Página 1
Упутство за употребу Kuhinjska napa Аспиратор штедњака Használati útmutató Bruksanvisning Konyhai szagelszívó Spisfläkt Istruzioni per l’uso Kullanma Kılavuzu Cappa da cucina Davlumbaz Қолдану туралы нұсқаулары Інструкція Пештің сорғыш қондырғысы Витяжка Naudojimo instrukcija Garų rinktuvas Naudojimo instrukcija Garų rinktuvas FFV919Y FFV916Y...
Página 2
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.faure.com/support СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ......... 2 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА................... 2 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА................3 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................4 5.
Página 3
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Използване на абсорбатора Проверете препоръчителната скорост в съответствие с таблицата по-долу. При затопляне на храна; гответе с поставен капак. При готвене с капак върху няколко зони за готвене или кот‐ лони, пържете на слаб огън. При варене и пържене на големи количества храна без ка‐ пак, гответе...
Página 4
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Почистване на филтъра за мазнини Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и Всеки филтър трябва да се почиства поне кратък цикъл. Филтърът за мазнини веднъж месечно. Филтрите се монтират с може да загуби цвета си, но това не помощта...
Página 5
1. Извадете филтрите за мазнини от За монтиране на филтрите изпълнете уреда. стъпките в обратен ред. Вижте „Почистване на филтъра за 4.4 Смяна на лампата мазнини“ в тази глава. Този уред се доставя с LED лампа и 2. Завъртете филтъра обратно на отделна...
Página 6
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte www.faure.com/support OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE..........6 2. POPIS SPOTŘEBIČE..................6 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................... 7 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..................8 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........9 Zmĕny vyhrazeny.
Página 7
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Používání odsavače par Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené tabulce. Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami. Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo hořácích, při mírném smažení. Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vaření...
Página 8
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Čištění tukového filtru V případě potřeby opakujte postup u všech filtrů. Jednotlivé filtry je nutné čistit alespoň jednou za měsíc. Filtry jsou uchyceny na protější 4.2 Výměna uhlíkového filtru straně pomocí úchytek a svorek. Čištění filtru: VAROVÁNÍ! 1.
Página 9
4.4 Výměna žárovky Tyto díly může vyměnit pouze technik. V případě jakékoliv závady viz část „Servis“ v Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou LED kapitole „Bezpečnostní pokyny“. a samostatným ovládáním (ovladač LED). 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidaci. Spotřebiče označené příslušným Recyklujte materiály označené...
Página 10
BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.faure.com/support INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION........10 2. PRODUKTBESKRIVELSE................10 3. DAGLIG BRUG....................11 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............12 5. MILJØHENSYN....................13 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med...
Página 11
3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let stegning. Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtil‐...
Página 12
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Rengøring af fedtfilteret 4.2 Udskiftning af kulfilter Hvert filter skal rengøres mindst en gang om ADVARSEL! måneden. Filtrene er monteret med clips og stifter i den modsatte side. Kulfilteret kan ikke vaskes! Rengøring af filtret: Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af 1.
Página 13
4.4 Udskiftning af pæren må kun udskiftes af en tekniker. Ved funktionsfejl følges "Service" i kapitlet Dette apparat leveres med en LED-lampe og "Sikkerhedsvejledning". separat kontroludstyr (LED-driver). Disse dele 5. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet.
Página 14
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.faure.com/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........14 2. GERÄTEBESCHREIBUNG................14 3. TÄGLICHER GEBRAUCH................15 4. REINIGUNG UND PFLEGE................16 5. UMWELTTIPPS....................17 Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und...
Página 15
3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten. Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern.
Página 16
zur vorigen Geschwindigkeitseinstellung zurück. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, hat die erneute Berührung der Taste keine Auswirkungen. 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Reinigen des Fettfilters Dazu muss die Spülmaschine auf Jeder Filter muss mindestens einmal im einen kurzen Spülgang mit niedriger Monat gereinigt werden.
