Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO DUAL COMPARTMENT AIR FRYER • HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE • FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE NEL000001NOC...
Página 2
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO SICUREZZA GENERALE INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere attentamente questo manuale prima di iniziare a utilizzare la friggitrice ad aria. Le istruzioni sulle precauzioni di sicurezza riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se vengono corretta- mente osservate.
Página 3
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO • Assicurarsi che il prodotto non sporga dal bordo del mobile di sup- porto. • Non appoggiare il prodotto su un mobile alto senza aver fissato sia il mobile che il prodotto ad un supporto stabile. •...
Página 4
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO so accumulato e le briciole possono surriscaldarsi e prendere fuoco. •Non riporre nulla sopra la friggitrice ad aria quando è in funzione. Non conservare nulla all'interno della friggitrice ad aria oltre agli ac- cessori consigliati. •Non utilizzare con un sistema di telecomando separato.
Página 5
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO •Spegnere immediatamente e scollegare la friggitrice ad aria se vedete fuoriuscire del fumo scuro. Il cibo sta bruciando. Attendere che il fumo si diradi prima di aprire il coperchio della friggitrice ad aria. SICUREZZA ELETTRICA E MOVIMENTAZIONE DEL CAVO DI ALI- MENTAZIONE •...
Página 6
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO bili dall'utente all'interno di questa unità. • Scollegamento: Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimenta- zione dopo aver finito di usarlo e prima di pulire, riparare, eseguire la manutenzione o spostare l'apparecchio. NON tirare il cavo durante lo scollegamento, afferrare la spina ed estrarla delicatamente dalla presa.
Página 7
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO PANORAMICA DEL PRODOTTO...
Página 8
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO ACCENSIONE - Premere per accendere/spegnere la friggitrice ad aria. CESTELLO 1 - Seleziona il cestello di sinistra. CESTELLO 2 - Seleziona il cestello di destra. ABBINAMENTO - Abbina CESTELLO 2 a CESTELLO 1, utilizzando in entrambi i cestelli le medesime impostazioni.
Página 9
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO AIR FRY - Usa questa funzione per dare al tuo cibo croccantezza con poco o niente olio. ARROSTO - Utilizzare l'unità come un forno per arrostire carni. COTTURA AL FORNO - Prepara in casa pane e dolcetti DISIDRATARE - Disidrata carne, frutta e verdura per spuntini sani.
Página 10
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO INSTALLAZIONE • Posizionare la friggitrice ad aria su una superficie piana e stabile in grado di sostenere il peso della friggitrice ad aria. Non posizionare la friggitrice ad aria in luoghi in cui vengo- no generati calore, umidità o umidità elevata o vicino a materiali combustibili. •...
Página 11
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO 9. Utilizzare le pinze per rimuovere il cibo all'interno del CESTELLO in modo da evitare che olio o cibo cadano sul pavimento o potenzialmente su se stessi e causino ustioni. ATTENZIONE – NON CAPOVOLGERE IL CESTELLO, L'OLIO RESIDUO RACCOLTO NEL CESTELLO PUÒ...
Página 12
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO SPECIFICHE Alimentazione elettrica 220-240V ~ 50-60Hz Potenza nominale 2200-2400W Dimensioni 380 (l) x 372 (p) x 282 (h) mm Peso Netto: 6.4 kg / Lordo: 6,86 kg Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì...
Página 13
FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIO CESTELLO TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Página 14
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER GENERAL SAFETY IMPORTANT INFORMATION Read this manual thoroughly before you start using the Air Fryer. The safety precautions instructions reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly complied to. Please follow all instructions and take notice of all warnings.
Página 15
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER furniture. • Do not place the product on a high furniture without securing both the furniture and the product to a stable support. • Do not place the product on fabrics or other conductive materials. • Keep the air fryer out of reach of children. RECOMMENDED: Air Fryer should be placed and used on a “stable, horizontal, flat and heat-resistant”...
Página 16
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER ELECTRICAL SAFETY AND POWER CORD HANDLING • Voltage: Make sure that your outlet voltage and circuit frequency correspond to the voltage stated on the appliance rating plate. • Power outlet: Connect the appliance to a properly earthed power outlet, which must be easily accessible so that you can unplug it if necessary.
