Descargar Imprimir esta página
Kasanova NNE000014NOC Manual De Instrucciones
Kasanova NNE000014NOC Manual De Instrucciones

Kasanova NNE000014NOC Manual De Instrucciones

Freidora de aire

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRIGGITRICE AD ARIA
AIR FRYER • HEISSLUFTFRITTEUSE
FRITEUSE À AIR CHAUD • FREIDORA DE AIRE
NNE000014NOC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kasanova NNE000014NOC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRIGGITRICE AD ARIA AIR FRYER • HEISSLUFTFRITTEUSE FRITEUSE À AIR CHAUD • FREIDORA DE AIRE NNE000014NOC...
  • Página 2 FRIGGITRICE AD ARIA Avvertenza: Per evitare lesioni causate da un uso improprio del prodotto, leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e usare il prodotto in conformità a quanto descritto in questo manuale. Norma esecutiva: IEC-60335-1 IEC-60335-2-9 MISURE DI SICUREZZA Attenzione: Leggere le avvertenze sulla sicurezza prima dell’uso.
  • Página 3 FRIGGITRICE AD ARIA sono danneggiati o se l’apparecchio non funziona correttamente, se è caduto o se è stato danneggiato in qualche modo. Portare l’apparecchio al centro di assistenza autorizzato più vicino per farlo riparare. 7. Non tirare il cavo. Staccare la spina del cavo di alimentazione prima di spostare il prodotto;...
  • Página 4 FRIGGITRICE AD ARIA ci giochino. 15. Non danneggiare, piegare, allungare o torcere il cavo di alimentazione. Non appoggiarci sopra oggetti pesanti e non bloccare il cavo di alimentazione. 16. Per prolungati periodi di non utilizzo, si consiglia di scollegare l’apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche o perdite.
  • Página 5 FRIGGITRICE AD ARIA e aspettare che non esca più fumo. 26. Non immergere l’apparecchio in acqua. 27. Questo prodotto è solo per uso domestico. Non usarlo per altri scopi. CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1. Capacità 5 litri. 2. Timer fino a 60 minuti. 3.
  • Página 6 FRIGGITRICE AD ARIA ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell’uso, prestare attenzione ai seguenti aspetti: 1. Leggere attentamente le istruzioni. 2. Aprire la confezione e rimuovere tutti gli accessori. 3. Pulire gli accessori della friggitrice con acqua tiepida, pulire l’interno della friggitrice ad aria con un panno morbido inumidito e aspettare che sia completamente asciutto prima dell’uso.
  • Página 7 FRIGGITRICE AD ARIA Figura 3 UTILIZZO Tenere il manico del cestello con una mano e premere il pulsante di rilascio del cestello per estrarlo. Posizionare il cestello su una superficie piana (come mostrato nella figura 1). Inserire gli ingredienti nel cestello (come mostrato nella figura 2). Figura 1 Figura 2 Riposizionare il cestello nella friggitrice ad aria dopo aver aggiunto...
  • Página 8 FRIGGITRICE AD ARIA Figura 3 Figura 4 Figura 5 5. Un segnale acustico ti avvisa quando è il momento di girare il cibo. Scuotere il cestello per girare gli ingredienti e riposizionarlo all’interno della friggitrice per continuare la cottura. 6. Terminata la cottura, rimuovere la spina. Premere il pulsante di rilascio per rimuovere il cestello.
  • Página 9 FRIGGITRICE AD ARIA 1. Accensione Dopo l’accensione, la friggitrice emette un “bip” e tutte le luci sul display si accendono per 1 secondo. Dopodiché, tutte le spie si spengono, fatta eccezione per la luce rossa del pulsante start/pause). 2. Stand-by Mentre l’apparecchio è...
  • Página 10 FRIGGITRICE AD ARIA Gamberetti 8 minuti 1-60 80-200 Verdure 8 minuti 1-60 80-200 Torte 10 minuti 1-60 80-200 4. Impostazione della temperatura: Premere leggermente il tasto “temperatura/tempo” per accendere l’icona della temperatura (l’icona del tempo si spegne), i tasti “+/-“ si accendono e la temperatura sul display digitale lampeggia (non lampeggia mentre si imposta la temperatura, si ferma per 1 secondo, e si ferma del tutto se non viene regolato per più...