Página 17
Zum Einbau der Filter folgen Sie den WARNUNG! Schritten in umgekehrter Reihenfolge. Der Kohlefilter kann NICHT gewaschen 4.4 Austauschen der Lampe werden! Der Filter kann nicht regeneriert werden! Dieses Gerät wird mit einer LED-Lampe und separatem Steuergerät (LED-Treiber) Austauschen des Kohlefilters: geliefert.
Página 18
ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.faure.com/support ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ........18 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................18 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ................... 19 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................. 20 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................. 21 Υπόκειται...
Página 19
3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 3.1 Χρήση του απορροφητήρα Ελέγξτε τη συνιστώμενη ταχύτητα σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Κατά το ζέσταμα φαγητού, με σκεπασμένα σκεύη. Κατά το μαγείρεμα με σκεπασμένα σκεύη σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή σε εστίες, κατά το ελαφρύ τηγάνισμα. Κατά...
Página 20
συσκευή επιστρέφει στις προηγούμενες ρυθμίσεις ταχύτητας. Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, το επιπλέον άγγιγμα του κουμπιού δεν έχει αποτέλεσμα. 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Καθαρισμός του φίλτρου λίπους Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε Το κάθε φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται σύντομο...
Página 21
Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ξανά στη θέση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τους, ακολουθήστε τα βήματα με την αντίστροφη σειρά. Το φίλτρο άνθρακα είναι ΜΗ πλενόμενο! Το φίλτρο δεν μπορεί να αναγεννηθεί! 4.4 Αντικατάσταση του λαμπτήρα Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο άνθρακα: Αυτή η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED και...
Página 22
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.faure.com/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION..........22 2. PRODUCT DESCRIPTION................22 3. DAILY USE...................... 23 4. CARE AND CLEANING...................24 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............25 Subject to change without notice.
Página 23
3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below. While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling and frying big quantities of food without a lid, cook‐ ing on multiple cooking zones or burners.
Página 24
4. CARE AND CLEANING 4.1 Cleaning the grease filter 4.2 Replacing the charcoal filter Each filter must be cleaned at least once a WARNING! month. Filters are mounted with the use of clips and pins on the opposite side. The charcoal filter is non-washable! To clean the filter: The time of saturation of the charcoal filter 1.
Página 25
4.4 Replacing the lamp These parts can be replaced by a technician only. In case of any malfunction refer to This appliance is supplied with a LED lamp "Service" in the "Safety Instructions" chapter. and separate control gear (LED driver). 5.
Página 26
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.faure.com/support CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN........26 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............26 3. USO DIARIO....................27 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..............28 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............... 29 Salvo modificaciones.
Página 27
3. USO DIARIO 3.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente. Mientras calienta la comida, cocinando con ollas tapadas. Mientras cocina con ollas tapadas en múltiples zonas de coc‐ ción o quemadores, friendo a temperatura moderada. Al hervir y freír grandes cantidades de alimentos sin tapa, coci‐...
Página 28
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Limpieza del filtro de grasa Repita los primeros pasos para todos los filtros si es necesario. Cada filtro debe limpiarse al menos una vez al mes. Los filtros se montan con el uso de 4.2 Cambio del filtro de carbón clips y pasadores en el lado opuesto.
Página 29
4.4 Cambio de la bombilla piezas debe hacerla un técnico. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en Este aparato se suministra con una lámpara el capítulo de "Instrucciones de seguridad". LED y un accesorio de control separado (controlador LED). La sustitución de estas 5.
Página 30
MEIE VEEBISAIDILT LEIATE: Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.faure.com/support SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE..............30 2. TOOTE KIRJELDUS..................30 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................. 31 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................32 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................33 Jäetakse õigus teha muutusi. 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE HOIATUS! Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt.
Página 31
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mitmel keedualal või põletil, õrn praadimine. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toidu‐ valmistamine mitmel keedualal või põletil. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, suur niiskus.
Página 32
4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Rasvafiltri puhastamine 4.2 Söefiltri asendamine Iga filtrit tuleb puhastada vähemalt kord kuus. HOIATUS! Filtrid on kinnitatud vastaskülgedel asuvate klambrite ja varraste abil. Söefilter ei ole pestav! Filtri puhastamiseks: Söefiltri kasutusaeg võib olla erinev, sõltudes 1. Tõmmake katet, et see avada. toiduvalmistamise tüübist ja rasvafiltri puhastamise sagedusest.
