Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
PHOENIX BETA II
/
/ Tradução das Instruções originais / Original instruction manua /
Resumen de contenidos para Naterial PHOENIX BETA II
Página 1
PHOENIX BETA II CHARCOAL/STEEL EAN : 3276007420890 MATRIX ID : 2023R09P02-0020 Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / / Traducerea instruc iunilor originale / / Tradução das Instruções originais / Original instruction manua /...
Página 21
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Dans la conception et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en oeuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins des habitants (utilisateurs). IMPORTANT ! AFIN QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTIÈRE SATISFACTION LORS DU MONTAGE, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Página 22
• Nous recommandons de ne pas utiliser ce barbecue près de la mer, d’une piscine ou d’une voie ferrée. • Par journée à vent fort, placer votre barbecue de telle manière que le vent ne soulève pas d’étincelles. • ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques. particulièrement graves chez les enfants, car du fait de leur petite taille, leurs visages se trouvent presque toujours à...
Página 23
• Si le barbecue est utilisé pour des réunions d’ampleur, il faut éteindre ses flammes et le nettoyer toutes les deux heures. Il doit être nettoyé plus souvent si vous cuisinez beaucoup d’aliments riches en graisses (saucisses, merguez...). Ne pas respecter ces recommandations peut provoquer des flambées de g aisse pouvant provoquer des blessures et détériorer votre barbecue.
Página 24
Rangement • Vérifiez que votre barbecue a complètement refroidi avant de le couvrir ou de le ranger. • Rangez votre barbecue dans un endroit sec et frais. • Avant d’utiliser votre barbecue après une période de rangement prolongée, respectez les procédures d’installation.
Página 25
INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excelente calidad que responda a las necesidades de los usuarios. ¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE PROPORCIONE UNA SATISFACCIÓN TOTAL DURANTE SU INSTALACIÓN, SU UTILIZACIÓN Y SU MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
Página 26
• «¡ dvertencia! Mantenga alejados a los niños y mascotas.» De hecho, cada año hay una gran cantidad de trágicos accidentes. Las quemaduras graves son particularmente una fuente de preocupación cuando se trata de niños debido a su poca estatura, ya que su rostro queda casi siempre a la misma altura que el carbón encendido.
Página 27
Podrían conllevar lesiones y dañar la barbacoa. En caso de llamaradas / advertencias: • Mantenga a todos alejados de la barbacoa y espere a que las llamas se apaguen. • No cierre la tapa o cubierta de la barbacoa. • Nunca vierta agua en la barbacoa. Si usted utiliza un extintor de incendios, debe ser de polvo químico.
Página 28
5. PROTEJAMOS EL MEDIOAMBIENTE Recuerde llevar el producto a la planta de tratamiento de residuos al nal de su vida útil para que se pueda reciclar. Si su parrilla de barbacoa tiene un motor o un soplador, no los tire ni queme sus accesorios;...
Página 29
INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este produto. Ao projetar e fabricar os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que responda às necessidades dos utilizadores. IMPORTANTE! PARA OBTER A MAIOR SATISFAÇÃO DESTE PRODUTO QUANDO INSTALAR, UTILIZAR E CONSERVAR, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Página 30
• Não use o grelhador num espaço connado e/ou habitável, como casas, tendas, caravanas ou barcos. Perigo de envenenamento por monóxido de carbono. 3. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Avisos Antes de continuar, certique-se de que compreende a secção da “informação importante” Deste manual.
Página 31
• Nunca verta água para o seu grelhador. Se usar um extintor, tem de ser um de pó. • Se as chamas não enfraquecerem, ou parecerem maiores, contacte os bombeiros. Final da sessão de confeção • Limpe o seu grelhador sistematicamente após cada utilização, para evitar a acumulação de gordura que possa dar origem a chamas.
Página 32
6. GARANTIA Condições de garantia A garantia de venda começa a partir da data de compra para o período definid . Esta garantia aplica-se apenas à utilização num único agregado doméstico privado e não se aplica a churrascos utilizados num ambiente comercial, comunitário ou multi-doméstico, tais como restaurantes, hotéis, centros de férias e propriedades de aluguer.
Página 33
INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Al momento della concezione e della fabbricazione dei nostri prodotti, ci impegniamo al massimo per assicurare un’eccellente qualità che corrisponda alle esigenze degli utilizzatori. IMPORTANTE! PERCHÈ QUESTO PRODOTTO VI DIA COMPLETA SODDISFAZIONE ALLA SUA POSA, USO E MANUTENZIONE, RACCOMANDIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL’USO.
