Resumen de contenidos para horsch E-Manager Maestro Midi 10.10
Página 1
INSTRUCCIONES DE SERVICIO E-Manager Maestro Midi 10.10 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE! EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO! ART.: 8072 0819 VERSIÓN: 01/2019...
N° de cliente: HORSCH: ............. Confirmación de recepción de la máquina Los derechos de garantía solo tienen validez si se notifica a HORSCH Maschinen GmbH la primera puesta en marcha de la máquina en el plazo de una semana. www.horsch.com Para ello, en en el apartado ÁREA DE SOCIOS DE SERVICIO podrá...
Índice de contenidos E-Manager Midi ..........4 Aplicar microgranulado ......34 Equipamiento ..........4 Prueba de aplicación - Introducción directa ... 34 Ordenador ............4 Introducción directa con fertilizante líquido ... 34 Diferencia del plegado .........5 Aplicar fertilizante - Accionamiento E-ManagerInstalar ..........6 de dosificación hidráulico ......34 Instalación en tractores con Rotores para fertilizante ......36 equipamiento ISOBUS .........6...
Página 5
Opciones de plegado........68 Diagnóstico ..........102 Configuración del alimentador Resumen de menús ........102 de fertilizante ..........69 Programa de diagnóstico......103 Configuración 4/5 .........70 Ordenador principal (Master) ....103 Configuración 5/6 .........70 Diagnóstico 1 ...........103 Configuración 6/7 .........71 Diagnóstico 2 ...........104 Forma asimétrica del apero ......71 Diagnóstico 2 (opción con máquina Dimensiones de las máquinas ....72 con fertilizante líquido) ......105...
Etiqueta adhesiva en la estación de trabajo Versión de hardware Equipamiento Número de material HORSCH Número de serie de la estación de trabajo El manejo del E-Manager Midi puede realizarse en todos los terminales ISOBUS. El software es igual para todas las máquinas y equipamientos.
Diferencia del plegado 4 Conector de 42 polos - Conexión al mazo de cables de la máquina - Carro de siembra Plegado trasero 5 Ordenador esclavo, n.° art. 00345203 - Versión de software 1.xx (tapa roja) En máquinas con plegado trasero la barra o n.°...
E-ManagerInstalar Instalación en tractores sin equipamiento ISOBUS Cuando el tractor está ya dotado de ISOBUS, la máquina se puede conectar directamente al En todos los tractores sin ISOBUS, a la hora de conector de ISOBUS. efectuar la primera instalación el tractor debe En los demás tractores hay que instalar el tener montado el equipo básico.
De coloresIndicaciones Montaje Montar el soporte del terminal en un lugar ¾ adecuado a la vista y al alcance del conductor. AVISO Tender el cable grueso hacia la batería. ¾ Las barras de colores ofrecen una visión general Los dos portafusibles están unidos al cable ¾...
De colorTeclas Abreviaturas En el presente manual se emplean algunas Las teclas de las funciones conectadas abreviaturas cuyo significado se detalla en la aparecen en verde. siguiente tabla. Abreviatura Significado kg/ha Kilogramo/hectárea MG/ha Mil granos/hectárea l/ha Litros/hectárea Coeficiente de variación Las teclas en gris claro no están activas.
Pantalla de trabajo - Arranque manual del dosificador. Al pulsar la tecla el dosificador de ferti- Página 1 lizante marcha durante 5 segundos, para poder sembrar esquinas del Los símbolos en la pantalla (teclas) muestran las campo, por ejemplo. áreas definidas con las que se pueden activar o La función de siembra debe estar desactivar las diferentes funciones.
Pantalla de trabajo - 5. Valor nominal para la cantidad esparcida en MG/ha. Página 1 6. Valor nominal para la cantidad de fertilizante en kg/ha. En la pantalla de la primera página de trabajo Indicación de estado de las hileras de se muestran los datos principales.