Página 33
4.4 Lambi vahetamine tohib välja vahetada ainult tehnik. Mis tahes tõrgete korral vaadake peatüki Sellel seadmel on LED-lamp ja eraldi "Ohutusjuhised" alalõiku "Hooldus". juhtseade (LED-draiver). Need komponendid 5. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või ringlusse suunata.
Página 34
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.faure.com/support SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET...........34 2. TUOTEKUVAUS....................34 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.................35 4. HOITO JA PUHDISTUS.................. 36 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................37 Oikeus muutoksiin pidätetään. 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä...
Página 35
3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalu‐ eella tai polttimella, kevyt paistaminen. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla keittoalueella tai polttimella. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, suuri määrä...
Página 36
4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Rasvasuodattimen 5. Asenna suodattimet takaisin puhdistaminen noudattamalla kahden ensimmäisen vaiheen ohjeita päinvastaisessa Suodattimet tulee puhdistaa vähintään kerran järjestyksessä. kuukaudessa. Suodattimet tulee asentaa Toista vaiheet tarvittaessa kaikkien pidikkeiden avulla niin, että tapit ovat suodattimien kohdalla. vastakkaisella puolella. Suodattimen puhdistaminen: 4.2 Hiilisuodattimen vaihtaminen 1.
Página 37
4.4 Lampun vaihtaminen Tähän laitteeseen kuuluu LED-valo ja erillinen ohjauslaite (LED-muuntaja). Nämä osat saa vaihtaa ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". Asenna suodattimet takaisin noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä...
Página 38
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.faure.com/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION........38 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............38 3. UTILISATION QUOTIDIENNE.................39 4.
Página 39
3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Utilisation de la hotte Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous. Lorsque vous faites réchauffer ou cuire des aliments avec des récipients couverts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plu‐ sieurs zones de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d’ali‐...
Página 40
pendant 8 minutes. Ensuite, l’appareil repasse aux précédents réglages de vitesse. Lorsque la fonction est activée, un appui supplémentaire sur la touche n’a aucun effet. 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Nettoyage du filtre à graisse Le lave-vaisselle doit être réglé à Chaque filtre doit être nettoyé...
Página 41
Pour remplacer le filtre à charbon : Pour réinstaller le filtre, suivez les étapes dans l'ordre inverse. 1. Retirez les filtres à graisse de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage 4.4 Remplacement de l’ampoule du filtre à graisse » de ce chapitre. Cet appareil est fourni avec une lampe LED 2.
Página 42
POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.faure.com/support SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE.............42 2. OPIS PROIZVODA..................42 3. SVAKODNEVNA UPORABA................43 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE................44 5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................45 Zadržava se pravo na izmjene.
Página 43
3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporučenu brzinu prema tablici u nastavku. Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokrivenim posudama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na više zona kuhanja ili plamenika, lagano prženje. Prilikom ključanja i prženja velikih količina hrane bez poklopca, kuhanja na više zona kuhanja ili plamenika.
Página 44
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Čišćenje filtra za masnoću 4.2 Zamjena filtra s ugljenom Svaki filtar mora se čistiti najmanje jednom UPOZORENJE! mjesečno. Filtri se montiraju pomoću kopči i zatika na suprotnoj strani. Filtar s ugljenom je ne-periv! Čišćenje filtra: Vrijeme zasićenja filtra s ugljenom varira 1.
Página 45
4.4 Zamjena žarulje zamijeniti samo tehničar. U slučaju bilo kakvog kvara, pogledajte "Servis" u poglavlju Ovaj uređaj isporučuje se sa LED žaruljom i "Sigurnosne upute". odvojenim upravljačkim uređajem (LED upravljački program). Ove dijelove može 5. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom.
Página 46
LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.faure.com/support TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS......... 46 2. TERMÉKLEÍRÁS..................... 46 3. NAPI HASZNÁLAT..................47 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................48 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............49 A változtatások jogát fenntartjuk.