Página 34
• Non usare il barbecue in uno spazio ristretto e/o abitato, come case, tende, roulotte, camper, imbarcazioni. Pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio. 3. CONSIGLI PER L’USO Avvertenze • Prima di procedere, assicurarsi di aver compreso la sezione "informazioni importanti" di questo manuale.
Página 35
Termine della sessione di cottura Pulire il barbecue sistematicamente dopo ogni utilizzo per evitare l'accumulo di grasso di cottura, che potrebbe prendere fuoco. • Attendere che il barbecue sia abbastanza freddo prima di chiudere il coperchio, coprirlo e riporlo. 4. MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Pulire regolarmente il barbecue tra diversi utilizzi, in particolare dopo periodi prolungati di inutilizzo.
Página 36
6. GARANZIA Condizioni di garanzia La garanzia di vendita parte dalla data di acquisto per il periodo defini o. Questa garanzia si applica solo all'uso da parte di una singola famiglia e non si applica ai barbecue utilizzati in un ambiente commerciale, comune o multi-familiare come ristoranti, hotel, centri vacanze e proprietà...
Página 37
ΕΙΣΑΓΩΓΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το συγκεκριμένο προϊόν. Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή των προϊόντων μας καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για την εξασφάλιση άριστης ποιότητας που θα ανταποκρίνεται στις ανάγκες των χρηστών. ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΛΑΥΣΕΤΕ ΣΤΟ ΕΠΑΚΡΟ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΤΑ...
Página 38
Αν επικρατεί δυνατό αέρα , τοποθετήστε την ψησταριά σε τέτοια θέση, ώστε να ην πετάγονται σπίθε . • «Προειδοποιηση! Κρατήστε ακριά τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα!» Κάθε χρόνο, ση ειώνονται πολυάριθ α τραγικά ατυχή ατα. Ιδιαίτερα όσον αφορά τα παιδιά, υπάρχει κίνδυνο σοβαρών εγκαυ...
Página 39
• Αν χρησιμοποιείτε την ψησταριά για μεγάλες εκδηλώσεις, θα πρέπει να σβήνετε την ψησταριά και να την καθαρίζετε κάθε δύο ώρες. Η ψησταριά πρέπει να καθαρίζεται συχνότερα, αν ψήνετε πολύ λιπαρά τρόφιμα (λουκάνικα, μπέικον κ.Λπ.). Αν δεν τηρούνται αυτές οι συστάσεις, μπορεί να πάρει φωτιά το λίπος...
Página 40
5. ΑΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΟΥΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΜΑΣ Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος, παραδώστε το σε κέντρο επεξεργασίας απορριμμάτων για ανακύκλωση. Αν η ψησταριά διαθέτει μοτέρ ή ανεμιστήρα, μην τα πετάξετε και μην κάψετε τα βοηθητικά εξαρτήματα. Ακολουθήστε τους ισχύοντες κανονισμούς για τη συλλογή, την ανάκτηση και την...
Página 41
WSTĘP Dziękujemy za wybór tego produktu. Projektując i wytwarzając nasze produkty, dokładamy wszelkich starań w celu zapewnienia doskonałej jakości aby spełnić oczekiwania użytkowników. WAŻNE! ABY PRODUKT TEN ZAPEWNIŁ CAŁKOWITĄ SATYSFAKCJĘ PODCZAS JEGO INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI, ZALECAMY UWAŻNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Página 42
• Ostrzeżenie! Chronić przed dziećmi i zwierzętami domowymi. Co roku dochodzi do wielu tragicznych wypadków. Ciężkie oparzenia są szczególnie niebezpieczne w przypadku dzieci, ponieważ z uwagi Na mały wzrost, twarz dziecka znajduje się prawie na wysokości palącego się węgla drzewnego. •...
Página 43
W przypadku zapalenia się tłuszczu/ostrzeżenia: • Wszystkie obecne osoby odsunąć od grilla i odczekać, aż płomienie zgasną. • Nie zamykać pokrywy lub wieka grilla. • Nigdy nie należy polewać grilla wodą. Jeśli ma być używana gaśnica, musi to być gaśnica proszkowa.
Página 44
wrzucać akcesoriów do ognia; prosimy postępować zgodnie z obowiązującymi zasadami zbiórki i recyklingu tego typu urządzeń. 6. GWARANCJA Warunki gwarancji Gwarancja sprzedaży obowiązuje od daty zakupu przez określony czas. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie użytkowania przez jedno prywatne gospodarstwo domowe i nie ma zastosowania do grilli używanych w środowisku komercyjnym, komunalnym lub przez wiele gospodarstw domowych, takich jak restauracje, hotele, ośrodki wypoczynkowe i wynajmowane nieruchomości.
