES Regulador “Pilot ONE®” ................32 3.4.1 Resumen de las funciones del “Pilot ONE®” ........... 32 Diagrama de flujo LED Unistat® ..............35 Función hora /función evento ..............35 3.6.1 Batería recargable ................... 35 3.6.2 Función evento programable ................35 3.6.2.1 Función evento "Evento de reloj de alarma"...
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.2.9 Categoría: “Configuración manual” ..............55 4.2.9.1 Subcategoría: “Cambiar Parámetros” ............55 4.2.9.2 Subcategoría: “Mostrar parámetros” ............56 4.2.9.3 Subcategoría: “Estructura del regulador” ..........56 4.2.10 Subcategoría: “Restaurar parámetros” ............56 4.2.11 Subcategoría: “Mostrar parámetros” ............. 57 4.2.12 Ajustar los límites de Puntos de Consigna ............
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES Actualización del firmware ................79 Mantenimiento/reparación Notificaciones del equipo de termorregulación ..........80 Sustitución del “Pilot ONE®” o del "Unistat® Control ONE” ......80 7.2.1 Sustitución del “Pilot ONE®” ................80 7.2.2 Sustitución del "Unistat® Control ONE" ............81 Mantenimiento ....................
  • Página 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES Unistat® Serie T300 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.2.0es/20.05.15//14.06...
  • Página 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES Prefacio Estimado cliente: Ha adquirido un equipo de termorregulación de Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH. Esa es una buena decisión. Le agradecemos su confianza. Lea este manual de instrucciones atentamente antes de la puesta en servicio. Es imprescindible que observe todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Página 14 Introducción MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 1 Introducción Datos sobre la Declaración de conformidad Los equipos cumplen con las exigencias básicas de seguridad y de salud de las directivas europeas mencionadas a continuación: ▪ Directiva de maquinaria 2006/42/CE ▪ Directiva de baja tensión 2006/95/CE ▪...
  • Página 15 Los refrigeradores de circulación y los baños de calibración solamente se deben emplear en combinación con equipo de termorregulación Huber. Se emplean en todo el sistema termofluidos adecuados. La potencia frigorífica o calorífica se pone a disposición en las conexiones de bombeo, o - si disponible - en el baño de regulación de temperatura.
  • Página 16 Ex p. En caso de que falte el anexo, póngase en contacto con el equipo de atención a los clientes de Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH; (el número de teléfono está en la página 92 en el apartado »Número de teléfono y dirección comer- cial:«).
  • Página 17 Introducción Capítulo 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1.4.2 Dispositivos de seguridad según DIN 12876 La denominación de clase para su equipo de termorregulación puede ser consultada en la ficha técnica del anexo. Distribución en clases Denominación Fluido de regulación Requisitos técnicos Etiquetado de termostatos de de clase...
  • Página 18 Introducción MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 1 regulación, bajo determinadas circunstancias, eso significa que se agrega más calor en el proceso (p.ej. exotermia) de la que el dispositivo frigorífico disponible puede enfriar. Desconectando el equi- po de termorregulación se elimina la única posibilidad de extraer el calor del proceso. Por lo que la temperatura podría seguir subiendo y algunas piezas de la planta podrían alcanzar temperaturas altas no permitidas que pondrían en peligro la vida de las personas, p.ej.
  • Página 19 Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES Puesta en servicio Transporte dentro de la empresa El equipo de termorregulación se transporta tumbado DAÑOS MATERIALES EN EL COMPRESOR  Transportar el equipo de termorregulación únicamente en vertical. ▪ Para el transporte debe utilizar las argollas de la parte superior del equipo de termorregulación, si dispone de ellas.
  • Página 20 Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 ▪ Distancias cortas hasta las conexiones de alimentación. ▪ El equipo de termorregulación no se puede colocar de forma que dificulte o incluso impida el acceso al dispositivo de desconexión de corriente eléctrica. ▪...