Página 17
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER USAGE RESTICTIONS AND CONDITIONS • This appliance is intended for indoor domestic use only. It is not sui- table for commercial, industrial or laboratory use. • Do not use the appliance outdoors. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer.
Página 18
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER PRODUCT OVERVIEW...
Página 19
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER POWER - Press to turn on/off your air fryer. BASKET 1 – Select the left basket. BASKET 2 – Select the right basket. MATCH - Matches BASKET 2 to BASKET 1, using both baskets with the same settings.
Página 20
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER AIR FRY - Use this function to give your food crispiness and crunch with little to no oil needed. ROAST - Use the unit as a roaster oven. BAKE – Prepare bread and sweets at home. DEHYDRATE - Dehydrate meats, fruits and vegetables for healthy snacks.
Página 21
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER INSTALLATION • Place the Air Fryer on a flat, stable surface that can support the weight of the air fryer. Do not place the Air Fryer where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.
Página 22
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER CAUTION - DO NOT FLIP OVER THE BASKET, REMAINING OIL COLLECTED IN THE BASKET CAN LEAK ONTO THE FOODS COOKED OR ON YOU WHICH WILL CAUSE BURNS. CLEANING AND MAINTENANCE NOTA: • Do not use abrasive cleaners, metal scouring pads, or metal utensils on any part of the air fryer, including accessories.
Página 23
DUAL COMPARTMENT AIR FRYER SPECIFICHE Power Supply 220-240V ~ 50/60Hz Rated Power 2200-2400W Dimensions 380 (w) x 372 (d) x 282 (h) mm Weight Net: 6.4 kg / Gross: 6.86 kg This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 –...
Página 24
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN ALLGEMEINE SICHERHEIT WICHTIGE INFORMATIONEN Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Heißluftfritteuse in Betrieb nehmen. Die Sicherheitshinweise verrin- gern das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen, so- fern sie korrekt befolgt werden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen und berücksichtigen Sie alle Warnhinweise.
Página 25
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN • Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht über die Kante des Möb- elstücks übersteht. • Platzieren Sie das Produkt nicht auf einem hohen Möbelstück, ohne sowohl das Möbelstück als auch das Produkt auf einer stabilen Unter- lage zu sichern.
Página 26
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN • Seien Sie beim Entfernen des Korbs äußerst vorsichtig, falls dieser heißes Öl, Fett oder andere heiße Flüssigkeiten enthält. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme aus Metall. Metallteile können sich vom Scheuerschwamm lösen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, so dass die Gefahr eines Stromschlags be- steht.
Página 27
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN diese stets so sicher wie möglich. • Sollte die Folie die Heizelemente des Ofens berühren, kann dies zu Überhitzung und Brandgefahr führen. Legen Sie niemals Back- oder Pergamentpapier in die Heißluftfritt- euse. Durch die Luftzirkulation kann sich das Papier bewegen und die Heizelemente berühren.
Página 28
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN auf, dass das Kabel nicht unter der Fritteuse verläuft. • Elektrische Sicherheit: Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. WARNUNG! • Vor Feuchtigkeit schützen: Um das Risiko eines Stromschlags oder anderer elektrischer Gefahren zu verringern, sollten Sie das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser tauchen, keine Flüssigkeiten in den Backofen geben und ihn nicht mit nassen Händen bedienen.
Página 29
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN tuhr vorgesehen. • Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehe- nen Zweck. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erwärmen von Wärmekissen und ähnlichen Gegenständen kann zu Verletzungen, Entzündung oder Feuer führen. •...
Página 30
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN PRODUKT ÜBERSICHT Belüftungsöffnung Bedienfeld Luftauslass Hauptgerät (befindet sich auf der Rückseite) Antihaft-Gitterplatten Antihaft-Körbe (Eine für jeden Korb) (Einer für jede Zone)
Página 31
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN EINSCHALTEN - Drücken Sie diese Taste, um die Heißluftfritteuse ein-/auszu- schalten. KORB 1 - Wählen Sie den linken Warenkorb. KORB 2 - Wählen Sie den richtigen Korb. MATCH - Gleicht KORB 2 an KORB1 an, alle Einstellungen gleich. SYNC - Synchronisiert KORB 1 &...
