Página 3
OPERATIONAL MANUAL At any state, press A key to Light activate the EL backlight for 3 seconds. Under the following conditions: (4 backlight operation [3 seconds] per day).
Página 4
MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG Pulsante In qualsiasi momento, Taste premere il pulsante A per Drücken Sie die A-Taste, um Illuminazione Licht attivare la retroilluminazione EL die Hintergrundbeleuchtung per 3 secondi. 3 Sekunden lang zu aktivieren. Secondo le seguenti condizioni: Unter folgenden Bedingungen: (uso della retroilluminazione (4 Hintergrundbeleuchtung...
Página 5
MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Touche Tecla Peu importe le pays où que vous En cualquier estado, pulse la Éclairage soyez, appuyez sur la touche tecla A de retroiluminación rétro-éclairage durante 3 segundos. EL pendant 3 secondes. En las condiciones siguientes: Selon les conditions suivantes: (4 usos de la retroiluminación (4 opérations de rétro-éclairage...
Página 6
MANUAL DE FUNCIONAMENTO 操作手册 Tecla 键 A qualquer momento, pressione 光 a tecla A para ativar a iluminação 在任何状态下,按 键开启 背光 de fundo EL por 3s. (持续 秒)。 如果符合操作规范并在电池寿命 Sob as seguintes condições: ( 个月)内:每天用,背光亮 4 operações de iluminação de 次,每次持续...
Página 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 使い方 Кнопка Если нажать кнопку А, ボタン электролюминесцентная ПОДСВЕТКА ライト задняя подсветка будет гореть すべてのモードで、 ボタンを 秒間押 в течение 3 секунд. すと、 バックライトが点灯します。 次のような使用状況の場合: При соблюдении следующих ( 日に4回のバックライト操作 условий: 4 режима работы ( 秒間)) задней...
Página 8
MANUAL PENGOPERASIAN Water resistance level • Always set the crown in the normal position / Tighten crew-lock crown completely. Without any water resistant • Riposizionare sempre la corona in posisizione normale / Stringere marking completamente la corona a vite. • Die Krone nach Handhabungern immer auf die Normalposition 3 ATM/ 30m zurückdrücken and niemals unter Wasser herausziehen.
Página 9
• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/bezels, or set the time. Watch cases and metal bracelets shpould be rinsed thoroughly in fresh water after being in salt water. • Non utilizzare mai pulsanti/corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’aqua o bagnato. Si consiglia si sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati immersi in acqua salata.
Página 10
• Using the chronograph function often or leaving it run cinstantly will shorten battery life considerably. It is not advisable to run the chronograph/ stopwatch fundtion continuously. To conserve battery power, it is best to stop the chronograph. • L’uso frequente della funzione di cronometro o lasciarlo attivo costantemente può diminuire considerevolmente la durata delle batteria. Non è...