  • Página 21 Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES Condiciones de colocación El equipo de termorregulación es colocado sobre el conducto de suministro de corriente MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA POR DAÑOS EN EL CONDUCTO DE SUMINISTRO DE CO- RRIENTE  No colocar el equipo de termorregulación sobre el conducto de suministro de corriente. Operación de equipo de termorregulación con ruedas sin activar los frenos CONTUSIONES EN LAS EXTREMIDADES ...
  • Página 22 ▪ Para la conexión al suministro con agua refrigerante le recomendamos usar únicamente mangue- ras blindadas. Encontrará mangueras de regulación de la temperatura y de agua refrigerante ais- ladas en el catálogo de Huber, en accesorios. Entrecaras y pares de apriete Observe las entrecaras que resultan para la conexión de la bomba en el equipo de termorregulación.
  • Página 23  Puede consultar información sobre la calidad del agua en www.huber-online.com. Para minimizar el consumo de agua refrigerante en los equipo de termorregulación de Huber con refrigeración por líquido se instala un regulador del agua refrigerante. Ese regulador deja pasar solo la cantidad de agua necesaria para la situación actual del equipo de termorregulación.
  • Página 24 Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 Puede consultar la ilustración “Esquema de conexión” a partir de la página 93 en la sección »Anexo«. PROCEDIMIENTO  Cierre (si disponible) el >vaciado del agua refrigerante< [15].  Conecte la >salida del agua refrigerante< [14] con el retorno del agua. ...
  • Página 25  Instale una válvula de desviación delante de las válvulas /los acoplamientos rápidos hacia el dispositivo de vidrio.  Podrá encontrar los accesorios adecuados (p.ej. válvulas de desviación para reducir la presión) en el catálogo de Huber. V1.2.0es/20.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas.
  • Página 26 Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 Por ejemplo: Conexión de una aplicación externa cerrada Para poder operar su aplicación correctamente y que no permanezca ninguna burbuja de aire en el sistema, tiene que encargarse de que la conexión >circulación salida< [1] del equipo de termorregu- lación esté...
  • Página 27 Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.11 Conexión a la red de corriente Por causa de circunstancias locales pudiera ser que en lugar del conducto de la red de corriente original adjunto deba usar un conducto de corriente alternativo. No utilice ningún conducto de corriente eléctrica que sea más largo de 3 m, para poder desconectar sin problema en cualquier momento el equipo de termorregulación de la red de corriente.
  • Página 28 Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 2.11.3 Equipar la conexión a la red de corriente eléctrica Al restablecer los ajustes de fábrica hay que indicar de nuevo los datos de conexión. Se pueden reequipar los siguientes equipos de termorregulación: Unistat TR401, TR401w HT, TR402, T305, T305 HT, T305w HT ▪...
  • Página 29 Póngase en contacto con su comerciante o con la distribución comercial de Peter Huber Käl- temaschinenbau GmbH si necesita un cable de prolongación. El número de teléfono de la distribu- ción comercial de Huber está en la página 92 en el apartado »Número de teléfono y dirección comercial:«.
  • Página 30 0,1 bar (g). Le recomendamos utilizar como termofluido los indicados en el catálogo de Huber. La denomina- ción de un termofluido se obtiene de su rango de temperatura de trabajo y la viscosidad a 25 °C.
  • Página 31 Resumen: Rangos de temperatu- ras de trabajo de los termofluidos Huber Tener en cuenta al planificar el ensayo Observe también la página 15 en el apartado »Manejo correcto«. En el foco está su aplicación. Tenga en cuenta que la potencia del sistema del trasvaso de calor depende de la temperatura, la viscosidad del termofluido y de la velocidad del flujo.
  • Página 32 Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 ▪ Mantener la longitud de las mangueras de regulación de la temperatura lo más corta posible. El diámetro interior de las mangueras de regulación de la temperatura debe estar siempre adaptado a las conexiones de las bombas. La viscosidad del termofluido determina la caída de presión e influye en el resultado de re- gulación de la temperatura, sobre todo a temperaturas de trabajo especialmente bajas.
