Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

SIRIUS 1 H
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
IT
Istruzioni d'uso
ES
Manual de instrucciones
CZ
Návod k použití
SE
Bruksanvisning
DK Brugsvejledning
ET
Kasutusjuhend
NEDO
GmbH & Co. KG
Hochgerichtstraße 39-43
D-72280 Dornstetten
Tel.: +49 7443 2401 0
Fax: +49 7443 2401 45
www.nedo.com
062213
info@nedo.com
16.02.2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nedo SIRIUS 1 H

  • Página 1 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Návod k použití Bruksanvisning DK Brugsvejledning Kasutusjuhend SIRIUS 1 H NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39-43 D-72280 Dornstetten Tel.: +49 7443 2401 0 Fax: +49 7443 2401 45 www.nedo.com info@nedo.com 062213 16.02.2022...
  • Página 3 Die Beachtung dieser Angaben gewährleistet ein sicheres Arbeiten. Der Laser darf nur von geschultem Personal bedient werden! Laserstrahlung Der Rotationslaser SIRIUS 1 H ist je nach Ausführung ein Gerät der Laserklasse 2 oder der Laserklasse 3R und entspricht der DIN EN 60825-1:2014. DIN EN 60825-1:2014 LASER STRAHLUNG P ...
  • Página 4 Öffnen Sie das Gerät niemals selbst, andernfalls erlischt die Gewährleistung. Sorgfältige Handhabung Der SIRIUS 1 H ist ein empfindliches und hochgenaues Instrument und sollte daher mit entsprechender Sorgfalt behandelt werden. Das Gerät nicht in feuchtem Zustand im Koffer lagern.
  • Página 5 2 Ladegerät, 100 – 240 V 4 Transportkoffer Technische Merkmale Funktionsprinzip SIRIUS 1 H Der SIRIUS 1 H wird horizontal aufgestellt und projiziert eine waagrechte Laserlinie (H). Der SIRIUS 1 H ist mit einer Selbstnivellierung ausgestattet und gleicht Schräglagen des Gerätes bis zu 5°...
  • Página 6 Blinkt rot wenn der Akku leer ist. Erstinbetriebnahme SIRIUS 1 H Bei Erstinbetriebnahme des SIRIUS 1 H den integrierten Akkusatz (4,8 V) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät aufladen. Die Ladebuchse befindet sich neben dem Handgriff hinter einer Gummikappe. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED am Ladegerät rot, bei einer Störung blinkt die LED rot.
  • Página 7 Automatische Höhenüberwachung Der SIRIUS 1 H verfügt über eine automatische Höhenüberwachung. Diese ist aktiv, sobald der Laser horizontal ausgerichtet ist und der Laserstrahl rotiert. Bei großen Erschütterungen stoppt die Höhenüberwachung die Rotation des Laserstrahls, der dann zu blinken beginnt (Tilt-Alarm).
  • Página 8 SIRIUS 1 H im Toleranzbereich. Hinweis: Liegt der lotrecht gemessene Abstand H zwischen Markierung A und Markierung B außerhalb des Toleranzbereichs, muss der SIRIUS 1 H von einem autorisierten Kundendienst oder von NEDO überprüft werden. Bedienungsanleitung Rotationslaser SIRIUS 1 H...
  • Página 9 Documentation Please familiarise yourself with these operating instructions and the safety information it contains before you start to work with the SIRIUS 1 H. These are based on the current EN 60825-1:2014 and IEC/TR 60825-1:2014 standards. Observing these instructions and this information ensures safe working. The laser may only be used by...
  • Página 10 General Notes Intended use The SIRIUS 1 H is suitable for the marking of heights, levelling and for carrying out similar work. The unit can be used indoors and outdoors. Repair Repairs may only be carried out by NEDO or an authorised customer service agent.
  • Página 11 4 Transportation case Technical Features Function - how the SIRIUS 1 H works The SIRIUS 1 H is set up horizontally and projects a horizontal laser line (H). The SIRIUS 1 H is equipped with a self- levelling feature and levels out tilted positioning of the unit by up to 5°...
  • Página 12 Initial Startup SIRIUS 1 H When starting the SIRIUS 1 H rotating laser up for the first time, charge the integrated set of rechargeable batteries (4.8 V) using the charger supplied. The charger socket is located below the handle, behind a rubber cap. While charging, the LED lights up red on the charger, when a fault occurs, the LED flashes red.