Página 45
ВВЕДЕНИЕ Мы благодарим вас за выбор этого продукта. При разработке и производстве нашей продукции мы прилагаем все усилия к тому, чтобы обеспечить превосходное качество, соответствующее потребностям пользователей. ВАЖНО! ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ МАКСИМАЛЬНОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ ДАННОГО ПРОДУКТА ПРИ ЕГО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ, МЫ РЕКОМЕНДУЕМ...
Página 47
Возгорание жира • Опустошайте и очищайте чашу для приготовления и решетку, удаляя все остатки пищи после каждого использования. • Если гриль используется для больших мероприятий, необходимо тушить пламя и очищать его каждые два часа. Гриль необходимо чистить чаще, если на нем часто готовятся...
Página 48
Хранение • Прежде чем накрывать и убирать гриль на хранение, убедитесь, что он полностью остыл. • Храните гриль в сухом прохладном месте. • Перед использованием гриля после длительного хранения выполните инструкции по настройке. 5. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока службы продукта не забудьте сдать его в центр переработки для утилизации.
Página 49
КІРІСПЕ Осы өнімді таңдағаныңызға рахмет. Өз өнімдерімізді жобалау және дайындау барысында біз барлық күш-жігерімізді пайдаланушылардың қажеттіліктерін қанағаттандыратын жоғары сапаны қамтамасыз етеміз. МАҢЫЗДЫ! БҰЛ ӨНІМДІ КҮЙГЕ КЕЛТІРУ, ҚОЛДАНУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БАРЫСЫНДА ПАЙДАЛАНУ БАРЫСЫНДА МАКСИМАЛДЫ ҚАНАҒАТТАНУ ҮШІН ОСЫ ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТЫ ӨНІМДІ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒУҒА КЕҢЕС БЕРЕМІЗ. ҚАУІПСІЗДІККЕ...
Página 51
жағдайда, оны жиі тазалап тұру керек. Бұл кеңестерді орындамасаңыз, майдан жалын пайда болып, жарақат алуыңыз немесе барбекю грилі бұзылуы мүмкін. Майдан жалын пайда болған жағдайда/ескертулер: Адамдарды барбекю гриліне жақындатпаңыз және жалын бәсеңдегенше күтіңіз. • Барбекю грилінің қақпағын не жабынын жаппаңыз. •...
Página 52
5. ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАЙЫҚ Барбекю грилінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оны утилизация орталығына қайта өңдеуге тапсырыңыз. Барбекю грилінің моторы немесе желдеткіші бар болса, оны лақтырмаңыз, керек-жарақтарын өртемеңіз; осындай өнімдерді жинау, шығару және қайта өңдеу ережелерін сақтаңыз. 6. КЕПІЛДІК Кепілдік шарттары Бұл...
Página 53
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Ми дякуємо вам за вибір цього продукту. При розробці і виробництві нашої продукції ми докладаємо всіх зусиль до того, щоб забезпечити чудову якість, що відповідає потребам користувачів. ВАЖЛИВО! ДЛЯ ТОГО, ЩОБ ОТРИМАТИ МАКСИМАЛЬНЕ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД ДАНОГО ПРОДУКТУ ПРИ ЙОГО УСТАНОВЦІ, ВИКОРИСТАННІ І ОБСЛУГОВУВАННІ, МИ РЕКОМЕНДУЄМО ВАМ...
Página 55
• Під час використання гриля-барбекю необхідно мати поруч відро, наповнене піском. • У разі займання жиру слід дотримуватися наведених нижче вказівок. Займання жиру • Потім очистьте миску для приготування та решітку, видаливши всі залишки Та фрагменти після приготування. • Якщо гриль-барбекю використовується для великих заходів, необхідно гасити полум’я та чистити...
Página 56
може пошкодити оздоблення гриля-барбекю. Після такого очищення ретельно висушіть гриль-барбекю, щоб запобігти утворенню іржі. Зберігання • Переконайтеся, що гриль-барбекю повністю охолов, перш ніж накривати або зберігати його. • Зберігайте гриль-барбекю в сухому прохолодному місці. • Перед тим як використовувати гриль-барбекю після тривалого зберігання, виконайте процедуру...
Página 57
INTRODUCERE Vă mulțumim că ați ales acest produs. La proiectarea și la fabricarea produselor noastre, facem tot ce putem pentru a asigura o calitate excelentă care răspunde nevoilor utilizatorilor. IMPORTANT! PENTRU CA ACEST SĂ VĂ OFERE O SATISFACȚIE TOTALĂ LA INSTALAREA, UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA SA, VĂ...