Página 47
3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő sütés zsiradékban. Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő nél‐ kül, főzés több főzőzónán vagy égőn.
Página 48
4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 A zsírszűrő tisztítása Amennyiben szükséges, ismételje meg a lépéseket az összes szűrőnél. Mindegyik szűrőt legalább havonta egyszer meg kell tisztítani. A szűrőket az ellenkező 4.2 A szénszűrő cseréje oldalon kapcsok és pálcák tartják a helyükön. A szűrő...
Página 49
A szűrők visszaszereléséhez fordított Ezeket az alkatrészeket kizárólag szakember sorrendben végezze el a lépéseket. cserélheti ki. Hibás működés esetén olvassa el a „Szerviz” című szakaszt a „Biztonsági 4.4 A lámpa cseréje utasítások” c. fejezetben. Ezt a készüléket LED-lámpával és külön vezérlőegységgel (LED-meghajtó) szállítjuk.
Página 50
VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.faure.com/support INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE......50 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO..............50 3. UTILIZZO QUOTIDIANO................. 51 4. PULIZIA E CURA.....................52 5.
Página 51
3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità...
Página 52
4. PULIZIA E CURA 4.1 Pulizia del filtro antigrasso Ripetere i passaggi per tutti i filtri, ove applicabile. Ogni filtro deve essere pulito almeno una volta al mese. I filtri sono montati con l'uso di 4.2 Sostituzione del filtro al clip e perni sul lato opposto.
Página 53
4.4 Sostituzione della lampadina Questa apparecchiatura è dotata di una spia LED e un ingranaggio di controllo separato (driver LED). Questi componenti possono essere sostituiti solo da un tecnico. In caso di anomalie di funzionamento rimandiamo a "Assistenza" nel capitolo dedicato alle "Istruzioni di sicurezza".
Página 54
МЫНАУ ҮШІН ВЕБ-САЙТЫМЫЗҒА КІРІҢІЗ: Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.faure.com/support МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ......54 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................54 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ..................55 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................56 5.
Página 55
3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде.
Página 56
кейін, құрылғы алдыңғы жылдамдық параметріне оралады. Функция іске қосылғанда, түймешікті қайта басқан жағдайда ешқандай өзгеріс болмайды. 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 4.1 Май сүзгісін тазалау Ыдыс жуғыш машинаға төмен Әр сүзгіні айында кемінде бір рет тазалау температура және қысқа цикл орнату қажет.
Página 57
Сүзгіні қайта орнына қою үшін қадамдарды Осы тараудағы "Май сүзгілерін тазалау" керісінше орындаңыз. бөлімін қараңыз. 2. Сүзгіні сағат тіліне қарсы бағытта 4.4 Шамды ауыстыру бұраңыз (1), содан кейін тартыңыз (2). Бұл құрылғы ЖШД шамымен және бөлек іске қосу құралымен (ЖШД драйвері) жабдықталған.
Página 58
APSILANKYKITE MŪSŲ INTERNETO SVETAINĖJE, KAD: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.faure.com/support TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS............58 2. GAMINIO APRAŠYMAS..................58 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS................59 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................60 5. APLINKOS APSAUGA..................61 Galimi pakeitimai.
Página 59
3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Garų rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojamą greitį pagal toliau pateiktą lentelę. Kai šildote maistą ar ruošiate uždengtuose puoduose. Kai ruošiate maistą uždengtuose puoduose ant kelių kaitviečių arba degiklių, arba kepate ant nedidelės kaitros. Kai verdate ir kepate daug maisto neuždengę puodų ir keptuvių dangčiais, vienu metu gaminate ant kelių...
Página 60
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Riebalų filtro valymas Jeigu taikytina, kartokite veiksmus visiems filtrams. Kiekvieną filtrą reikia išvalyti bent kartą per mėnesį. Filtrai yra pritvirtinti spaustukais ir 4.2 Anglies filtro keitimas kaiščiais kitoje pusėje. Jeigu norite išvalyti filtrą: ĮSPĖJIMAS! 1. Patraukite dangtelį, kad jį atidarytumėte. Anglies filtro negalima plauti! Anglies filtro prisotinimo trukmė...