  • Página 13 Automatic level monitoring The SIRIUS 1 H has an automatic level (height) monitoring feature. This becomes active as soon as the laser is horizontally aligned and the laser beam rotates. In the event of large vibrations the level monitoring stops rotation of the laser beam, which then begins to flash (tilt alarm).
  • Página 14 Note: If the plumb measured distance H between marking A and marking B is outside the tolerance range, the SIRIUS 1 H must be checked by an authorised customer service or by NEDO. Operating Instructions SIRIUS 1 H Rotating Laser...
  • Página 15 L'utilisation du laser demeure réservée aux personnes qualifiées ! Rayonnement laser Selon le modèle, le laser rotatif SIRIUS 1 H est un appareil de la classe de laser 2 ou de la classe de laser 3R, et est conforme à la norme EN 60825-1:2014.
  • Página 16 Remarques générales Usage conventionnel Utilisation Le laser SIRIUS 1 H est idéal pour marquer des hauteurs, niveler et pour réaliser des travaux similaires. Il est conçu aussi bien pour une utilisation en intérieur qu’en extérieur. Réparation Les réparations ne doivent être effectuées que par NEDO ou par un atelier de service après-vente autorisé.
  • Página 17 2 Chargeur, 100 – 240 V 4 Coffret de transport Attributs techniques Principe de fonctionnement SIRIUS 1 H Le laser SIRIUS 1 H est monté à l’horizontale et projette une ligne horizontale (H). Le laser SIRIUS 1 H est doté d'un...
  • Página 18 SIRIUS 1 H Lors de la première mise en service du laser SIRIUS 1 H charger le jeu d'accus (4,8 V) avec le chargeur fourni avec l'appareil. La prise de charge est située à côté de la poignée derrière un cache en caoutchouc.
  • Página 19 Contrôle de hauteur automatique L'SIRIUS 1 H dispose d’un contrôle de hauteur automatique. Celui-ci est actif dès que le laser est orienté à l’horizontale et le rayon laser est en rotation. En cas de grandes secousses, le contrôle de hauteur arrête la rotation du rayon laser qui commence ensuite à clignoter (alarme tilt).
  • Página 20 Remarque :Si la distance H mesurée à l'aplomb entre la marque A et la marque B n'est pas dans la plage de tolérances, il convient de faire réviser le laser SIRIUS 1 H par un atelier de service après-vente autorisé ou par NEDO.
  • Página 21 Het in acht nemen van deze gegevens zorgt voor veilig werken. De laser mag 1:2014. uitsluitend door geschoold personeel worden bediend! Laserstraling De rotatielaser SIRIUS 1 H is afhankelijk van de uitvoering een toestel van laserklasse 2 of laserklasse 3R en voldoet aan de norm EN 60825-1:2014. EN 60825-1:2014 LASERSTRALING P ...
  • Página 22 Algemene aanwijzingen Reglementair gebruik Toepassing De SIRIUS 1 H is geschikt voor het aftekenen van hoogten, waterpas zetten en het uitvoeren van vergelijkbare werkzaamheden. Het apparaat kan zowel binnens- als buitenshuis worden gebruikt. Reparatie Reparaties altijd door NEDO of een geautoriseerde klantenservice uit laten voeren. Open het apparaat nooit zelf, daar anders de garantie vervalt.
  • Página 23 2 Oplader, 100 – 240 V 4 Transportkoffer Technische kenmerken Werkingsprincipe EO 600 H De SIRIUS 1 H wordt horizontaal opgesteld en projecteert een horizontale laserlijn (H). De SIRIUS 1 H wordt altijd automatisch waterpas gezet en compenseert schuinstanden van het instrument tot 5° in iedere richting automatisch.
  • Página 24 Eerste inbedrijfstelling SIRIUS 1 H Bij de eerste inbedrijfstelling van de SIRIUS 1 H de geïntegreerde accuset (4,8 V) met het meegeleverde oplaadapparaat opladen. De oplaadbus bevindt zich naast de handgreep achter een rubberen dop. Tijdens het opladen, de LED op de lader rood, wanneer er een storing optreedt, knippert de LED rood.
  • Página 25 Automatische hoogtebewaking De SIRIUS 1 H beschikt over een automatische hoogtebewaking. Deze bewaking is actief, zodra de laser horizontaal is uitgelijnd en de laserstraal roteert. Bij grote schommelingen wordt de roterende beweging van de laserstraal door de hoogtebewaking gestopt en deze begint dan te knipperen (tilt-alarm).