  • Página 33 Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES Resumen de E-grade E-grade Función E-grade Basic las funciones E-grade Exklusiv Professional TAC (True TAC (True Parametrización del regulador predefinida Adaptive Adaptive Control) Control) Comparación de sensor para la sonda de regulación 2-puntos 5-puntos 5-puntos...
  • Página 34 Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 E-grade E-grade Función E-grade Basic Exklusiv Professional Interfaz digital RS232    Puertos USB (Host y dispositivo)    Interfaz Ethernet RJ45    Conexión de un sensor externo Pt100 ...
  • Página 35 Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES Diagrama de flujo LED Unistat® Diagrama de flujo Modos operativos ▪ Stand-by: [LED 2] (al seleccionar atemperamiento del revestimiento) o [LED 1] (al seleccionar control de la temperatura del proceso) brillan. ▪ Circulación activa: Los [LED 3], [LED 4], [LED 5] y [LED 6] brillan. ▪...
  • Página 36 Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 Manejo mediante pantalla táctil Todo el manejo se efectúa vía >pantalla táctil< [88]. Pulsando una vez sobre los campos de tex- to/pictogramas se pueden activar esas funciones. Se une a ello un cambio de la indicación. Puede cancelar en cualquier momento el diálogo actual o la secuencia de diálogos pulsando sobre el botón táctil “ESC”.
  • Página 37 Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES 3.8.4 La indicación LED del estatus [92] Representación de la información de estado sobre el estado operativo del equipo de termorregula- ción (temperatura de proceso, calefacción, refrigeración, bomba). Los estados activos se muestran mediante LED.
  • Página 38 Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 un diálogo pulsando el botón “ESC”, bajo determinadas circunstancias es necesario confirmar de nuevo esa cancelación. 3.10 Ejemplos de función 3.10.1 Indicación de la versión de software PROCEDIMIENTO  Vaya al “Menú de Categorías”. ...
  • Página 39 Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES 3.10.3 Restablecer los ajustes de fábrica Con esa función puede restablecer diferentes estados básicos en el equipo de termorregulación. Eso es útil si desea establecer diversos ajustes con rapidez. El restablecimiento de los ajuste de fábrica solo es posible cuando el equipo de termorregulación no realiza ninguna tarea.
  • Página 40 Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 Descripción Valor estándar Sus ajustes - Constante de filtración        Config. salida - Magnitud de salida AIF Sin salida        - Ajustes rango de salida -40 °C …...
  • Página 41 Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES Descripción Valor estándar Sus ajustes Dependiendo del tipo de equipo, Parámetros del regulador        ningún valor gene- Propiedades de Fluido - Termofluido Sin datos   ...
  • Página 42 Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 Descripción Valor estándar Sus ajustes Punto de consigna 20 °C        Limitación del Punto de consigna - Punto de Consigna Mínimo. 5 °C    ...
  • Página 43 Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES Pulse en el siguiente diálogo la protección de sobretemperatura adecuada para su termofluido. Si desea restablecer los valores de fábrica en el regulador Pilot ONE para los valores de desconexión de la protección de sobretemperatura, indique para “calefacción” 35 °C y para el depósito de expansión 45 °C.
  • Página 44  Para los sistemas abiertos y cerrados pueden estar vigentes diferentes rangos de temperatura.  Para los termofluidos Huber:  En los termofluidos Huber el rango máximo de temperatura de trabajo ya está indicado.  Configure el valor de desconexión de la protección de sobretemperatura en el límite superior de temperatura del rango de trabajo del termofluido.
  • Página 45 Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES En los termofluidos HUBER el valor máximo de desconexión programable de la ST corresponde a la temperatura superior de trabajo indicada del termofluido. El rango de temperatura de trabajo útil puede ser menor con la protección de sobretemperatura bien configurada. Al controlar la tempe- ratura en el límite superior de la temperatura de trabajo puede activarse la ST a causa de las tole-...