  • Página 11 FRIGGITRICE AD ARIA 8. Spegnimento Durante il funzionamento, tenere premuto il pulsante “Start/Pause”, il display visualizzerà OFF, tutte le luci saranno spente (fatta eccezione per la spia rossa del pulsante “Start/Pause”). L’apparecchio non riscalderà più, la ventola continua a funzionare per 20 secondi prima di spegnersi del tutto (la temperatura è...
  • Página 12 FRIGGITRICE AD ARIA Regolare la temperatura e il tempo in La temperatura o il tempo di base alla ricetta e al proprio gusto. cottura selezionati non sono corretti. Il cibo non è cot- C’è troppo cibo all’interno del Dividere gli ingredienti in piccole porzioni to/si è...
  • Página 13 FRIGGITRICE AD ARIA Foto del prodotto Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 18. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N.
  • Página 14 AIR FRYER Warning: In order to avoid injury caused by misuse, carefully read the instruction manual before using this product, and use this product in strict accordance with the purpose specified in the instruction manual. Executive standard: IEC-60335-1 IEC-60335-2-9 SAFETY PRECAUTIONS Warning: Please read the “Safety Precautions”...
  • Página 15 AIR FRYER such as metal into the cooling hole or gap, otherwise it may cause damage or electric shock. 6. If the power cord or plug is damaged or the product fails, please stop using it to avoid danger. At the same time, please send the product to the authorized maintenance office, the manufacturer’s maintenance department or the professional personnel of similar...
  • Página 16 AIR FRYER 14. When using this product, it is strictly forbidden for children and people who are physically unsound, have sensory or mental disorders or lack relevant experience and knowledge to operate alone. If there are children nearby, it is necessary to use this product with great care.
  • Página 17 AIR FRYER When using the product, its accessible surface may become very hot. 22. Warning: This appliance shall not use charcoal or similar fuel. 23. When using air frying pan, do not put oil or any liquid in the frying pan. 24.
  • Página 18 AIR FRYER COMPONENT DESCRIPTION complete machine Baking tray Frying basket USER GUIDE Before using the air fryer for the first time, pay attention to: 1. Please read the instructions carefully. 2. Take out all accessories and accessories in the air fryer or in the packaging box.
  • Página 19 AIR FRYER 5. Before operating the air fryer for the first time, the temperature should be set to the maximum. Preheat for 10-15 minutes to remove the anti-rust oil on the surface of the heating tube of the air fryer. It is normal to have a slight smoke emission during the first use.
  • Página 20 AIR FRYER Figure 1 Figure 2 Push the frying bucket into the frying pan after pouring the ingredients, please ensure that the locking hook of the frying bucket locks the frying bucket tightly. (See Figure 3). Insert the plug into the socket (Fig. 4). Select the corresponding menu for the food you cook through the control panel or adjust it to the appropriate time and temperature according to your own needs (as shown in Figure 5).
  • Página 21 AIR FRYER Figure 6 Figure 7 ▲ Please take it carefully. Remember to put it flat on the table to avoid being scalded by steam or dumped by fried barrels, or being eaten by oil or high temperature Material scald. CONTROL PANEL 1.
  • Página 22 AIR FRYER 3. Menu selection After selecting any menu (buzzer beeps briefly), select the corresponding menu light and the “Start/Pause key green light” to flash (1 second interval), and the unselected menu light will stay on; Menu key lamp, plus/minus key lamp, temperature/time key lamp and furnace light key lamp are on for a long time;...
  • Página 23 AIR FRYER ” key for 2s, and the speed will increase or decrease automatically at 5 times per second. The step of quick adjustment is 5 °C, and there will be no beep after long press; The temperature setting range is 80-200 °C (not adjustable). 5.