  • Página 26 SIRIUS 1 H zich binnen de toleranties. Opmerking: Ligt de loodrecht gemeten afstand H tussen markering A en markering B buiten het tolerantiebereik, dan moet de SIRIUS 1 H door een erkende klantenservice of door NEDO gecontroleerd worden. Gebruiksaanwijzing Rotatielaser SIRIUS 1 H...
  • Página 27 Laser może być obsługiwany tylko przez przeszkolonych pracowników! Promieniowanie Laserowe Laser rotacyjny SIRIUS 1 H w zależności od wersji jest urządzeniem klasy lasera 2 lub klasy lasera 3R i odpowiada normom EN 60825-1:2014. EN 60825-1:2014 PROMIENIOWANIE LASEROWE P ...
  • Página 28 Informacje ogólne Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie Urządzenie SIRIUS 1 H przeznaczone jest do wyznaczania wysokości, niwelacji i wykonywania podobnych prac. Może być stosowane zarówno wewnątrz budynków, jak i na zewnątrz. Naprawa Wykonywanie napraw należy zlecać firmie NEDO lub autoryzowanemu serwisowi. Nie otwierać...
  • Página 29 Zasada działania SIRIUS 1 H Urządzenie SIRIUS 1 H jest ustawiane poziomo i emituje poziomą linię laserową (H). Laser SIRIUS 1 H wyposażony jest w funkcję samopoziomowania automatycznie wyrównującą pochylenieurządzenia do 5° w każdym kierunku. Instrukcja obsługi Laser rotacyjny SIRIUS 1 H...
  • Página 30 Pierwsze uruchomienie SIRIUS 1 H Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia SIRIUS 1 H naładować wbudowany akumulator (4,8 V) za pomocą ładowarki dołączonej do zestawu. Wejście do ładowania znajduje się przy uchwycie pod gumową osłoną. Podczas ładowania LED na czerwony ładowarki, gdy wystąpi błąd, dioda miga na...
  • Página 31 Funkcja automatycznej kontroli wysokości Urządzenie SIRIUS 1 H jest wyposażone w funkcję automatycznej kontroli wysokości. Jest ona aktywna, gdy laser jest ustawiony poziomo, a wiązka laserowa nie obraca się. Przy większych wstrząsach funkcja kontroli wysokości zatrzymuje obrót wiązki laserowej, która następnie zaczyna migać...
  • Página 32 Uwaga: Jeżeli zmierzony odstęp pionowy H pomiędzy punktem A i B znajduje się poza zakresem tolerancji, urządzenie SIRIUS 1 H musi zostać sprawdzone przez autoryzowany serwis lub firmę NEDO. Instrukcja obsługi Laser rotacyjny SIRIUS 1 H...
  • Página 33 Per la vostra sicurezza Documentazione Prima di iniziare a lavorare con il SIRIUS 1 H vi preghiamo di prendere confidenza con il presente manuale d'istruzioni, e con le avvertenze di sicurezza e le informazioni che vi sono contenute. Queste si basano sulle attuali norme EN 60825-1:2014 e IEC/TR 60825-1:2014.
  • Página 34 Avvertenze generali Impiego conforme alle disposizioni Applicazione SIRIUS 1 H è idoneo per tracciare altezze, per mettere a livello e per eseguire lavori analoghi. L'apparecchiatura può essere impiegata in spazi interni e spazi esterni. Riparazioni Le riparazioni devono essere sempre fatte eseguire da NEDO o da un servizio autorizzato di assistenza clienti.
  • Página 35 Principio di funzionamento SIRIUS 1 H SIRIUS 1 H viene montato orizzontalmente e proietta una linea laser orizzontale (H). Il SIRIUS 1 H è dotato di un autolivellamento e porta automaticamente in equilibrio le posizioni inclinate dell'apparecchiatura fino a 5° in ogni direzione.
  • Página 36 Prima messa in funzione SIRIUS 1 H Per la prima messa in funzione dell'SIRIUS 1 H deve essere caricato il set integrato di accumulatori (4,8 V) con il caricabatterie compreso nella fornitura. La presa per il caricabatterie si trova accanto all'impugnatura dietro a un cappuccio di gomma. Durante la carica, il LED...