14. Aquí se muestran los granos sembrados por Mostrar dosificador por volumen hectárea. La cantidad de semillas deseada Pulsando el campo conmutable mediante la se muestra en el centro de la barra. Si se ruedecilla o pulsando (marco rojo) se pueden siembran menos granos, la barra verde se mostrar los siguientes campos: desplaza hacia la izquierda.
Página 15
Indicación de la cantidad esparcida y las vueltas No se mostrará la aplicación de fertilizante líquido.
Detalles de hilera En la pantalla de trabajo 1 se muestran los siguientes valores para la hilera seleccionada: Mostrar detalles de hilera 1. Puntos dobles 2. Coeficiente de variación para la distribución La indicación de hileras en la pantalla de trabajo longitudinal en una hilera.
Desconexión de hileras Control manual de la cantidad esparcida individual por hilera Al seleccionar una hilera sin señal de trabajo se desconecta la hilera. De esta forma pueden desconectarse hileras manualmente de forma adicional a la conmu- tación de franjas. La cantidad esparcida no se reduce correspon- dientemente.
Pantalla de trabajo - Modo de indicación reducido Página 2 Con esta tecla se puede cambiar de la indicación de puntos dobles/deficien- tes para cada hilera a la indicación de la desviación nominal/real en granos sembrados. km/h Esta tecla se debe seleccionar en Configuración 4. Ver la sección Tecla adicional.
Página 19
Símbolo para el modo de lugar encharcado Esta función se muestra también en el símbolo de la posición de trabajo. En terrenos blandos puede izarse un km/h poco la máquina. La señal de trabajo no se interrumpe, la franja no se conmuta a la siguiente. r.p.m.
Indicación de corriente del dosificador El consumo de corriente total mostrado puede variar del consumo de corriente real. de grano individual Aquí se visualiza el consumo de corriente de AVISO todos los motores. Un consumo de corriente La causa del elevado consumo de corriente demasiado elevado produce frecuentemente debe eliminarse para evitar daños derivados o también velocidades demasiado bajas.
Velocidad del dosificador de grano in- dividual Pasar a la indicación de velocidad. r.p.m. La línea central representa el valor nominal para cada hilera. En los motores con velocidad incrementada, la barra sube por encima de la línea central; en motores que giran con dificultad, el motor termina debajo de la línea central (como se muestra en la imagen en la hilera 7).
Pantalla de trabajo - Medición de corriente y de velocidad. Ver la sección Indicación de corriente del Página 3 dosificador de grano individual. Prueba de funcionamiento de los dosi- ficadores de grano individual y de los sensores de granos. Ver la sección Valor nom Valor nom 90000...
Plegado de la Maestro SW Tecla para poner la rueda de apoyo- empuje/la torre (opción)/el alimenta- ADVERTENCIA dor de fertilizante (opción) en posición de trabajo. ¡Las partes de la máquina que caigan o bajen pue- den provocar lesiones graves por aplastamiento! Tecla para elevar el caballete y plegar ¡No deberá...
Página 24
En la pantalla aparecen dos marcas de verificación verdes en cuanto el eje ha salido completamente. La tecla se vuelve a desactivar DESPLEGAR y aparece con fondo gris. La tecla para elevar y desplegar las aletas puede activarse ahora. DESPLEGAR Si la máquina se mueve dentro de este margen de velocidad, la tecla se puede activar.
Página 25
Activar la tecla para bajar el caballete y ac- ¾ min. 100 bar cionar la unidad de control para bajar la barra de siembra. DESPLEGAR Etiqueta de presión de tensión previa en el manómetro Con ello se concluye el despliegue de la Maestro. Plegar Maestro SW sin rueda de apoyo- empuje AVISO...
Página 26
PLEGAR PLEGAR Accionar la unidad de control y depositar las Activar la tecla y accionar la unidad de control ¾ ¾ aletas en el depósito. para elevar el caballete y plegar las aletas. Primero se pliegan las torres de distribución del esparcidor de fertilizante.
ADVERTENCIA PLEGAR Peligro de accidentes de tráfico por exceso de ancho de transporte. Antes de comenzar la marcha, comprobar el ¾ ancho de transporte máximo permitido. Confirmar la ventana emergente con OK. ¾ Con ello se concluye el plegado de la máquina. Maestro con articulación adicional en la barra de siembra Activar la tecla y accionar la unidad de control...
