Página 1
PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D’ATTELAGE SIENA PORTACICLO POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARA APLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE Art. 668/4 BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY ZADNÍ NOSIČ JÍZDNÍCH KOL PRO MONTÁŽ NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ NOSILEC KOLES NA VLEČNI KLJUKI PORTACICLO TRASEIRO PARA O GANCHO DE TRAÇÃO...
Página 9
55 (Fig. B) while taking care not to damage the * Model 668/4 (17,50 kg.) ---> 4 bikes, max. capacity 60 kg. wires. Thread the 13 pin plug through the central hole of the light bar 17.
Página 10
- Gewicht und maximale Tragkraft der Fahrradträger "SIENA": mittlere Loch der Scheinwerferstange 17 einzufügen. * Modell 668/4 (17,50 kg.) ---> 4 Fahrräder, max. Tragkraft 60 kg. 7) Den Kennzeichenhalter 19 an der Scheinwerferstange 17 anbringen und mit den Schrauben 56 fixieren.
Página 11
- Poids propre du porte-vélo "SIENA" et capacité de charge maximale: la barre des feux 17. * Modèle 668/4 (17,50 kg.) ---> 4 vélos, capacité de charge 7) Montez le support de la plaque 19 sur la barre des feux 17 en le fixant max.
Página 12
- Peso proprio dei portacicli "SIENA" e portata massima: 6) Montare i fanali posteriori 18 sulla barra portafanali 17 fissandoli con le * Modello 668/4 (17,50 kg.) ---> 4 biciclette, portata max. 60 kg. rondelle e i dadi 55 (Fig. B) facendo attenzione a non danneggiare i cavi.
Página 13
- Weight and maximum capacity of "SIENA" bike racks: 8) Colocar el grupo barra portafaros 17 en el tubo cuadrado de la barra * Modelo 668/4 (17,50 kg.) ---> 4 bicicletas, capacidad máx. 60 kg. portafaros 24, fijándolo con los tornillos 20, las tuercas y las arandelas 52, - No superar nunca la capacidad de carga permitida por el gancho de y verificando que el gancho de inclinación 5 se introduzca en la ranura...
Página 14
- Ciężar własny bagażnika rowerowego "SIENA" i udźwig maksymalny: 7) Zamontować ramkę na tablicę rejestracyjną 19 na belce nośnej świateł 17 * Model 668/4 (17,50 kg.) ---> 4 rowery, udźwig maks. 60 kg. przy pomocy śrub 56. - Nigdy nie przekraczać dozwolonej ładowności zainstalowanego haka 8) Przymocować...
Página 15
šroubů, matic a podložek 54 (obr. A). 5) Připevněte čtyřhrannou trubku 2 4 držáku na světla 1 7 k nosným - Hmotnost nosičů „SIENA“ a maximální nosnost: čtyřhranným trubkám 25-26 pomocí šroubů, podložek a matic 51 (obr. * Model 668/4 (17,50 kg.) --->...
Página 16
54 (Slika A). 5) Pritrdite kvadratno cev 24 nosilca luči 17 na nosilne kvadratne cevi - Lastna teža nosilca koles „SIENA“ in največja nosilnost: 25-26 z vijaki, podložkami in maticami 51 (Slika A). * Model 668/4 (17,50 kg.) --->...
Página 17
- Peso proprio do portabicicletas “SIENA” e portagem màssima: 8) Montar o grupo barra portafaróis 17 ao tubo quadrado 24 fixando-o * Modelo 668/4 (17,50 kg) ---> 4 bicicletas, portagem max. 60 kg com os parafusos 20 e porquinhas e anilhas 52, fazendo atenção que o gancho de inclinação 5 se infie na frincha predisposta (fig.
Página 18
- Eigen gewicht van "SIENA" fietsenhouder en maximum draagkracht: 7) Monteer de kentekenplaatsteun 19 op de lichtstang 17 met behulp van * Model 668/4 (17,50 kg) ---> 4 fietsen, max. draagkracht 60 kg. de schroeven 56. - De maximum toegelaten draagkracht van de geïnstalleerde trekhaak 8) Monteer de lichtstang 17 aan de vierkante buis 24 met behulp van de mag nooit worden overschreden.
Página 24
Conditions and advices, limitations of use according to safety requirements Auflagen und Hinweise, Verwendungseinschränkungen nach sicherheitsvorschrift The luggage rack Siena 668/4 can be loaded up to an approved load of 60 kg. The weight of the single bike is limited to 15 kg.