  • Página 37 Controllo automatico dell'altezza L' SIRIUS 1 H è dotato di un controllo automatico dell'altezza. Esso è attivo non appena il laser è orientato orizzontalmente. Nel caso di scossoni particolarmente forti, il controllo dell'altezza ferma la rotazione del raggio laser, che poi inizia a lampeggiare (Allarme-Tilt). Il dispositivo automatico incorporato per il livellamento orizzontale regola gli scossoni meno forti e mantiene orizzontale il piano del laser.
  • Página 38 Avvertenza: Se la distanza misurata a piombo H fra il punto A e il punto B è fuori dal margine di tolleranza, il SIRIUS 1 H deve essere sottoposto a controllo da un servizio autorizzato di assistenza clienti oppure dalla NEDO.
  • Página 39 ¡El láser sólo puede ser operado por personal entrenado! Radiacion laser Según el modelo, el láser rotatorio SIRIUS 1 H es un aparato de la clase láser 2 o de la clase láser 3R y corresponde a la norma EN 60825-1:2014.
  • Página 40 Nunca abra usted mismo el aparato, en caso contrario expira la garantía. Manipulación cuidadosa El SIRIUS 1 H es un instrumento sensible y de alta precisión y por tanto debe tratarse con el cuidado que corresponde. No almacenar el aparato en estado húmedo en la maleta.
  • Página 41 2 Cargador, 100 – 240 V 4 Maleta de transporte Características técnicas Principio de funcionamiento SIRIUS 1 H El SIRIUS 1 H se instala horizontalmente y proyecta una línea láser horizontal (H). El SIRIUS 1 H está provisto de una autonivelación y compensa posiciones oblicuas delaparato hasta 5°...
  • Página 42 Primera puesta en servicio SIRIUS 1 H Durante la primera puesta en servicio del SIRIUS 1 H cargar el conjunto acumulador integrado (4,8 V) con el cargador contenido en el volumen de suministro. La hembrilla de carga se encuentra junto al asidero detrás de un capuchón de goma. Durante la carga, el LED del rojo del cargador, cuando se produce un fallo, el LED parpadea en rojo.
  • Página 43 Supervisión automática de altura El SIRIUS 1 H dispone de una supervisión automática de altura. Esta se activa en el momento que el láser está alineado horizontalmente y el rayo láser se encuentra en rotación. Ante grandes vibraciones la supervisión de altura detiene la rotación del rayo láser, que entonces comienza a parpadear (alarma de inclinación).
  • Página 44 A. • Cuando la distancia medida H entre la marcación A y la marcación B es < 6 mm, el SIRIUS 1 H se encuentra dentro del margen de tolerancia. Nota: Cuando la distancia medida a plomada H entre la marca A y la marcación B se encuentra fuera del rango de tolerancia, el SIRIUS 1 Hdebe ser verificado por un servicio postventa autorizado o por NEDO.
  • Página 45 Respektování těchto údajů je zárukou bezpečné práce. Laser smí obsluhovat jen proškolený personál! Laserove zareni Rotační laser SIRIUS 1 H je podle provedení zařízení třídy laserů 2 nebo třídy laserů 3R a odpovídá normě EN 60825-1:2014. EN 60825-1:2014 LASEROVÉ ZÁŘENÍ...
  • Página 46 Všeobecná upozornění Použití v souladu s určením Použití Přístroj SIRIUS 1 H je vhodný k vyznačení výšek, k nivelaci a k provádění podobných prací. Přístroj lze používat ve vnitřním i venkovním prostředí. Opravy Opravy vždy svěřte společnosti NEDO nebo autorizovanému zákaznickému servisu.
  • Página 47 Přístroj SIRIUS 1 H se ustavuje ve vodorovné poloze a promítá vodorovnou laserovou linii (H). SIRIUS 1 H je vybaven funkcí samočinné nivelace, která automaticky vyrovnává šikmou polohu přístroje až do odchylky 5 ° v kterémkoliv směru. Návod o obsluze Rotační laser SIRIUS 1 H...
  • Página 48 První uvedení do provozu SIRIUS 1 H Před prvním uvedením přístroje SIRIUS 1 H do provozu nabijte integrovanou sadu akumulátorů (4,8 V) nabíječem, který je dodán s přístrojem. Zdířka pro nabíjení se nachází vedle ručního madla za pryžovou krytkou. Během nabíjení LED na nabíječce červená, když dojde k poruše, LED bliká...