  • Página 24 AIR FRYER suspended state for 30 minutes; 8. Shutdown status During operation, press and hold the “Start/Pause key” for 2 seconds, the nixie tube will display “OFF”, all LED lights will go out (except the red light of the Start/Pause key will be on for a long time), the heating will be stopped, the fan will delay heat dissipation for 20 seconds before stopping (the furnace temperature is lower than 120 degrees without delaying heat dissipation), the nixie tube will go out, and the machine will be shut down;...
  • Página 25 AIR FRYER Set baking temperature and time based The selected baking tempe- on recipes and personal experience rature or time is incorrect Food is not Divide the ingredients into small batches and put them into the frying pan. Divide cooked/burnt them into small batches to heat more The baking temperature is evenly.
  • Página 26 AIR FRYER PRODUCT SPECIFICATION Product model AFT05017N-CB Rated power supply 220-240V 50/60Hz Rated power 1500W Rated capacity Finished product size L399.2 × W228.4 × H288mm Product picture...
  • Página 27 AIR FRYER This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 – 18.00. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Página 28 HEISSLUFTFRITTEUSE Achtung: Um Verletzungen durch Anwendungsfehler zu vermeiden, lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden; achten Sie stets auf den sachgemäßen Gebrauch des Produkts entsprechend der Bedienungsanleitung. Angewendete Normen: IEC-60335-1, IEC-60335-2-9 SICHERHEITSHINWEISE Achtung: Vor der Verwendung, lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“...
  • Página 29 HEISSLUFTFRITTEUSE Reparaturdienst oder ähnlich qualifizierten Stellen zu ersetzen. 5. Stromkabel dürfen keinem Zug oder Druck ausgesetzt und nicht über scharfe Kanten geführt werden, sie sind vor Wärme und Feuchtigkeit zu schützen; Stecken Sie keine Fremdkörper wie Metallgegenstände in die Lüftungsschlitze oder -öffnungen;...
  • Página 30 HEISSLUFTFRITTEUSE Stellen Sie das Gerät fern von Vorhängen, Gardinen und Ähnlichem auf; es besteht Brandgefahr. 11. Stellen Sie die Heißluftfritteuse in trockener Umgebung auf, das Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden. 12. Die Heißluftfritteuse zum Gebrauch auf eine hitzeunempfindliche Fläche stellen, mit einem Freiraum von mindestens 20 cm rundherum.
  • Página 31 HEISSLUFTFRITTEUSE Temperaturen zu vermeiden. 18. Das Zubehör des Herstellers im Lieferumfang des Geräts ist korrekt zu verwenden. Ausschließlich das vom Hersteller gelieferte Zubehör verwenden: bei der Verwendung anderer Komponenten besteht Verletzungs- und Brandgefahr. 19. Vor dem Reinigen, Umstellen oder Warten der Heißluftfritteuse zuerst den Netzstecker ziehen und abwarten, bis das Gerät sich abgekühlt hat.
  • Página 32 HEISSLUFTFRITTEUSE Garfach aus dem Gerät ziehen. 26. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. 27. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke. HAUPTEIGENSCHAFTEN 1. 5 Liter Fassungsvermögen. 2. 60 Minuten für verschiedenste Garanforderungen. 3.
  • Página 33 HEISSLUFTFRITTEUSE BITTE BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG Vor der ersten Verwendung der Heißluftfritteuse bitte wie folgt vorgehen: 1. Bitte die Anleitung sorgfältig durchlesen. 2. Alle Zubehörteile und Komponenten aus der Heißluftfritteuse und/oder aus der Verpackung nehmen. 3. Die Komponenten der Heißluftfritteuse und den Innenraum des Geräts mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch abwischen und vor dem Gebrauch abwarten, bis die Teile trocken sind.
  • Página 34 HEISSLUFTFRITTEUSE Abbildung 3 VERWENDUNG Den Griff des Garfachs mit der Hand festhalten und die Taste zur Entriegelung des Garfachs drücken, Fach herausziehen und auf eine ebene Fläche stellen (siehe Abbildung 1). Speisen in das Garfach geben (siehe Abbildung 2). Garfach öffnen, um die Speisen hineinzulegen. Abbildung 1 Abbildung 2 Garfach in die Heißluftfritteuse schieben, nachdem Sie die Zutaten...