Página 28
Desplegar Maestro SW con rueda de apoyo-empuje DESPLEGAR En máquinas con eje deslizante aparece un mensaje que indica que debe desplazarse entre 2 y 10 km/h durante el despliegue. Esto es necesario para poder desplegar el eje deslizante. La tecla para desplegar el eje aparece desacti- vada con fondo gris.
Página 29
min. 100 bar DESPLEGAR Etiqueta de presión de tensión previa en el manómetro Activar la tecla Bajar caballete y activar la unidad ¾ de control para bajar la barra de siembra. Pulsar la tecla y accionar la unidad de control ¾...
Página 30
Plegar Maestro SW con rueda de apoyo- Cuando se ha plegado completamente una rueda de apoyo-empuje y la torre empuje correspondiente (opción), aparece la marca de verificación verde. AVISO Durante el plegado se muestra continuamente el símbolo de la rueda de apoyo-empuje. PLEGAR Al principio aparece un mensaje que recuerda plegar las barandillas.
Página 31
PLEGAR PLEGAR Aparece un mensaje indicando que debe Cuando el eje está completamente plegado, desplazarse de 2 a 10 km/h para que el eje aparece una ventana emergente que indica pueda plegarse. que se debe mantener el ancho de transporte máximo permitido.
Menú Aplicar fertilizante Cerrar dosificadores. Con varios dosificadores para fertilizante y microgranulado, con las teclas de flecha se puede cambiar entre los dosificadores. El menú Aplicar fertilizante es igual para la Maestro CC y SW. El dosificador 1 está siempre disponible para esparcir. Si la máquina está equipada con una microgranuladora, la Maestro CC tiene otro dosificador incorporado, la Maestro SW dos.
Prueba de aplicación Seleccionar y confirmar el dosificador para ¾ fertilizante en Valor nominal. Introducir y confirmar la cantidad de fertilizante Para calcular la velocidad de trabajo, antes de la ¾ deseada. prueba de aplicación hay que introducir el valor nominal para la cantidad de fertilizante.
Aplicar fertilizante - Llenar el dosificador Accionamiento de dosificación Para la aplicación debe añadirse suficiente eléctrico fertilizante en el depósito. Para calcular con precisión la cantidad para la aplicación, al comienzo de la prueba de aplicación todas las AVISO celdas del rotor deberán estar llenas. Esta sección hace referencia a la aplicación con Accionar la tecla Dosificado previo.
Una vez que concluida la prueba de aplicación, aparece el menú para introducir la cantidad de aplicación. Antes de iniciar aplicación apagar todos APLIC.PRODUCTO los interr. aplicación ¿N° rev. correcto? ¿Cámara dosif. llenas? 3. Introducir cantidad Ventana Apagar interruptor de aplicación N°...
Verificación de dosificación La introducción directa solo debe usarse con el mismo tipo de fertilizante. También debe estar La verificación de dosificación es un control para montado el mismo rotor, de lo contrario el equipo la prueba de aplicación. suministrará cantidades equivocadas. Durante la siembra puede comprobarse adicionalmente la precisión de dosificado.
Página 37
CONFIGURACIÓN N° hileras Dist. entre hil. 75.0 Ancho de trabajo 9.00 m Hileras activas Desc. hileras Hleras val. Calórico 100.0 g/rev. Tiempo prep. Motor Hidráulico Avance siembra 0 r.p.m. r.p.m. Avance fertiliz. PowerPack disp. Configuración 3 Motor de dosificación hidráulico Configuración de Pulsar la tecla El proceso de aplicación es el mismo para los...
Rotores para fertilizante AVISO En máquinas con esclusa de caída doble y 2 torres de siembra solo se pueden emplear rotores • con 2 discos de celdas, ver columna Aviso. De lo contrario la siembra quedará repartida de manera desigual en ambas mitades. En todos los trabajos que se efectúen en el dosificador hay que asegurarse de que todas las •...
