Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Chimie ⋅ Biologie
Physique
6/96-Sf-
L'appareil fournit des tensions continues stabilisées, lissées
pouvant se régler de 0 à 50 V (max. 10 mA) ainsi que de 0 à
500 V (max. 50 mA). Une tension continue réglable de 4,5 V à
7,5 V (5 A) et une tension alternative de 6,3 V (1 A) sont égale-
ment disponibles.
L'alimentation convient ainsi particulièrement bien pour l'ali-
mentation des tubes, tels que par ex. le tube à faisceau électro-
nique filiforme (555 57), le tube de Franck-Hertz (555 80) ainsi
que les tubes électroniques (555 07 et réf. suivantes)
1
Remarques de sécurité

Lire le mode d'emploi !
• Prudence lors de la manipulation avec une tension
dangereuse en cas de contact fortuit (sortie
- Mesures à prendre pour la garantie d'une expérimenta-
tion sans danger avec une tension dangereuse en cas de
contact fortuit:
- Ne mettre l'appareil en marche que lorsque le montage
est terminé.
- N'intervenir dans le circuit que lorsque l'appareil est hors
service.
- Ne brancher que des appareils équipés de douilles de
sécurité de 4 mm (si besoin est, les équiper ultérieure-
ment de douilles de sécurité, 500 95 et réf. suivantes) et
établir les connexions avec des câbles de sécurité (500
600 et réf. suivantes) (garantie d'une protection optimale
en cas de contact accidentel)
• Ne pas couvrir la fente d'aération du boîtier.
• A l'enclenchement du coupe-circuit automatique
arrêter l'appareil et remédier au problème qui est à l'origine
de la surcharge;
appuyer ensuite sur le bouton de coupe-circuit et remettre
l'appareil en route.
Technique
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Alimentation pour tubes 0... 500 V
Fuente de alimentación para tubos 0...500 V
Fig. 1
El aparato suministra tensiones continuas, alisadas y estabili-
zadas, y que pueden regularse desde 0 a 50 V (máx. 10 mA),
así como desde 0 a 500 V (máx. 50 mA). Además se dispone
de una tensión continua regulable desde 4.5 V a 7.5 V (5 A) y
una tensión alterna de 6,3 V (1 A).
Con estas características, esta fuente de alimentación es apro-
piada para alimentar conexiones con tubos, como por ej. el
tubo filiforme (555 57), el tubo de Franck-Hertz (555 80), así
como los tubos de cátodos incandescentes (555 07 y sig.)
1
Instrucciones de seguridad

¡Se recomienda leer necesariamente las instrucciones
de servicio!
$
• ¡Tener cuidado al trabajar con tensiones de peligro de con-
) !
tacto (salida
Medidas a tomar para garantizar una experimentación no
peligrosa cuando se trabaja con tensión de peligro de con-
tacto:
- Encender el aparato sólo después de que el arreglo ex-
perimental esté listo.
- Manipular las conexiones sólo cuando el aparato esté
desconectado.
- Conectar solo aquellos dispositivos que estén dotados
de clavijeros de seguridad 4 mm (en caso necesario do-
tarlos con clavijeros adaptadores de seguridad, 500 95 y
sig.) y efectuar las conexiones con cables de experimen-
tación de seguridad (500 600 y sig.) (ello garantiza una
protección óptima al contacto)
• No cubrir las ranuras de ventilación de la carcasa.
,
• Después de que ruptor de protección contra sobrecorrien-
tes
causa de la sobrecarga;
luego presionar el botón de seguridad y encender nueva-
mente el aparato.
LEYBOLD DIDACTIC GMBH
$
) !
haya reaccionado desconectar el aparato y retirar la
521 65

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEYBOLD 521 65

  • Página 1 Chimie ⋅ Biologie Physique Technique LEYBOLD DIDACTIC GMBH 6/96-Sf- Mode d’emploi 521 65 Instrucciones de servicio Alimentation pour tubes 0... 500 V Fuente de alimentación para tubos 0...500 V Fig. 1 L’appareil fournit des tensions continues stabilisées, lissées El aparato suministra tensiones continuas, alisadas y estabili- pouvant se régler de 0 à...
  • Página 2 Description, caractéristiques techniques, Descripción, datos técnicos y volumen de fournitures suministro Commutateur principal avec voyant indicateur de la mise Interruptor de la red con lámpara indicadora de servicio (se en service (s’éteint si le fusible primaire dans le porte-fusible apaga cuando el fusible primario está dañado, el portafusi- au dos de l’appareil est défectueux) bles se encuentra en la parte posterior del aparato) Coupe-circuit automatique pour sortie de tension alternative...
  • Página 3 Fig. 2.1 Fig. 2.2 LEYBOLD DIDACTIC GMBH ⋅ Leyboldstrasse 1 ⋅ D-50354 Hürth ⋅ Phone (02233) 604-0 ⋅ Telefax (02233) 604-222 ⋅ Telex 17 223 332 LHPCGN D © by Leybold Didactic GmbH, Printed in the Federal Republic of Germany...