  • Página 46 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 4.1.2.3 Ajustes de los “OT depósito de expansión” PROCEDIMIENTO  Vaya al "Menú Categoría".  Pulse sobre la categoría "Seguridad".  Pulse sobre la categoría "Sobretemperatura".  Lea la advertencia de seguridad y confírmela pulsando "OK". ...
  • Página 47 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Los siguientes pasos se efectúan si la vigilancia continua del equipo de termorregulación DAÑOS MATERIALES EN EL CIRCUITO DEL EQUIPO DE TERMORREGULACIÓN  ¡Las siguientes acciones solo pueden ser efectuadas bajo vigilancia continua del equipo de termorregulación y de la aplicación! Realice el ensayo solo si la temperatura del termofluido empleado está...
  • Página 48 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 La adaptación de la potencia del equipo de termorregulación está optimizada, de forma que los procesos predeterminados se puedan ejecutar en el menor tiempo posible. La productividad de toda la planta aumenta y eso conlleva un ahorro sostenible de energía. Esquema del sistema de control de la tem- peratura:...
  • Página 49 Si el ajuste de la temperatura no cumpliese con la calidad de ajuste de las ilustraciones mostradas arriba, puede adaptar los parámetros de regulación. Con los equipos de termorregulación Huber dispone de diferentes posibilidades de encontrar los parámetros de regulación óptimos. En función del equipamiento del equipo de termorregulación puede seleccionar los siguientes métodos:...
  • Página 50 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 4.2.7 Subcategoría: “Selección modo automático/experto” Uso del "modo experto" sin conocimientos profundos de la tecnología de control, medición y regulación. DAÑOS MATERIALES EN LA APLICACIÓN  Utilice ese modo únicamente si dispone de conocimientos profundos de la tecnología de con- trol, medición y regulación.
  • Página 51 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES  Confirme su selección pulsando “OK”.  Escoja entre la entrada de diálogo "Interna" y "Proceso (Cascada)".  Confirme su selección pulsando “OK”.  Indique un Punto de consigna nuevo usando el teclado numérico que se ha abierto. Debe tener como mínimo 10 K de diferencia con el Punto de consigna actual.
  • Página 52 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 Es imprescindible que antes de iniciar la regulación automática de la temperatura controle el ajustes correcto del Punto de consigna mínimo y máximo. Es una ventaja delimitar el rango de temperatura de trabajo que se empleará después. Después de haberse iniciado el sistema (equipo de termorregulación/aplicación externa) no realice ninguna modificación ni en el equipo de termo- rregulación ni en la aplicación.
  • Página 53 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Control de la tempera- tura aperiódico in- terno Control de la tempera- tura aperiódico in- terno con sobreoscila- ciones posibles de la temperatura PROCEDIMIENTO  Vaya al “Menú de Categorías”.  Pulse sobre la categoría “Control de temperatura”. ...
  • Página 54 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 4.2.8.3.2 Subcategoría: “Volumen del Baño/Circulación” En ese registro indica la cantidad de termofluido en su baño/circuito. PROCEDIMIENTO  Vaya al “Menú de Categorías”.  Pulse sobre la categoría “Control de temperatura”.  Pulse sobre la categoría “TAC/Manual”. ...
  • Página 55 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.2.9 Categoría: “Configuración manual” Uso del "modo experto" sin conocimientos profundos de la tecnología de control, medición y regulación. DAÑOS MATERIALES EN LA APLICACIÓN  Utilice ese modo únicamente si dispone de conocimientos profundos de la tecnología de con- trol, medición y regulación.
  • Página 56  Pulse sobre la subcategoría “Pulse Configuración manual”.  Pulse sobre la subcategoría “Estructura del regulador”.  Escoja entre la entrada de diálogo “Regulador PID Huber” y “Regulador PID clásico”.  Confirme su selección pulsando “OK”. 4.2.10 Subcategoría: “Restaurar parámetros”...
  • Página 57 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES  Desconecte y reconecte para ello el equipo de termorregulación. Los parámetros seleccionados han sido restaurados. 4.2.11 Subcategoría: “Mostrar parámetros” Bajo esa función se le muestran los parámetros configurados. Dependiendo del ajuste previo son los “Automatic control parameters”...