Página 61
4.4 Lemputės keitimas Šias dalis keisti gali tik kvalifikuotas specialistas. Trikties atveju skaitykite Šis prietaisas tiekiamas su LED indikatoriumi „Priežiūra“ skyriuje „Saugos taisyklės“. ir atskiru valdymo elementu (LED tvarkykle). 5. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų...
Página 62
APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI: Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.faure.com/support SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA..........62 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS................. 62 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................63 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................64 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............65 Izmaiņu tiesības rezervētas.
Página 63
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 3.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai. Ēdiena uzkarsēšanas laikā, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairākas gatavoša‐ nas zonas vai degļus, maiga cepšana. Vārot un cepot lielu ēdiena apjomu bez vāka, izmantojot vairā‐ kas gatavošanas zonas vai degļus.
Página 64
4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Tauku filtra tīrīšana 4.2 Ogles filtra nomaiņa Katrs filtrs jātīra vismaz reizi mēnesī. Filtri ir BRĪDINĀJUMS! uzstādīti ar stiprinājumiem un tapām otrajā pusē. Ogles filtrs nav mazgājams! Filtra tīrīšana Tas, cik ātri ogles filtrs piesūcinās, atkarīgs 1.
Página 65
4.4 Spuldzes maiņa detaļas nomainīt drīkst tikai inženieris. Darbības traucējumu gadījumā skatiet sadaļu Šī ierīce ir aprīkota ar LED apgaismojumu un “Apkope” nodaļā “Drošības norādījumi”. atsevišķu vadības bloku (LED regulatoru). Šīs 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā...
Página 66
ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.faure.com/support СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТАЖА...........66 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................66 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА................67 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ..................68 5.
Página 67
3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење...
Página 68
4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Чистење на филтерот за мрснотии Машината за миење садови мора да биде поставена на ниска Секој филтер мора да се чисти најмалку температура и краток циклус. еднаш месечно. Филтрите се монтираат со Филтерот за маснотии може да изгуби употреба...
Página 69
1. Извадете ги филтрите за маснотии од За да ги ставите филтрите назад, апаратот. извршете ги чекорите во обратен редослед. Погледнете во „Чистење на филтер за маснотии“ во ова поглавје. 4.4 Замена на светилката 2. Свртете го филтерот налево (1), а Апаратот...
Página 70
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.faure.com/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE..........70 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............70 3. DAGELIJKS GEBRUIK..................71 4. ONDERHOUD EN REINIGING............... 72 5. MILIEUBESCHERMING.................. 73 Wijzigingen voorbehouden.
Página 71
3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met dek‐ sel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzo‐ nes of branders, zachtjes bakken. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, koken op meerdere kookzones of branders.
Página 72
4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 De vetfilter reinigen 5. Voer de eerste twee stappen in omgekeerde volgorde uit om de filters Elke filter moet ten minste eenmaal per terug te plaatsen. maand worden gereinigd. Filters worden Herhaal de stappen voor alle filters indien van gemonteerd met behulp van clips en pennen toepassing.
Página 73
Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit (LED-driver). Deze onderdelen kunnen alleen om de filters terug te plaatsen. door een technicus worden vervangen. Raadpleeg in geval van storingen "Service" in 4.4 Het lampje vervangen het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies". Dit apparaat wordt geleverd met een LED- lamp en een apart bedieningsmechanisme 5.
Página 74
GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.faure.com/support INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON........74 2. PRODUKTBESKRIVELSE................74 3. DAGLIG BRUK....................75 4. STELL OG RENGJØRING................76 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................. 77 Med forbehold om endringer.
Página 75
3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar. Skånsom steking – når du tilbereder med dekkede kokekar på flere kokesoner eller brennere. Under koking og steking av mye mat uten lokk, tilberedning på flere kokesoner eller brennere.
Página 76
4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Rengjøring av fettfilteret 4.2 Slik skifter du kullfilteret Hvert filter må rengjøres minst én gang i ADVARSEL! måneden. Filtrene monteres med klips og stifter på motsatt side. Kullfilteret kan ikke vaskes! For å rengjøre filteret: Metningen av kullfilteret varierer avhengig av 1.