Página 32
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN HEISSLUFT FRITTIEREN - Verwenden Sie diese Funktion, um Ihre Speisen mit wenig oder gar keinem Öl knusprig zu bekommen. BRATEN - Verwenden Sie das Gerät als Bräter für zartes Fleisch und mehr. BACKEN - Kreieren Sie köstliche gebackene Leckereien und Desserts. DEHYDRIEREN - Dehydrieren Sie Fleisch, Obst und Gemüse für gesunde Snacks.
Página 33
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN INSTALLATION • Platzieren Sie die Heißluftfritteuse auf einer flachen, stabilen Oberfläche, welche das Gewicht der Heißluftfritteuse tragen kann. Stellen Sie die Fritteuse nicht an Orten auf, an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit entstehen, und auch nicht in die Nähe von brennbarem Material.
Página 34
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN HINWEIS: Alle in der Heißluftfritteuse zubereiteten Speisen müssen gewendet werden, damit sie - Ziehen Sie die Platte am grauen vorderen Griff heraus, wenden Sie das Essen und setzen Sie den Korb/die Platte wieder in die Fritteuse ein. 7.
Página 35
HEISSLUFTFRITTEUSE MIT ZWEI FÄCHERN PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG DIE HEISSLUFTFRITTEUSE LÄSST SICH Vergewissern Sie sich, dass die Fritteuse eingesteckt ist. NICHT EINSCHALTEN. LEBENSMITTEL SIND NICHT VOLLSTÄNDIG Erhöhen Sie die Gartemperatur oder die Garzeit. Achten Sie darauf, dass Sie GEGART. das Fleisch umdrehen, so dass alle Seiten gleichmäßig gegart werden. LEBENSMITTEL WERDEN UNGLEICHMÄSSIG Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht zu fest aneinander hängen oder GEGART.
Página 36
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE SÉCURITÉ GÉNÉRALE INFORMATION IMPORTANTE Lisez attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser la Friteuse à air. Les consignes de sécurité réduisent les risques d'in- cendie, d'électrocution et de blessure lorsqu'elles sont correctement respectées.
Página 37
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE • Assurez-vous que le produit ne pends pas au bord du meuble. • Ne placez pas le produit sur un meuble élevé sans sécuriser le meu- ble et le produit à un support stable. •...
Página 38
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE électriques, créant un risque de choc électrique.. • Nettoyez le panier après utilisation et après l'avoir laissé refroidir. La graisse et les miettes accumulées peuvent surchauffer et prendre feu. • Ne rangez rien sur le dessus de votre friteuse à convection lor- squ'elle est en marche.
Página 39
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE trêmement prudent si vous utilisez des récipients qui ne sont pas en métal ou en verre. • Tenez votre friteuse à air à l'écart des matériaux inflammables (ride- aux, nappes, murs, etc.). Utiliser sur une surface plane, stable et résis- tante à...
Página 40
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE • Dommage : n'utilisez pas cet appareil si le cordon ou la prise est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été en- dommagé ou échappé. S'il est endommagé, veuillez contacter notre centre d'assistance.
Página 41
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE par une personne responsable de leur sécurité. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants nettoyer la friteuse à air chaud ou effectuer l'entretien. •...
Página 42
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE APERÇU DU PRODUIT Prise d’air Panneau de commande Sortie d’Air Unité Principale (situé au dos) Plaques à Légumes Paniers antiadhésifs Antiadhésives (Un pour chaque zone) (Un pour chaque panier)
Página 43
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE ALLUMAGE - Appuyez pour allumer/éteindre votre friteuse à air PANIER 1 – Sélectionne le panier gauche. PANIER 2 – Sélectionne le panier droit. MATCH - Correspond au PANIER 2 au PANIER 1, en utilisant tous les mêmes paramètres pour tous les deux paniers.
Página 44
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE AIR FRY - Utilisez cette fonction pour donner à vos aliments du croustillant et du croquant avec peu ou pas d'huile nécessaire. RÔTI - Utilisez l'appareil comme four à rôtir. CUISSON AU FOUR – Pour préparer du pain ou des friandises au four. DÉSHYDRATER - Déshydratez les viandes, les fruits et les légumes pour des collations saines.