  • Página 49 Automatické sledování výšky Přístroj SIRIUS 1 H je vybaven funkcí automatického sledování výšky. Tato funkce se aktivuje, jakmile dojde k vodorovnému vyrovnání laseru a paprsek se začne otáčet. Při silnějších otřesech funkce sledování výšky ukončí otáčení laserového paprsku, který namísto toho začne blikat (alarm náklonu).
  • Página 50 B<6 mm, je SIRIUS 1 H v rozsahu tolerance. Upozornění:Je-li vertikálně naměřená vzdálenost H mezi značkou A a značkou B mimo rozsah tolerance, je nutné nechat přístroj SIRIUS 1 H přezkoušet v autorizovaném zákaznickém servisu nebo ve firmě NEDO. Návod o obsluze Rotační laser SIRIUS 1 H...
  • Página 51 För din egen säkerhet Dokumentation Innan du börjar arbeta med SIRIUS 1 H måste du ta del av den här bruksanvisningen och bekanta dig med säkerhetsanvisningarna och övrig information i den. De bygger på de gällande standarderna EN 60825-1:2014 och IEC/TR 60825-1:2014. Det är en förutsättning för säkra arbetsförhållanden.
  • Página 52 Reparationer skall alltid utföras av NEDO eller en auktoriserad kundservice. Öppna aldrig apparaten själv. Det medför att garantin blir ogiltig. Varsam hantering SIRIUS 1 H är ett känsligt precisionsinstrument och skall hanteras varsamt. Lägg inte ner apparaten i väskan om den är fuktig. Miljö...
  • Página 53 2 Laddare, 100 – 240 V 5 Transportväska Tekniska egenskaper Funktionsprincipen hos SIRIUS 1 H SIRIUS 1 H ställs upp horisontellt och projicerar en vågrät laserlinje (H). SIRIUS 1 HV är självnivellerande och utjämnar automatiskt snedlägen hos apparaten på upp till 5°...
  • Página 54 Varning! Använd endast den medlevererade laddaren. Mottagare Sätt i de medföljande batterierna i mottagaren. Sätt polerna rätt! Idrifttagning När SIRIUS 1 H tas i drift på platsen skall apparaten ställas upp med hänsyn till användningen. Bruksanvisning Rotationslaser SIRIUS 1 H...
  • Página 55 Automatisk höjdövervakning SIRIUS 1 H har automatisk höjdövervakning. Denna aktiveras så snart lasern är horisontellt uppriktad och laserstrålen roterar. Vid större vibrationer stoppar höjdövervakningen laserstrålens rotation och den börjar i stället att blinka (lutningslarm). Mindre skakningar justeras av den inbyggda horisonteringsautomatiken, som håller laserplanet vågrätt.
  • Página 56 A och markeringen B< 6 mm, så befinner sig SIRIUS 1 H inom toleransområdet. Observera: Om det uppmätta lodräta avståndet H mellan markeringen A och markeringen B ligger utanför toleransområdet, måste SIRIUS 1 H kontrolleras av en auktoriserad kundservice eller av NEDO. Bruksanvisning Rotationslaser SIRIUS 1 H...
  • Página 57 Disse beror på de aktuelle standarder EN 60825-1:2014 og IEC/TR 60825-1:2014. Overholdelse af disse oplysninger sikrer sikkert arbejde. Laseren må kun betjenes af oplært personale! Lasterstraling Rotationslaser SIRIUS 1 H er, alt efter udførelse, et apparat af laserklasse 2 eller laserklasse 3R og opfylder EN 60825-1:2014. EN 60825-1:2014 LASERSTRÅLING P ...
  • Página 58 Generelle henvisninger Formålsbestemt anvendelse Anvendelse SIRIUS 1 H egner sig til opmærkning af højder, til nivellering og til udførelse af lignende arbejde. Laseren kan anvendes både indendørs og udendørs. Reparation Reparationer må kun udføres af NEDO eller en autoriseret kundeservice. Åbn aldrig selv apparatet, da garantien ellers bortfalder.
  • Página 59 2 Ladeapparat 100-240 V 4 Transportkuffert Teknisk specifikation SIRIUS 1 H SIRIUS 1 H opstilles vandret og projicerer en vandret linje (H). SIRIUS 1 H er udstyret med en selvnivellering og udligner automatisk hældninger af apparatet optil 5° i hver retning.