Resultados Página 1 Resultados Página 2/3 Aquí aparecen listados los datos de rendimiento de cada hilera. Los puntos dobles y deficientes aparecen en porcentaje de los granos RESULTADOS sembrados. El número total de los granos sembrados figura en el formato de miles de Cantidad 46.3 Mgran...
Programa de prueba del 1. Lista de los dosificadores de grano individual. dosificador de grano individual 2. Indicación de la cantidad de granos máxima y mínima de granos de todas las hileras. 3. Indicación del consumo de corriente máximo de una hilera y del consumo de corriente PRUEBA FUNC.
Página 41
Algunas causas de error se reflejan en un mayor consumo de corriente. Por eso se muestran los valores con las desviaciones más elevadas (3). Comprobar el consumo de corriente El consumo de corriente debe ser lo más bajo posible y ser igual en todos los accionamientos.
Funcionamiento de prueba del fertilizante líquido PRUEBA FUNC. Con la tecla para el funcionamiento de prueba Mon. siembra (n° gr/rev) del fertilizante líquido puede activarse la dosifi- cación de fertilizante líquido en el puesto y sin Fertiliz.líquido señal de trabajo para controlar que el sistema Test inicia en: funciona correctamente y no está...
Página 43
Al repetir se puede modificar también la velocidad Prueba Coeficiente de variación de simulación o regular la compuerta de Esta prueba puede realizarse después de los admisión de grano. Con ello se calcula la velo- cidad de trabajo máxima. trabajos de mantenimiento o ajuste. Sirve para ajustar la configuración con un cam- bio de semillas o una precisión de esparcido insuficiente.
Datos de la máquina Pantalla Datos de la máquina 1 Ir a Datos de la máquina, páginas 1 y 2. 1. Indicación del tipo de fruto seleccionado. Cada tipo de semillas tiene valores de ajuste especificados, ver configuración de los parámetros de frutos Estas especificaciones pueden modificarse o, por ejemplo, guardarse para diferentes...
Pantalla Datos de la máquina 2 Tecla para encender o apagar la Work- Light (opción). La tecla se muestra automáticamente en esta pantalla cuando se ha incorporado la WorkLight. DATOS MÁQUINA Vel. simulación Tecla para abrir los ajustes WorkLight Vel. simulación km/h Offset fertiliz.
Advertencias acústicas Las advertencias acústicas se pueden ajustar en una pantalla aparte. Retardo cab. Verzögerung Vorgew. Hauptschalter Säfkt. Interruptor sembrado Körner u. VK/Reihe Gran. coef.var/hil Advertencias acústicas 1. Retardo de la cabecera Al elevar la máquina, p. ej. en la cabecera, suena un tono de bocina en intervalos regulares.
Parámetros de frutos Restablecer todos los valores a los ajustes de fábrica. Aquí se guardan determinados ajustes/ especificaciones para diferentes tipos Tecla para pasar de la indicación de semillas. de los puntos deficientes/dobles y del coeficiente de variación a la Puede que sea necesario ajustar y modificar monitorización del flujo de semillas.
Pantalla Parámetros de frutos 1 4. El coeficiente de variación especifica la precisión de distribución. Las descripciones sirven para todos los tipos de El límite de alarma especificado para el frutos. Para la soja y el sorgo se muestran solo maíz es del 40 %.
Pantalla Parámetros de frutos 2 Monitorización del flujo de semillas Con los tipos de frutos remolacha y sorgo aparece adicionalmente un gráfico para la monitorización del flujo de semillas. PARÁM. FRUTOS Maíz : Tall act. Si los sensores de granos no pueden contar Indicac.
Página 50
DATOS MÁQUINA Fruto Maíz Delta Step Offset sim Pulsar la tecla Parámetros de frutos. ¾ Introducir la denominación y seleccionar ¾ para aceptar el dato. PARÁM. FRUTOS MAÍZ XXL Tall act. grns/v Kö/ha mín Kö/ha máx. VK máx. Después deben ajustarse los datos en la columna roja a sus semillas o especificaciones de calidad de siembra diferentes.