Página 58
despre copii mici. Datorita staturii lor mici, feele se aa aproape întotdeauna la aceeai înalime cu carbunele aprins. • Nu utilizai gratarul într-un spaiu închis i /sau locuibil, de exemplu case, corturi, locuine provizorii, caravane, barci. Pericol de otravire cu monoxid de carbon. 3.
Página 59
• Daca acarile nu par sa slabeasca în intensitate sau par sa ia amploare, contactai pompierii Pentru ajutor. Finalizarea sesiunii de gatire • Va rugam curaai-va gratarul sistematic dupa ecare utilizare, pentru evitarea acumularilor de grasime care se poate aprinde. •...
Página 60
6. GARANȚIE Condiții de garanție Garanția de vânzare începe de la data cumpărării pentru perioada definită. Această garanție se aplică numai în cazul utilizării de către o singură gospodărie privată și nu se aplică grătarelor utilizate într-un mediu comercial, comun sau de mai multe gospodării, cum ar fi restaurante, hoteluri, centre de vacanță...
Página 61
INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este produto. Ao projetar e fabricar nossos produtos, implementamos nossos esforços para garantir uma excelente qualidade, atendendo às necessidades dos usuários. IMPORTANTE! PARA ESTE PRODUTO OFERECER UMA SATISFAÇÃO TOTAL AO INSTALAR, USAR E REALIZAR SERVIÇO DE MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE URILIZAR O PRODUTO.
Página 62
preocupação quando se trata de crianças devido à sua pequena altura, fazendo com que seus rostos quase sempre estejam na mesma altura que o carvão em brasa. • Não utilize a churrasqueira num espaço connado e/ou habitável, por ex. Casas, tendas, caravanas, motor homes, barcos.
Página 63
Em caso de chamas de gordura/avisos: • Mantenha todos longe da churrasqueira e espere as chamas apagarem. • Não feche a tampa ou cobertura da churrasqueira. • Nunca jogue água na sua churrasqueira. Se você usar um extintor de incêndio, tem de ser um tipo com fórmula em pó.
Página 64
5. PROTEGER NOSSO MEIO AMBIENTE Lembre-se de levar a churrasqueira no nal do seu ciclo de vida para a instalação de tratamento de resíduos, para que seja reciclada. Se a sua churrasqueira tiver motor ou soprador, não a jogue fora, nem queime seus acessórios;...
Página 65
מבוא ,תודה שבחרת במוצר זה. בתהליך העיצוב והייצור של המוצרים שלנו .)אנחנו עושים את כל המאמצים כדי להבטיח איכות מעולה שתענה על צרכי דיירי הבית (המשתמשים חשוב! כדי שתוכל ליהנות ממוצר זה באופן מלא בעת התקנתו, במהלך השימוש בו ובמהלך התחזוקה שלו, אנו ממליצים...
Página 66
המלצות לשימוש אזהרות .• לפני שממשיכים, יש לוודא שסעיף "מידע חשוב" של עלון זה הובן היטב • מבנה הברבקיו אינו מאפשר שימוש בלוח מוצק על יותר מ- %05 מאזור הבישול. אם הלוחות מכוסים לגמרי, הדבר .יגרום ליותר מדי הצטברות של חום מה שיכול לקלקל את הברבקיו, והאחריות אינה מכסה זאת השתמש...
Página 67
.• אם נוצרת חלודה על משטח בישול שבא במגע עם המזון, יש להחליף את המשטח תיבת הברבקיו יש להסיר לעתים קרובות את שאריות השומן מתיבת הברבקיו בעזרת מטלית טבולה במי סבון, סחוטה לגמרי. את שאריות השומן וחתיכות המזון ניתן להסיר מתוך תיבת הברבקיו בעזרת מרית מעץ או פלסטיק רך. אין להשתמש .בחפצים...
Página 71
INTRODUCTION Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place IMPORTANT ! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING IT UP, USING IT, AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
Página 72
• Do not use the barbecue in a conf ned and/or habitable space e.G. Houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. 3. USE RECOMMENDATIONS Warnings • Before proceeding, please make sure that you have fully understood the « important informa- tion »...
Página 73
End of the cooking session • Please clean your bbq grill systematically after each use to avoid accumulation of cooking grease that may catch f re. • Wait for the bbq grill to be cool enough before closing the lid or cover and storing it. 4.
Página 74
6. WARRANTY Warranty conditions The sales guarantee starts from the date of purchase for the defined period. This guarantee applies only to use in a single private household and does not apply to commercial, communal or multi-family environment such as restaurants, hotels, shopping centres, etc.
Página 76
Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchetterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...