  • Página 58 93 en el apartado »«Anexo.  Mantenga la garantía tomando las medidas adecuadas.  Puede consultar información sobre la calidad del agua en www.huber-online.com. Utilización de agua de río/agua de mar no filtrada para la refrigeración por agua DAÑOS MATERIALES EN EL EQUIPO DE TERMORREGULACIÓN...
  • Página 59 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.3.1 Conexión de agua de refrigeración I Vigente para Unistat T305 La serie T300 dispone de una conexión del agua de refrigeración, que permite la compensación del calentamiento propio (calor obtenido del motor de la bomba), y un descenso de la temperatura. Se recomienda la compensación del calentamiento propio, cuando desea conseguir temperaturas de avance en un área justo por encima de la temperatura de entrada del agua de refrigeración.
  • Página 60 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4  Abra la válvula manual de agua de refrigeración precolocada.  Finalice el control de la temperatura después de que la temperatura de avance haya alcanzado los 40 °C.  Cierre la válvula manual de agua de refrigeración precolocada. 4.3.2 Conexión de agua de refrigeración II Vigente para Unistat T305w HT, T320w HT, T330w HT, T340w HT...
  • Página 61 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.4.1.1 Llenar y purgar las aplicaciones externas cerradas Inobservancia de la ficha técnica de seguridad del termofluido a emplear LESIONES  Peligro de lesiones oculares, cutáneas, de las vías respiratorias.  La ficha técnica de seguridad del termofluido a emplear debe ser obligatoriamente leída antes de su uso, observando su contenido.
  • Página 62 Le recomendamos la superposición de gas inerte para su equipo de termorregulación. Para ello ofrecemos en el catálogo de Huber el kit de sellado para Unistate (Nº de pedido 9402). Cuando se utiliza Unistate el termofluido está protegido de las influencias medioambientales. Así...
  • Página 63 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES La temperatura en el >depósito de expansión< [18] es medida por un sensor de temperatura. La dilatación del termofluido caliente en la expulsión del gas puede ocasionar un aumento de la tempe- ratura en el >depósito de expansión<...
  • Página 64 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4  Controle de nuevo la temperatura en el >depósito de expansión< [18].  Repita el aumento del Punto de consigna unos 10 K hasta que la temperatura en el >depósito de expansión< [18] no siga subiendo. ...
  • Página 65  Desconexión inmediata del equipo de termorregulación  Separar el equipo de termorregulación del suministro de energía eléctrica.  Dejar que personal formado por la Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH revise y limpie el equipo de termorregulación. El termofluido rebosado genera una película sobre las superficies y por eso tiene que ser recogido y eliminado directamente después de acontecer la pérdida.
  • Página 66 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 PROCEDIMIENTO  Abra el >cierre del depósito de expansión< [22] y asegúrese de que la >barra de bloqueo< [27] está instalada, (véase página 24 en el apartado »Montar/extraer la barra de bloqueo (opcio- nal)«).
  • Página 67 Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO  Tras realizar la purga realice la expulsión del gas. Requisito: Ha rellenado el equipo de termorre- gulación correctamente como se indica en la página 65 en el apartado »Llenar y purgar las apli- caciones externas abiertas«...
  • Página 68 Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4  Abra la conexión >circulación salida< [1].  Abra la conexión >circulación entrada< [2]. Deje el equipo de termorregulación abierto durante un tiempo para que se seque (sin tapón, y con la >válvula de vaciado< [4] abierta). Modelos verticales ...
  • Página 69 Modo normal Capítulo 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modo normal Modo automático Termofluido y superficies fríos o calientes QUEMADURAS EN LAS EXTREMIDADES  Evite el contacto directo con el termofluido o con las superficies.  Utilice el equipo de protección personal adecuado (p.ej. guantes resistentes a temperaturas altas, gafas de protección, calzado de seguridad).