  • Página 35 HEISSLUFTFRITTEUSE Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 5. Wenn das Gargut im Garfach gewendet werden muss, ertönt ein Signalton. Bitte wenden Sie das Gargut und schieben Sie das Garfach wieder in die Heißluftfritteuse, um das Garen fortzusetzen. 6. Wenn die Speise gar ist, ziehen Sie bitte den Stecker. Entriegelungstaste der Heißluftfritteuse drücken und das Garfach vorsichtig herausziehen, am Griff festhalten, um die gegarten Speisen auszuschütten.
  • Página 36 HEISSLUFTFRITTEUSE BEDIENFELD 1. Einschalten Nach dem Einschalten ertönt ein Signalton, das Display und die LEDs leuchten für eine Sekunde auf, Display und LEDs gehen anschließend wieder aus (nur die rote LED der Start/Stopp-Taste leuchtet), nur die Start/Stopp- Taste ist aktiviert; 2.
  • Página 37 HEISSLUFTFRITTEUSE das Gerät in den Zustand zur Funktionsauswahl zurück. Wenn das Display ausgeschaltet wird, leuchtet die Start/Stopp-Taste grün, die sechs Tasten und die acht Programmsymbole leuchten und auf dem Display erscheint „----“. Im Zustand zur Funktionsauswahl erlöschen bei ausbleibender Betätigung nach drei Minuten alle LEDs (mit Ausnahme des roten Lichts der Start/Stopp-Taste), das Display geht aus und der Bereitschaftszustand wird wiederhergestellt.
  • Página 38 HEISSLUFTFRITTEUSE stoppt für 1 s und stoppt, wenn sie für 5s nicht verändert wird). Wenn man die Taste „+“ oder „-“ kurz antippt, beträgt der Zeitschritt 1 min, bei kurzem Antippen piept der Summer kurz. Wenn man die Taste „+“ oder „-“ 2s lang gedrückt hält, so erhöht oder verringert sich die Zeit automatisch um 5 Schritte pro Sekunde.
  • Página 39 HEISSLUFTFRITTEUSE leuchtet), das Heizelement geht aus, das Gebläse läuft noch 20 Sekunden weiter, bevor es stoppt (bei Ofentemperatur unter 120 °C stoppt das Gebläse sofort), das Display erlischt, und das Gerät ist ausgeschaltet. Nach Ablauf des Countdowns werden fünf Signaltöne abgegeben, auf dem Display erscheint „End“...
  • Página 40 HEISSLUFTFRITTEUSE Einstellen der Gartemperatur und -zeit gemäß Rezept und persönlicher Gewählte Gartemperatur Erfahrung. oder -zeit falsch eingestellt. Speisen sind Gargut in kleinere Stücke schneiden und nicht gar/ange- in das Garfach geben. Die Zutaten in brannt Das Garfach ist zu voll. kleinere Stücke schneiden, um sie glei- Die eingestellte Temperatur chmäßiger zu garen.
  • Página 41 HEISSLUFTFRITTEUSE Abbildung des Geräts Dieses Handbuch ist in digitaler Form erhältlich auf Anfrage beim Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer 800 015 748 erhältlich, erreichbar von Montag bis Freitag, 9.00 – 18.00 Uhr. INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
  • Página 42 FRITEUSE À AIR CHAUD Avertissement : Afin d’éviter les blessures causées par une mauvaise utilisation, lisez attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation et utilisez ce produit conformément à ce qui est décrit dans ce manuel. Norme exécutive: IEC-60335-1 IEC-60335-2-9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 43 FRITEUSE À AIR CHAUD résistance sinon cela pourrait causer des dommages ou un choc électrique. 6. Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou si le produit tombe, veuillez cesser de l’utiliser pour éviter tout danger. En même temps, veuillez envoyer le produit au bureau de maintenance agréé, au service de maintenance du fabricant ou au personnel professionnel de services similaires pour...
  • Página 44 FRITEUSE À AIR CHAUD physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 15.