Página 77
4.4 Skifte lyspære delene kan kun skiftes av en tekniker. Hvis det oppstår feil, se "Service" i kapittelet Dette produktet leveres med en LED-lampe "Sikkerhetsinstruksjoner". og separat styreutstyr (LED-driver). Disse 5. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
Página 78
NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.faure.com/support SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI....78 2. OPIS URZĄDZENIA..................78 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA..............79 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............80 5.
Página 79
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez po‐ krywki, gotowanie na wielu polach grzejnych lub palnikach.
Página 80
4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 4.1 Czyszczenie filtra 5. Zamontować filtry z powrotem w przeciwtłuszczowego urządzeniu, wykonując dwie pierwsze czynności w odwrotnej kolejności. Każdy z filtrów należy czyścić co najmniej raz Powtórzyć czynności w odniesieniu do w miesiącu. Filtry są zamocowane za wszystkich filtrów (jeśli dotyczy).
Página 81
4.4 Wymiana żarówki Urządzenie jest wyposażone w źródło światła LED i oddzielne elementy sterujące (zasilacz LED). Te części może wymienić wyłącznie technik serwisu. W przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”. Aby z powrotem zmontować filtry, należy wykonać...
Página 82
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.faure.com/support ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO........82 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................82 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..................83 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................84 5.
Página 83
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 3.1 Utilizar o exaustor Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte. Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aque‐ cimento ou vários queimadores e quando fritar lentamente. Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos em ta‐...
Página 84
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Limpar o filtro de gordura Repita os passos em todos os filtros, se aplicável. É necessário limpar cada filtro pelo menos mensalmente. Os filtros estão fixados com 4.2 Substituir o filtro de carvão molas e pinos no lado oposto. Para limpar o filtro: AVISO! 1.
Página 85
4.4 Substituir a lâmpada podem ser substituídas por um técnico. Em caso de qualquer avaria, consulte Este aparelho é fornecido com uma lâmpada “Assistência” no capítulo “Instruções de LED e equipamento de controlo separado segurança”. (controlador LED). Estas peças apenas 5.
Página 86
VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.faure.com/support CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA........86 2. DESCRIEREA PRODUSULUI.................86 3. UTILIZAREA ZILNICĂ..................87 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA................. 88 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............89 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Página 87
3. UTILIZAREA ZILNICĂ 3.1 Utilizarea hotei Verificați turația recomandată conform tabelului de mai jos. În timp ce încălziți mâncarea, gătiți cu vasele acoperite. În timpul gătirii cu vasele acoperite pe mai multe zone de gătit sau arzătoare, prăjire lentă. În timpul fierberii și prăjirii unor cantități mari de alimente fără capac, gătire pe mai multe zone sau arzătoare.
Página 88
4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Curățarea filtrului de grăsime 4.2 Înlocuirea filtrului de cărbune Fiecare filtru trebuie curățat cel puțin o dată AVERTISMENT! pe lună. Filtrele sunt montate cu ajutorul clemelor și pinilor pe partea opusă. Filtrul de cărbune nu este lavabil! Pentru curățarea filtrului: Durata saturării filtrului de cărbune variază...
Página 89
4.4 Înlocuirea becului de către un tehnician. În cazul unei defectări, consultați capitolul „Service” din „Instrucțiuni Acest aparat include o lampă LED și un privind siguranța”. dispozitiv de comandă separat (driver pentru LED-uri). Aceste piese trebuie înlocuite doar 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL marcate cu acest simbol împreună...
Página 90
ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.faure.com/support СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ......90 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА..................90 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............. 91 4. УХОД И ОЧИСТКА..................92 5.
Página 91
3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без кры‐ шки, приготовление...
Página 92
4. УХОД И ОЧИСТКА 4.1 Очистка жироулавливающего фильтра Посудомоечная машина должна быть настроена на Каждый фильтр нуждается как минимум в низкотемпературную мойку и короткий ежемесячной очистке. Фильтры цикл. Жироулавливающий фильтр фиксируются при помощи защелок и может изменить цвет; это не повлияет шпилек...
