Descargar Imprimir esta página

Brizo VETTIS T65886LF-ECO Serie Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

11
14
13
15
(3 mm)
7
16
8
9
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES.
If your faucet leaks around handle body, replace valve cartridge (1).
A. Remove handle (8), by removing set screw (9).
B. Remove screw (7) and spline adapter (6).
C. Remove handle base (4) and gasket (3) by unscrewing nut (5) counterclockwise.
D. Unscrew stem (2) by turning counterclockwise.
E. Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19
wrench.
F. Install new cartridge and assemble other parts in reverse order. NOTE: Line up
handles with valves in closed position before refitting handles.
MANTENIMIENTO - VÁLVULAS
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE REPARAR LA
VÁLVULA O MONTAJES DEL SURTIDOR.
Si su llave de agua gotea alrededor del cuerpo de la manija, reemplace el car-
tucho de la válvula (1).
A. Extraiga la manija (8), retirando el tornillo de fijación (9).
B. Quite el tornillo (7) y el adaptador de ranura (6).
C. Quite la base de la manija (4) y el empaque (3) desenroscando la tuerca (5) en
sentido antihorario.
D. Desenrosque la espiga (2) girándola en sentido antihorario.
E. Desenrosque el cartucho (1) girándolo en el sentido contrario a las manecillas del
reloj utilizando una llave inglesa de casquillo hexagonal de 19 mm.
F. Instale el cartucho nuevo y monte las otras piezas en orden inverso. NOTA: Aline
las manijas con las válvulas en posición cerrada antes de volver a montar las
manijas.
MAINTENANCE – SOUPAPES
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION AVANT DE RÉPARER LA
SOUPAPE OU LE BEC.
Si le robinet fuit par le pourtour de la manette, remplacez la cartouche de
soupape (1).
A. Retirez la manette (8) en enlevant la vis de calage (9).
B. Enlevez la vis (7) et l'adaptateur cannelé (6).
C. Enlevez la base de la manette (4) et le joint (3) en dévissant l'écrou (5) dans le sens
inverse à celui des aiguilles d'une montre.
D. Dévissez la tige (2) en la tournant dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une
montre.
E. Dévissez la cartouche (1) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé à douille hexagonale de 19 mm.
F. Installez la cartouche neuve et reposez les autres pièces dans l'ordre inverse à
celui de leur dépose. NOTE : Prenez soin de fermer les soupapes et d'aligner
les manettes avant de les remettre en
10
19
18
17
2
3
4
5
6
mm hex socket
place.
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES.
If your faucet leaks at base of spout, replace o-ring (18) on spout adapter (10).
A. Loosen set screw (15) on bottom side of spout, pull straight out on spout to
remove it from adapter (10).
B. Replace o-ring (18) on adapter (10).
C. Reassemble in reverse order.
If water flow from the faucet reduces over time, the flow regulator may have
become partially blocked. To clean:
A. Make sure that the handles are in the off position.
B. Loosen set screw (15) on the bottom side of the spout and pull the spout straight off.
C. Remove spout adapter (10) from the rough. Once removed, look in the
back side of the adapter (10) to locate the flow regulator (19) and check for any
debris caught in the regulator. Use a small soft brush to remove any of the debris.
D. Once the debris has been removed, reinstall spout adapter (11) and make sure it is
1
tightened against spout (13).
E. Reinstall spout and tighten set screw (15) on bottom of spout to secure it against the
spout flange.
F. Turn on handles and check spout flow.
MANTENIMIENTO - SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE REPARAR LA VÁLVULA O EL
JUEGO DE PIEZAS DEL SURTIDOR.
Si su llave de agua se filtra desde la base del surtidor, reemplace la junta tórica (18)
en el adaptador del surtidor (10).
A. Afloje el tornillo de fijación (15) en la parte inferior del surtidor, hálelo recto hacia
fuera del surtidor para extraerlo del adaptador (10).
B. Reemplace la junta tórica (18) en el adaptador (10).
C. Vuelva a montar en orden inverso.
Si con el tiempo se ha reducido el flujo de agua, el regulador de flujo puede estar blo-
queado parcialmente. Para limpiar:
A. Asegúrese de que las manijas están en la posición cerrada.
B. Afloje el tornillo de fijación (15) en la parte inferior del surtidor y retire el surtidor halando
recto hacia afuera.
C. Retire el adaptador del surtidor (10) de la tubería interna. Una vez que lo ha retirado, mire
en el lado posterior del adaptador (10) para localizar el regulador de flujo (19) y examine
si hay residuos atrapados en el regulador. Utilice un pequeño cepillo suave para quitar
cualquier residuo.
D. Una vez que haya limpiado los residuos, vuelva a instalar el adaptador del surtidor (11) y
asegúrese de que esté apretado contra el surtidor (13).
E. Vuelva a instalar el surtidor y apriete el tornillo de fijación (15) en la parte inferior del surti-
dor para asegurarlo contra la brida del surtidor.
F. Gire las manijas y verifique el flujo del surtidor.
MAINTENANCE – BEC
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION AVANT
DE RÉPARER LA SOUPAPE OU LE BEC.
Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le joint torique
(18) sur l'adaptateur du bec (10).
A. Desserrez la vis de calage (15) en dessous du bec et tirez directement sur le bec pour
l'enlever de l'adaptateur (10).
B. Remplacez le joint torique (18) sur l'adaptateur (10).
C. Reposez les pièces dans l'ordre inverse à celui de la dépose.
Si le débit du robinet diminue au fil du temps, le régulateur de débit peut être partiel-
lement obstrué. Pour le nettoyer :
A. Assurez-vous que les manettes sont en position de fermeture.
B. Desserrez la vis de calage (15) en-dessous du bec et enlevez le bec en tirant directe-
ment sur celui-ci.
C. Enlevez l'adaptateur du bec (10) de la robinetterie brute. Après l'avoir enlevé, regardez
dans la partie arrière de l'adaptateur (10) pour trouver le régulateur de débit (19) et voyez
s'il renferme des corps étrangers. Au besoin, enlevez les corps étrangers avec une
brosse à poils souples.
D. Après avoir enlevé les corps étrangers, reposez l'adaptateur du bec (11) et serrez-le
solidement contre le bec (13).
E. Reposez le bec et serrez la vis de calage (15) en dessous de celui-ci pour l'immobiliser
contre la collerette du bec.
F. Amenez les manettes en position d'ouverture et vérifiez le débit à la sortie du bec.
5
92167 Rev. E

Publicidad

loading