  • Página 45 FRITEUSE À AIR CHAUD devenir très chaude. 22. Attention: Cet appareil n’utilise pas de charbon de bois ou de combustible similaire. 23. Lors de l’utilisation, n’ajoutez pas d’huile ou d’autres liquides dans le panier. 24. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il y a de la nourriture dans le panier.
  • Página 46 FRITEUSE À AIR CHAUD STRUCTURE DU PRODUIT Corps principal Grille Panier MODE D’EMPLOI Avant l’utilisation, faites attention aux aspects suivants: 1. Lisez attentivement les instructions. 2. Ouvrez la boîte et retirez tous les accessoires. 3. Nettoyez tous les accessoires de la friteuse à l’eau tiède, nettoyez l’intérieur de la friteuse à...
  • Página 47 FRITEUSE À AIR CHAUD l’huile antirouille de la surface de la résistance de la friteuse à air. Il est normal d’avoir une légère émission de fumée lors de la première utilisation. PRÉPARATION 1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable (comme montré dans la figure 1), de façon que la fiche est facilement accessible (comme montré...
  • Página 48 FRITEUSE À AIR CHAUD Figure 1 Figure 2 Placez le panier dans la friteuse après avoir ajouté les ingrédients, en vous assurant de le fermer correctement (comme montré dans la figure 3). Branchez l’appareil (figure 4). Sélectionnez le programme de cuisson du panneau de commande selon le type de nourriture à...
  • Página 49 FRITEUSE À AIR CHAUD Figure 6 Figure 7 ▲ Placez la friteuse sur une surface plate pour éviter de vous brûler. PANNEAU DE COMMANDE 1. Allumage Après l’allumage, la friteuse émet un “bip” et tous les voyants lumineux s’allument pendant 1 seconde. Ensuite, tous les voyants s’éteignent, à...
  • Página 50 FRITEUSE À AIR CHAUD Après avoir sélectionné n’importe quel menu (le buzzer émet un bref bip), sélectionnez le voyant du menu correspondant et le “voyant vert de la touche Start/Pause” clignote (1 seconde d’intervalle), et le voyant du menu non sélectionné...
  • Página 51 FRITEUSE À AIR CHAUD une courte période, la température augmente/diminue de 5°C et le buzzer émet un bref bip; Appuyez et maintenez la touche “+/-” pendant 2s, et la vitesse augmentera ou diminuera automatiquement à 5 fois par seconde. La température peut être réglée de 80 à...
  • Página 52 FRITEUSE À AIR CHAUD continue à fonctionner pendant 20 secondes avant de s’arrêter complètement (la température intérieure est inférieure à 120°C). Le voyant rouge du bouton “Start/Pause” reste allumé, les autres voyants d’éteignent, l’écran numérique s’éteint et l’appareil s’arrête. A ce point-là, appuyez légèrement sur le bouton “Start/Pause”...
  • Página 53 FRITEUSE À AIR CHAUD Ajustez la température au maximum et De la fumée sort Huile antirouille laissée sur la préchauffez pendant 10-15 minutes pour lors de la pre- résistance de la friteuse à air. éliminer l’huile antirouille de la résistance mière utilisation de la friteuse à...
  • Página 54 FRITEUSE À AIR CHAUD Ce manuel est disponible sous forme numérique sur demande auprès du Service Client qui peut être contacté au numéro vert 800 015 748, actif du lundi au vendredi, 09h00 - 18h00. INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Página 55 FRITEUSE À AIR CHAUD NOTE...
  • Página 56 FREIDORA DE AIRE Advertencia: Para evitar lesiones por mal uso, lea atentamente el manual de instrucciones antes de usarlo y use este producto como se describe en este manual. Estándar ejecutivo: IEC-60335-1 IEC-60335-2-9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Atención: Lea las instrucciones de seguridad antes del uso.
  • Página 57 FREIDORA DE AIRE 6. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o el producto se cae, deje de usarlo para evitar el peligro. Al mismo tiempo, envíe el producto a la oficina de servicio autorizada, al departamento de servicio del fabricante o al personal profesional de servicio similar para su reparación o reemplazo.