Página 93
Для замены угольного фильтра: Для установки фильтра на место выполните описанные выше шаги в 1. Извлеките из прибора обратном порядке. жироулавливающие фильтры. См. раздел «Чистка жироулавливающего 4.4 Замена лампы фильтра» данной главы. Данный прибор поставляется со 2. Поверните фильтр против часовой светодиодной...
Página 94
NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.faure.com/support OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA..........94 2. POPIS VÝROBKU................... 94 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE................. 95 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE................96 5.
Página 95
3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa tabuľky nižšie. Počas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hrncami. Počas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zó‐ nach alebo horákoch, počas jemného vyprážania. Počas varenia a vyprážania veľkých množstiev jedla bez po‐ krievky, počas varenia na viacerých varných zónach alebo horá‐...
Página 96
4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Čistenie tukového filtra 4.2 Výmena filtra s uhlím Každý filter treba vyčistiť aspoň raz mesačne. VAROVANIE! Filtre sú namontované pomocou svoriek a príchytiek na opačnej strane. Filter s uhlím sa nesmie umývať! Čistenie filtra: Doba nasýtenia filtra s uhlím závisí od 1.
Página 97
4.4 Výmena osvetlenia LED). Tieto diely môže vymeniť iba technik. V prípade akejkoľvek poruchy si pozrite časť Tento spotrebič sa dodáva s osvetlením LED „Servis“ v kapitole „Bezpečnostné pokyny“. a samostatným ovládacím zariadením (vodič 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok Materiály označené...
Página 98
OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.faure.com/support KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV..........98 2. OPIS IZDELKA....................98 3. VSAKODNEVNA UPORABA................99 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE..............100 5. SKRB ZA OKOLJE..................101 Pridržujemo si pravico do sprememb.
Página 99
3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na spodnjo razpredelnico. Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo. Med kuhanjem s pokrito posodo na več kuhališčih ali gorilnikih, nežnim cvrenjem. Med vrenjem in pečenjem večje količine hrane brez pokrova, ku‐ hanjem na več...
Página 100
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Čiščenje maščobnega filtra 4.2 Zamenjava oglenega filtra Vsak filter je treba očistiti vsaj enkrat na OPOZORILO! mesec. Filtri so nameščeni s pomočjo sponk in zatičev na nasprotni strani. Ogleni filter ni pralen! Za čiščenje filtra: Čas nasičenosti oglenega filtra se spreminja 1.
Página 101
4.4 Zamenjava žarnice primeru kakršnekoli napake si oglejte »Servis« v poglavju »Varnostna Naprava je opremljena z LED žarnico in navodila«. ločeno krmilno opremo (LED-gonilnik). Te dele lahko zamenja samo servisni tehnik. V 5. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki.
Página 102
VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.faure.com/support PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI..........102 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................102 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM................103 4. KUJDESI DHE PASTRIMI................104 5.
Página 103
3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 3.1 Përdorimi i aspiratorit Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Gjatë ngrohjes së ushqimit, gatimit me tenxhere të mbuluara. Gjatë gatimit me tenxhere të mbuluara në disa zona ose vatra gatimi, skuqjes së lehtë. Gjatë...
Página 104
4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Pastrimi i filtrit të yndyrës 4.2 Ndërrimi i filtrit të karbonit Secili filtër duhet të pastrohet të paktën një PARALAJMËRIM! herë në muaj. Filtrat montohen me anë të kapëseve dhe kunjave në anën e kundërt. Filtri i karbonit nuk mund të...
Página 105
4.4 Ndërrimi i llambës nga tekniku. Në rast keqfunksionimi referojuni pjesës “Shërbimi” te kapitulli “Udhëzimet e Pajisja është e pajisur me një llampë LED sigurisë”. dhe me një siguresë të veçantë (përshtatës LED) Këto pjesë mund të ndërrohen vetëm 5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN elektronike.
Página 106
ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.faure.com/support САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ......106 2. ОПИС ПРОИЗВОДА..................106 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА............... 107 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................108 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА................. 109 Задржано...
