Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Chimie ⋅ Biologie
Physique
3/97-Pr/Sf-
L'appareil utilisé par ex. pour l'alimentation du compteur à scin-
tillations fournit une tension continue extrêmement stabilisée,
réglable en continu de 0 à 1,5 kV par l'intermédiaire d'un poten-
tiomètre à 10 tours. Le courant de sortie est de maximum 1 mA
si bien que la tension n'est pas dangereuse en cas de contact
fortuit. L'affichage numérique de la tension de sortie est assuré
par un voltmètre intégré.
1
Remarques de sécurité
• Dans la mesure où l'appareil est utilisé conformément aux
directives spécifiées dans le présent mode d'emploi, l'ex-
périmentation avec la haute tension délivrée par cet appareil
ne présente aucun danger!
• L'appareil fournit une haute tension qui n'est pas dangereuse
en cas de contact fortuit.
La norme EN 61010-1 (VDE 0411) spécifie qu'un élément n'est pas
dangereux en cas de contact fortuit si pour des tensions supérieures
à la très basse tension (> 60 V pour la tension continue), le courant qui
traverse une résistance non-inductive de 2 kΩ n'est pas de plus de
2 mA (pour le courant continu) et du reste, si la charge pour des tensi-
ons allant jusqu'à 15 kV est inférieure à 45 µC.
• Ne pas brancher de condensateurs d'une capacité ≥ 28 nF
(pour 1,5 kV) vu que d'après la norme VDE 0411, il y a dan-
ger d'électrocution avec 1,5 kV à partir de 30 nF (il y a déjà
env. 2 nF d'incorporés dans l'alimentation haute tension).
• Positionner le bouton de réglage
mise en route et avant l'arrêt de l'appareil (tension de sortie 0).
• N'intervenir dans le dispositif expérimental – notamment à
l'occasion de l'installation du compteur à scintillations
(559 90) – que si l'appareil est hors service.
• N'équiper la sortie qu'avec des résistances dans boîtier en plasti-
que appropriées pour la haute tension (par ex. 536 25); ne pas uti-
liser de résistances dans des douilles métalliques (ancien mo-
dèle) ou dans des boîtiers du système enfichable STE.
• Tenir compte de la liaison à la masse de la douille (4.3)
• Réaliser le montage de telle sorte qu'il soit impossible de
toucher par inadvertance des pièces non isolées, des
câbles ou encore des fiches.
• Si la valeur imprimée sur la plaque signalétique (au dos du boîtier)
pour la tension d'alimentation secteur diffère de la valeur locale,
renvoyer l'appareil à Leybold Didactic en vue d'une adaptation à
cette valeur en veillant de bien l'emballer pour le transport.
Technique
sur la butée gauche avant la
LEYBOLD DIDACTIC GMBH
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Alimentation haute tension 1,5 kV
Fuente de alimentación de alta tensión, 1,5 kV
Fig. 1
Esta unidad se emplea para alimentar, por ej., al contador de
centelleo y suministra una tensión continua altamente estabili-
zada graduable continuamente mediante un potenciómetro de
10 vueltas desde 0 a 1,5 kV. La corriente de salida es de aprox.
1 mA, de tal forma que la tensión no presenta peligro al con-
tacto. La tensión de salida se indica digitalmente por medio de
un voltímetro integrado en la unidad.
1
Instrucciones de seguridad
• ¡Si esta unidad se emplea apropiadamente en los experi-
mentos, según lo indicado en estas instrucciones de ser-
vicio, la alta tensión no representa peligro alguno!
• Esta unidad suministra alta tensión que no representa peli-
gro al contacto.
La norma EN 61010-1 (VDE 0411) estipula que un componente
del aparato en cuestión no presenta peligro de contacto, cuan-
do para tensiones mayores que una baja tensión (tensión conti-
nua > 60 V) la corriente a través de una resistencia de 2 kΩ , sin
inducción, no es mayor que 2 mA en el caso de corriente conti-
nua, además, la carga para tensiones hasta 15 kV es menor
que 45 µC.
• No conectar condensador alguno con una capacidad de
≥ 28 nF (para 1,5 kV), ya que según la norma VDE 0411,
para 1,5 kV, a partir de 30 nF hay peligro de contacto (aprox.
2 nF se encuentra ya integrado en la fuente de alimentación
de alta tensión).
• Girar hasta el tope izquierdo el botón de ajuste
conectar o desconectar la fuente (tensión de salida 0).
• Efectuar cambios en el montaje experimental - especial-
mente cuando monte el contador de centelleo (559 90) -
sólo con la fuente de alimentación desconectada.
• Conectar las salidas sólo con resistencias en carcasas de
plástico (por ej. 536 25) apropiadas para alta tensión; no
emplear resistencias en cápsulas de metal (diseño antiguo)
o en carcasas STE.
• Tener en cuenta la conexión a tierra de la hembrilla (4.3).
• Montar el ensayo de tal manera que no se toque involunta-
riamente las partes no aisladas, los cables y enchufes.
• Si el valor indicado para la tensión de red en la placa de ca-
racterísticas (parte posterior del aparato) es diferente a la del
lugar, empaque apropiadamente la unidad para el transporte y
envíela de retorno a Leybold Didactic para su reequipamiento.
521 68
antes de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEYBOLD 521 68

  • Página 1 (parte posterior del aparato) es diferente a la del renvoyer l’appareil à Leybold Didactic en vue d’une adaptation à lugar, empaque apropiadamente la unidad para el transporte y cette valeur en veillant de bien l’emballer pour le transport.
  • Página 2 Description, caractéristiques techniques, Descripción, datos técnicos y volumen de fournitures suministro Interrupteur marche-arrêt avec voyant indicateur de l’état Interruptor de encendido y apagado con lámpara de servicio de service Potenciómetro de precisión de 10 vueltas para la gra- " Bouton de réglage de précision pour le potentiomètre à 10 tours duación continua de la tensión de salida en "...
  • Página 3 Fig. 3.1 Fig. 3.2 LEYBOLD DIDACTIC GMBH ⋅ Leyboldstrasse 1 ⋅ D-50354 Hürth ⋅ Phone (02233) 604-0 ⋅ Telefax (02233) 604-222 ⋅ Telex 17 223 332 LHPCGN D © by Leybold Didactic GmbH, Printed in the Federal Republic of Germany...