  • Página 58 FREIDORA DE AIRE dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con el dispositivo. 15.Está prohibido dañar, doblar, estirar o cortar el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre la freidora ni apriete el cable de alimentación.
  • Página 59 FREIDORA DE AIRE cesta. 25. Durante el uso, si la freidora emite humo negro, desconecte inmediatamente el cable y espere a que la freidora deje de echar humo, luego retire la cesta de la unidad principal. 26. No sumerja el dispositivo en agua. 27.
  • Página 60 FREIDORA DE AIRE ESTRUCTURA DEL PRODUCTO Cuerpo principal Parrilla Cesta MODO DE EMPLEO Antes del uso, preste atención a los siguientes aspectos: 1. Lea las instrucciones cuidadosamente. 2. Abra la caja y retire todos los accesorios. 3. Limpie todos los accesorios de la freidora con agua tibia, limpie el interior de la freidora con un paño suave y húmedo y espere hasta que el producto esté...
  • Página 61 FREIDORA DE AIRE aceite antioxidante de la superficie del serpentín de la freidora. Es normal tener una ligera emisión de humo durante el primer uso. PREPARACIÓN 1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable (como se muestra en la figura 1), de manera que se pueda acceder fácilmente al enchufe (como se muestra en la figura 2).
  • Página 62 FREIDORA DE AIRE Figura 1 Figura 2 Coloque la cesta en la freidora después de agregar los ingredientes, asegurándose de cerrarla correctamente (como se muestra en la figura 3). Enchufe el dispositivo (Figura 4). Seleccione el programa de cocción desde el panel de control de acuerdo con el tipo de alimento a cocinar y configure el tiempo y la temperatura según sea necesario (como se muestra en la figura 5).
  • Página 63 FREIDORA DE AIRE Figura 6 Figura 7 ▲ Coloque la freidora sobre una superficie plana para evitar quemarse. PANEL DE CONTROL 1. Encendido Después de encender, la freidora emite un “bip” y todas las luces indicadoras se encienden durante 1 segundo. Luego todas las luces se apagan, excepto la luz roja del botón Start/Pause.
  • Página 64 FREIDORA DE AIRE Después de seleccionar cualquier menú (el zumbador suena brevemente), seleccione la luz del menú correspondiente y la luz verde de la tecla “Start/ Pause” parpadea (intervalo de 1 segundo), y la luz del menú no seleccionado permanecerá encendida; La luz de la tecla de menú, la luz de la tecla más/ menos, la luz de la tecla de temperatura/tiempo y la luz de la tecla de luz del horno están encendidas durante mucho tiempo;...
  • Página 65 FREIDORA DE AIRE la tecla “+/-” durante 2 segundos y la velocidad aumentará o disminuirá automáticamente 5 veces por segundo. La temperatura se puede ajustar de 80 a 200 °C (no ajustable). 5. Ajuste del tiempo Presione suavemente el botón “temperatura/tiempo” para encender el ícono de tiempo (el ícono de temperatura se apaga), el botón “+/-”...
  • Página 66 FREIDORA DE AIRE (la temperatura interior es inferior a 120 °C). La luz roja del botón “Inicio/ Pausa” permanece encendida, las demás luces se apagan, la pantalla digital se apaga y el dispositivo se detiene. En este punto, presione ligeramente el botón “Inicio/Pausa”...
  • Página 67 FREIDORA DE AIRE Hay objetos extraños en la Olor parrilla de cocción o en el Limpie la rejilla y la resistencia. elemento calefactor. Hay aceite o agua en la La pantalla táctil pantalla; Limpie la pantalla táctil con un paño. no responde.
  • Página 68 FREIDORA DE AIRE Este manual está disponible en forma digital previa solicitud al Servicio de Atención al Cliente llamando al número gratuito 800 015 748, activo de lunes a viernes de 9 a 18 horas. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica.
  • Página 69 FREIDORA DE AIRE NOTE...
  • Página 70 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. / MADE IN P.R.C / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN P.R.C.