  • Página 70 Modo normal MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 5 5.1.2 Control de la temperatura mediante un programa de control de temperatura creado 5.1.2.1 Iniciar el programa de control de temperatura El programa de control de temperatura puede ser iniciado tras el llenado y la purga completa. PROCEDIMIENTO ...
  • Página 71 El uso de los comandos PB se describe en nuestro manual “Comunicación de datos PB”. Puede descargar ese manual en www.huber-online.com. Interfaces en el regulador “Pilot ONE®” El regulador Pilot ONE no se opera detrás de un cortafuegos.
  • Página 72 Interfaces y actualización de software MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 6 6.1.2 Interfaz USB-2.0 Al utilizar interfaces hay que observar las especificaciones de los estándares de vigencia general. 6.1.2.1 Interfaz USB-2.0 host Conexión USB-2.0 (para conector A) por ejemplo para el soporte de datos. 6.1.2.2 Dispositivo de interfaz USB-2.0 Conexión USB-2.0 (para conector Mini-B) para comunicar con un ordenador.
  • Página 73 Interfaces y actualización de software Capítulo 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES programado es sustituido por el valor del 2º punto de ajuste. Ese punto de ajuste modificado no está fijo al 2º punto de ajuste, sino que puede ser modificado en cualquier momento en los equi- pos de termorregulación por el personal de servicio.
  • Página 74 ONE” 6.2.2.1 Interfaz de servicio Esa interfaz es empleada por los técnicos de servicio de la empresa Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH únicamente para tareas de servicio. Con un cable adaptador esa interfaz se convierte en una clavija de serie RS232.
  • Página 75 Los resultados de regulación mencionados en la ficha técnica solamente se consiguen con conduc- tos de sonda aislados. Le recomendamos la sonda externa Pt100 del catálogo de accesorios de Huber. Asignación de pins Señal U−...
  • Página 76 Interfaces y actualización de software MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 6 PROCEDIMIENTO  Desconecte el equipo de termorregulación.  Conecte el >Com.G@te< [46] en la ranura prevista para él.  Conecte el equipo de termorregulación. El “Unistat Control ONE” reconoce el nuevo componen- te.
  • Página 77 Interfaces y actualización de software Capítulo 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES termorregulación, e.d., tan pronto como arranca la bomba interna de circulación, el POKO pasa a estado OK. PCS: El POKO se utiliza para comunicarle al sistema de proceso de control el estado del equipo de termorregulación.
  • Página 78 Interfaces y actualización de software MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 6 6.3.4 Clavija ECS (External Control Signal) Stand-by Señal de habilitación ECS (señal de control externa), para iniciar/parar el control de la temperatura. Activación mediante un contacto sin potencial. Los contactos 1 y 3 están puenteados internamente. ECS se activa electrónicamente, cuando E1 y E2 están unidos por un contacto externo sin potencial.
  • Página 79 Señal GND Modo de conexión RS485 A con resistencia a la conexión 120 Ω Actualización del firmware Puede consultar las instrucciones de cómo actualizar su firmware en www.huber-online.com. V1.2.0es/20.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. Unistat® Serie T300...
  • Página 80 Mantenimiento/reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 7 Mantenimiento/reparación Notificaciones del equipo de termorregulación Las notificaciones emergentes del equipo de termorregulación se dividen en diferentes clases. Siga las instrucciones que se muestran en la >Pantalla táctil< [88]. Tras un acuse de recibo de la notificación en la >Pantalla táctil<...
  • Página 81  Cuando tenga que realizar trabajos de mantenimiento que no están descritos en este manual póngase en contacto con la empresa Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH.  Los trabajos de mantenimiento que no están descritos en este manual solo pueden ser efec- tuados por personal formado por Huber.
  • Página 82 Operador y / o dad del agua refri- Cada 12 meses Obtendrá documentación sobre la personal de gerante calidad del agua en: www.huber- servicio online.com Controle todas las esteras de filtra- Modelos verticales: Determinar según ción de aire del equipo de termorre-...