Página 107
3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са следећом табелом. Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посу‐ дама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без по‐ клопца, кувања...
Página 108
уређај се враћа на своје претходно подешавање брзине. Када је функција укључена, додатно додиривање дугмета нека никакве ефекте. 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 4.1 Чишћење филтера за масноће Машина за прање судова мора бити подешена на ниску температуру и Сваки филтер мора да се чисти барем кратак...
Página 109
Да бисте вратили филтер на место, УПОЗОРЕЊЕ! следите кораке обрнутим редоследом. Угљени филтер НИЈЕ могуће прати! 4.4 Замена лампе Овај филтер не може да се регенерише! Овај уређај има LED сијалицу и засебан управљачки уређај (LED драјвер). Ове За замену угљеног филтера: делове...
Página 110
BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.faure.com/support INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION........110 2. PRODUKTBESKRIVNING................110 3. DAGLIG ANVÄNDNING................111 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING..............112 5. MILJÖSKYDD....................113 Med reservation för ändringar. 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för...
Página 111
3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, till‐ agning på...
Página 112
4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Rengöra fettfiltret 4.2 Byte av kolfiltret Alla filter måste rengöras minst en gång i VARNING! månaden. Filter monteras med hjälp av klämmor och stift på motsatt sida. Kolfiltret kan inte tvättas! För att rengöra filtret: Tiden när kolfiltret är mättat varierar 1.
Página 113
tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service" i kapitlet "Säkerhetsanvisningar". 5. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret.
Página 114
AŞAĞIDAKİLER İÇİN WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.faure.com/support İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ.............114 2. ÜRÜN TANIMI....................114 3. GÜNLÜK KULLANIM..................115 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................116 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................117 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Página 115
3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı aşağıdaki tabloya göre kontrol edin. Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafifçe kızartırken. Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, birden fazla pişirme bölgesinde veya ocakta pişirme işlemi yaparken. Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma işlemi ya‐...
Página 116
4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Yağ filtresinin temizlenmesi 4.2 Karbon filtresinin değiştirilmesi Her filtre en az ayda bir kez temizlenmelidir. Filtreler, karşı tarafta bulunan klipsler ve UYARI! pimler kullanılarak takılabilir. Karbon filtresi yıkanmaz! Filtreyi temizlemek için: 1. Açmak için kapağı çekin. Karbon filtrenin saturasyon süresi, pişirme türüne ve yağ...
Página 117
4.4 Lambanın değiştirilmesi Herhangi bir arıza durumunda "Güvenlik Talimatları" bölümünde "Hizmet" kısmına Bu cihaz bir LED lamba ve ayrı bir kumanda bakın. (LED sürücü) ile gelir. Bu parçalar yalnızca bir teknisyen tarafından değiştirilebilir. 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER Şu sembole sahip malzemeler geri yardımcı...
Página 118
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.faure.com/support ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ........118 2. ОПИС ВИРОБУ.................... 118 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ..............119 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА................... 120 5.
Página 119
3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 3.1 Користування витяжкою Перевірте рекомендовану швидкість відповідно до таблиці нижче. Нагрівання їжі, готування в накритому кришкою посуді. Готування в накритому кришкою посуді на кількох зонах на‐ грівання або конфорках, легке обсмажування. Варіння та смаження великої кількості їжі без кришки, готу‐ вання...
Página 120
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Очищення жирового 5. Щоб встановити фільтри на місце, повторіть перші два кроки в фільтра зворотному порядку. Кожен фільтр необхідно чистити принаймні Повторіть кроки для всіх фільтрів, якщо раз на місяць. Фільтри встановлені з застосовується. використанням затискачів і штифтів на протилежній...
Página 121
4.4 Заміна лампи Цей прилад оснащено світлодіодною лампою й окремим регулювальним механізмом (світлодіодним драйвером). Ці деталі може замінювати лише кваліфікований спеціаліст. У випадку будь- якої несправності зверніться до розділу «Сервіс» глави «Інструкції щодо безпеки». Щоб встановити фільтри на місце, повторіть усі кроки в зворотному порядку. 5.