  • Página 60 Første ibrugtagning SIRIUS 1 H Ved den første ibrugtagning af SIRIUS 1 H skal det integrerede batterisæt (4,8 V) oplades med ladeapparatet, der er del af leveringsomfanget. Ladebøsningen er bag en gummihætte ved siden af håndtaget. Under opladningen lyser LED på opladeren rød, når der opstår en fejl, blinker lysdioden rødt...
  • Página 61 Automatisk højdeovervågning SIRIUS 1 H har en automatisk højdeovervågning. Denne er aktiv, så snart laseren er justeret vandret og laserstrålen roterer. Ved store vibrationer stopper højdeovervågningen rotationen af laserstrålen, der så begynder at blinke (tilt-alarm). Små vibrationer efterregulerer den integrerede horisonteringsautomatik og holder laserniveauet vandret.
  • Página 62 A og markeringen B< 6 mm, er SIRIUS 1 H i toleranceområdet. Bemærk: Hvis den lodret målte afstand H mellem markeringen A og markeringen B er uden for toleranceområdet, skal SIRIUS 1 H kontrolleres af en autoriseret kundeservice eller af NEDO. Brugsvejledning Rotationslaser SIRIUS 1 H...
  • Página 63 Need põhinevad ajakohastel standarditel DIN EN 60825-1:2014 ja IEC/TR 60825-1:2014. Nende andmete järgimine tagab ohutu töötamise. Laserit tohib käsitseda ainult koolitatud personal! Laserkiirgus Pöördlaser SIRIUS 1 H on olenevalt mudelist laseriklassi 2 või laseriklassi 3R seade ja vastab standardile DIN EN 60825-1:2014. DIN EN 60825-1:2014 LASERKIIRGUS P ...
  • Página 64 Laske remondid alati teha NEDO poolt või volitatud klienditeeninduses. Ärge kunagi avage seadet ise, vastasel korral kaotab garantii kehtivuse. Hoolikas käsitsemine SIRIUS 1 H on tundlik ja ülitäpne instrument ja seda tuleb seetõttu käsitleda vastava hoolikusega. Ärge hoiustage seadet niiskes olekus kohvris. Keskkond Jäätmekäitlus...
  • Página 65 Tehnilised tunnused SIRIUS 1 H tööpõhimõte Seade SIRIUS 1 H paigaldatakse horisontaalselt ja see projitseerib horisontaalse laserjoone (H). Seade SIRIUS 1 H on varustatud automaatse nivelliiriga ja tasakaalustab seadme kalded automaatselt kuni 5° igas suunas. Kasutusjuhend Pöördlaser SIRIUS 1 H...
  • Página 66 Vilgub punaselt, kui aku on tühi. Esmane kasutuselevõtmine SIRIUS 1 H Seadme SIRIUS 1 H esmasel kasutuselevõtmisel laadige integreeritud akukomplekti (4,8 V) tarnekomplektis sisalduva laadimisseadmega. Laadimispesa asub käepideme kõrval kummikatte taga. Laadimise ajal põleb LED laadimisseadmel punaselt, tõrke korral vilgub LED punaselt.
  • Página 67 Automaatne kõrguseseire Seadmel SIRIUS 1 H on automaatne kõrguseseire. See on aktiivne, niipea kui laser on seatud horisontaalselt ja laserikiir pöörleb. Suurte raputuste korral peatab kõrguseseire laserikiire pöörlemise, mis hakkab siis vilkuma (Tilt-alarm). Väiksemaid raputusi korrigeerib sisseehitatud horisonteerimisautomaatika ja hoiab laseritasandi horisontaalsena.
  • Página 68 H on < 6 mm, asub SIRIUS 1 H tolerantsivahemikus. Märkus. Kui vertikaalselt mõõdetud kaugus H asub märgistuse A ja märgistuse B vahel väljaspool tolerantsivahemikku, tuleb SIRIUS 1 H volitatud klienditeeninduses või NEDO poolt üle kontrollida. Kasutusjuhend Pöördlaser SIRIUS 1 H...
  • Página 71 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Produktbezeichnung: Sirius 1 H 47193x - xxx Sirius 1 HV Product identification: 47194x – xxx Sirius 1 HV green 47195x Hersteller: Nedo GmbH & Co. KG Manufafacturer: Anschrift: Hochgerichtstr. 39-43 72280 Dornstetten Address: Germany Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.

Este manual también es adecuado para:

471930471930-632