Página 2
DANGER PERIGO Seul un professionnel qualifi é est Apenas profi ssionais qualifi cados estão autorisé à installer le kit conformément habilitados a instalar o kit, de acordo com aux réglementations locales et nationales as regulamentações locais e nacionais em en vigueur. vigor.
Página 3
B : koncový konektor - Ukončení sběrnice L-Bus Contenuto del kit Inhoud van de set A : Fascio di cavi L-Bus A : Kabelbundel L-Bus B : Connettore END - terminazione L-BUS B : END-connector - L-BUS-klemmenstrook GTW08 MW-IMG3-7730367 21/06/2019 - 7730367-02...
Página 4
1. Power off the application. 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Access the control PCB unit. 2. Znaleźć płytkę elektroniczną układu sterowa- 3. Fit the GTW08 PCB in the location provided nia. using the mounting bolts or the plastic spacers 3. Zamontować płytkę elektroniczną GTW08 w supplied (See appliance user manual).
Página 5
5. Connecter le connecteur de terminaison 5. Ligue o conector de terminação L-Bus. L-Bus. 6. Ligue o cabo Modbus do BMS à GTW08 em 6. Raccorder le cable Modbus de la BMS à la GTW08 sur X6. 4. Connect the L-Bus cable to the appliance’s 4.
Página 6
CU/EHC GTW08 MW-IMG6-7730367 A/OV/B - 0V : GND - A : Data (A) MW-IMG8-7730367 - B : Data (B) 21/06/2019 - 7730367-02...
Página 7
Pentru echipamentele care nu sunt conectate la Para aparatos no conectados al BMS Pro zařízení nepřipojená k BMS Per gli apparecchi non collegati al BMS Voor toestellen die niet op de BMS zijn aangesloten CU/EHC GTW08 MW-IMG7-7730367 21/06/2019 - 7730367-02...
Página 8
Se il BMS comanda diversi apparecchi tramite un Indien diverse apparaten worden geregeld door punto di accesso unico. de BMS, met een enkel ingangspunt. CU/EHC CU/EHC CU/EHC GTW08 GTW08 GTW08 MW-IMG9-7730367 MOD-BUS (1,5 m) AD124 88017836 MOD-BUS (12 m) AD134 88017851...
Página 9
Confi guration de la roue codeuse : pour Confi guração da roda de codifi cação: para défi nir l’adresse du Modbus de la GTW08 defi nir o endereço ModBus da GTW08 Coding wheel confi guration: for defi ning the Konfi guracja pokrętła kodującego: do określa-...
Página 10
Modbus de velocidade de transmissão em baud do Mod- la GTW08 Bus da GTW08 DIP Switch: for confi guring the GTW08 Modbus Przełącznik typu DIP: do konfi gurowania par- parity and baud rate zystości i prędkości transmisji danych protokołu ModBus GTW08 DIP-Schalter: zur Konfi...
Página 11
La liste des services Modbus supportés par A lista de serviços ModBus suportados pela GTW08 la GTW08 ainsi que l’ensemble des registres e todos os registos de endereço do ModBus, que d’adresses Modbus permettant au système GTB permitem a monitorização e confi guração dos ge- le monitoring et la confi...
Página 12
Fonction normale Funzionamento normale Phase de démarrage de la GTW08 Fase di avvio GTW08 Pas de communication avec le GTB Assenza di comunicazione con il BMS Pas de communication L-Bus avec la Assenza di comunicazione L-Bus con la carte CU de l’appareil PCB CU dell’apparecchio...
Página 13
Funcţionare normală Normální provoz Fază de pornire a GTW08 Spouštěcí fáze GTW08 Fără comunicaţie cu placa cu BMS Žádná komunikace s BMS Fără comunicaţie între magistrala L şi Žádná komunikace L-Bus s elektronickou placa electronică CU a echipamentului deskou řídicí jednotky zařízení...