Página 45
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE INSTALLATION • Placez la friteuse à air sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de la friteuse à air. Ne placez pas la friteuse à air chaud dans un endroit où de la chaleur, de l'humidité...
Página 46
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE - Tirez le plateau par la poignée avant grise, retournez les aliments et assurez-vous de réinsérer le panier/plateau dans la friteuse à air. 7. Une fois que la friteuse à air a terminé le processus de cuisson, elle s'éteint et END s'affiche à...
Página 47
FRITEUSE À AIR CHAUD À DOUBLE ZONE PROBLÈM SOLUTION POSSIBLE LA FRITEUSE À AIR NE S'ALLUME PAS. Assurez-vous que la friteuse à air est branchée correctement. LES ALIMENTS NE SONT PAS COMPLÈTEM- Augmentez la température ou le temps de cuisson. Assurez-vous de retourner ENT CUITS.
Página 48
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE SEGURIDAD GENERAL INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar la Frei- dora de Aire. Las instrucciones de seguridad reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se cumplen correcta- mente.
Página 49
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE • Asegurarse de que el producto no sobresale del borde del mueble que lo soporta. • No coloque el producto sobre un mueble alto sin asegurar tanto el mueble como el producto a un soporte estable. •...
Página 50
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE • Limpie la cesta después de usarla y después de dejarla enfriar. La grasa y las migas acumuladas pueden sobrecalentarse e incendiarse. • No guarde nada encima de su freidora de aire cuando esté en funcionamiento.
Página 51
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE (cortinas, manteles, paredes, etc.). Utilícela en una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos de fuentes de calor o líquidos. • Apague y desenchufe inmediatamente su freidora de aire si ve que sale humo oscuro. Los alimentos se están quemando.
Página 52
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE • Cable dañado: Si el aparato y/o su cable están dañados, deben ser sustituidos por el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificación similar para evitar un peligro. No intente reparar, desmontar o modificar el aparato.
Página 53
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE • Mantenga la freidora de aire en condiciones de limpieza para evitar su deterioro, que podría afectar a su vida útil y suponer un riesgo. • No aceptamos ninguna responsabilidad por eventuales daños debi- dos a un uso inadecuado, una manipulación incorrecta o el incumpli- miento de estas instrucciones.
Página 54
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE ENCENDIDO/APAGADO - Presione para encender o apagar su freidora de aire. CESTA 1 – Selecciona la cesta de izquierda. CESTA 2 – Selecciona la cesta de derecha. MATCH (COINCIDIR) - Hace coincidir la CESTA 2 con la CESTA 1, todos los mismos ajustes.
Página 55
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE FREÍR AL AIRE - Utilice esta función para que sus alimentos queden crujientes sin necesidad de aceite. ASAR - Utilice la unidad como un horno asador para carnes tiernas y más. HORNEAR - Cree decadentes golosinas y postres horneados. DESHIDRATAR - Deshidrata carnes, frutas y verduras para obtener aperitivos saludables.
Página 56
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE INSTALACIÓN • Coloque la Freidora de Aire en una superficie plana y estable que pueda soportar el peso de la freidora de aire. No coloque la Freidora de Aire donde se genere calor, hume- dad o cerca de materiales combustibles.
Página 57
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE 8. Una vez que la freidora de aire haya completado el proceso de cocción, se apagará y se mostrará END (FIN) en la pantalla. Saque la cesta sujetando el asa. 9. Utilice unas pinzas para sacar la comida del interior de la CESTA (manténgala en posición vertical), ya que no quiere que el aceite o la comida se derramen por el suelo o potencialmente sobre usted y le causen quemaduras.
Página 58
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE LA FREIDORA DE AIRE NO SE ENCIENDE. Asegúrese de que la freidora de aire está enchufada. LOS ALIMENTOS NO SE COCINAN COMPLE- Aumente la temperatura o el tiempo de cocción, Asegúrese de dar la vuelta TAMENTE.
Página 59
FREIDORA DE AIRE DE ZONA DOBLE INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.