  • Página 83 Mantenimiento/reparación Capítulo 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.3.2 Limpiar las láminas del fluidificador (en un equipo de termorregulación refrigerado por aire) Limpieza con las manos PELIGRO DE CORTE EN LAS LÁMINAS DEL FLUIDIFICADOR  Cuando realice las tareas de limpieza, utilice guantes resistentes a los cortes. ...
  • Página 84 Mantenimiento/reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 7 7.3.3 Limpiar el filtro a cono (colector de suciedad) (en equipo de termorregula- ción con refrigeración por agua) Las válvulas de cierre del edificio no están cerradas DAÑOS MATERIALES POR INUNDACIÓN DE LOS RECINTOS ...
  • Página 85 Mantenimiento/reparación Capítulo 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.3.4 Vaciado de la cubeta colectora Inobservancia de la ficha técnica de seguridad del termofluido a emplear LESIONES  Peligro de lesiones oculares, cutáneas, de las vías respiratorias.  La ficha técnica de seguridad del termofluido a emplear debe ser obligatoriamente leída antes de su uso, observando su contenido.
  • Página 86 En ese caso deje su aplicación externa cerrada conectada al equi- po de termorregulación. Así se limpian simultáneamente el equipo de termorregulación y su apli- cación. Si usa termofluido Huber limpie el circuito del termofluido con etanol. Unistat® Serie T300 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas.
  • Página 87 Mantenimiento/reparación Capítulo 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO  Rellene el sistema (nivel de llenado mínimo) con el agente de limpieza. La descripción del llenado está en la página 61 en el apartado »Llenar y purgar las aplicaciones externas cerradas«.  Purgue el sistema como se describe en la página 61 en el apartado »Llenar y purgar las aplicaci- ones externas cerradas«.
  • Página 88  La descontaminación depende del tipo y la cantidad de los materiales empleados.  Consulte para ello la ficha técnica de seguridad respectiva.  Puede encontrar un formulario para el reenvío en www.huber-online.com. Usted, como operador es el responsable de realizar la descontaminación ANTES de que personal ajeno entre en contacto con el equipo de termorregulación.
  • Página 89 Puesta fuera de servicio Capítulo 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES Puesta fuera de servicio Indicaciones de seguridad y principios La conexión /adaptación a la red de corriente eléctrica no es realizada por un electricista profe- sional y/o conexión al enchufe de la red de corriente sin relé de toma a tierra (PE) PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA ...
  • Página 90 Puesta fuera de servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 8 Desconexión PROCEDIMIENTO  Poner el >interruptor principal< [36] en “0”.  Separar el equipo de termorregulación de la conexión a la red de corriente. Descargar el agua refrigerante Este apartado solo lo tiene que tener en cuenta si emplea un equipo de termorregulación con refrigeración por agua.
  • Página 91 Puesta fuera de servicio Capítulo 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES Palé con madera cuadrada para los equipos verticales Para el transporte debe utilizar las argollas de la parte superior del equipo de termorregulación, si dispone de ellas. No transportar el equipo de termorregulación ni solo ni sin usar dispositivo de asistencia.
  • Página 92 8.7.3 Correo electrónico: Atención al cliente Correo electrónico: support@huber-online.com 8.7.4 Dirección de servicio /de devolución Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH Werner-von-Siemens-Straße 1 77656 Offenburg Certificado de no objeción Lea al respecto en la página 88 el apartado »Descontaminación/reparación«. Unistat® Serie T300 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas.
  • Página 93 Anexo Capítulo 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES Anexo V1.2.0es/20.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. Unistat® Serie T300...
  • Página 94 +49-781-57211 e-mail: info@huber-online.com www.huber-online.com 3-2-1 Garantie / Warranty www.huber-online.com/register Erweitern Sie die Garantie Ihres HUBER Gerätes! Extend the Warranty of Your HUBER Unit! Register now! Hotline: + 4 9 - 7 8 1 -9 6 0 3- 24 4...