Control de franjas 4. Longitud de ritmos AVISO El programa calcula a partir de los valores introducidos el número de pasadas hasta Para el control de franjas se puede emplear que el ritmo se repita. Debido al gran número tanto el método clásico como el ampliado. de variables introducidas, aquí...
Control de franjas - Ampliado Franjas (FG) Con el control de franjas ampliado, el control Una franja se compone de dos surcos. decide automáticamente si se desconectará una o varias hileras. Adicionalmente, existe En la primera página del menú se realizan los la posibilidad de crear franjas de aspersión, ajustes para crear las franjas.
Página 53
6. Inicio en linde Aquí se indica si se va a empezar el trabajo en el linde izquierdo o en el derecho del campo. 7. Supl. franja La cantidad de semillas en las hileras junto a los surcos se incrementa el porcentaje introducido.
Franjas - Offset Offset automático La franja se puede mover hacia dentro un Tecla Offset automático número determinado de hileras desde el linde del terreno. Con esta tecla se calcula un offset Si se mueven las franjas la mitad de un ancho de automático.
Franjas de aspersión (RG) 6. Offset El offset es la distancia de la primera hilera Al crear una franja de aspersión se desconecta de semillas al linde del terreno al empezar un surco con un ancho definido. el trabajo. Se calcula en base al ancho del Tecla para activar/desactivar la fun- surco y del neumático.
Cálculo de restos Con esta función se calcula el trayecto y la superficie que se puede procesar todavía con las semillas restantes en el depósito. Para poder realizar el cálculo correctamente, debe introducirse el contenido actual del depósito al iniciar el trabajo. El cálculo de restos puede activarse y desactivarse para cada depósito.
Configuración de la máquina Inicio Para introducir los datos de configu- ración se debe abrir la página Configu- Configuración de ración 1. Pulsar la tecla la máquina durante unos 5 segundos. Aquí se introducen los datos básicos de la máquina.
Configuración 1 3. Depósito central SOD (Seed on Demand) SOD 1x, En Maestro CC , en Maestro SW SOD 2x SOD 3x ( en función del equipa- miento). 4. Bloque hidráulico CONFIGURACIÓN Máquina Maestro Opción Significado Dep. adicional sí Opción en máquinas que no se pliegan. Dep.
Configuración del depósito 8. Desconexión de medio lado LINAK LIN2016 adicional Partner Existen las opciones LIN2016 cuando está incorporado el nuevo motor de medio lado. Al contrario que con LINAK, este motor ya no tiene ningún sensor para la señal de posición central. Por este CONFIGURACIÓN motivo, se debe calibrar este motor, ver Tipo de máquina...
Adicionalmente al ajuste en el Partner, se debe El ordenador controla los indicadores de surco, ajustar la opción para la fuente de velocidad en que están siempre conectados hidráulicamente el menú Configuración. La calibración del radar Bajar máquina a la función .
Desconexión de medio lado CONFIGURACIÓN Tipo de máquina Maestro Opción Dep. central SBD SOD 1x Máquina sin desconexión de medio lado Eje regulable sí Máquina con motor de medio lado hasta LINAK Ins.fertil.sep. 2015 Pos. rejas Hydac Máquina con motor de medio lado a partir LIN2016 de 2016 Dosificador...
Fertilizante líquido El punto de estado detrás del campo para el valor se representa de la siguiente manera: Si la máquina está equipada con el dispositivo de Punto transparente: • fertilizante líquido, en la pantalla Configuración 1, No se ha seleccionado la posición. en el punto Dosificador 1, se debe elegir la opción líquido.
Página 63
Introducir la cantidad esparcida deseada en Para comprobar el dispositivo de fertilizante l/ha en la pantalla del valor nominal. líquido, consultar la sección Función de prueba del fertilizante líquido. Valor nom Valor nom Kö/ha Distancia 364.7 Depósito: Mgran Valor nom l/ha Depósito: Valor nom...
Protección de bomba 3. Si la protección de bomba está activa, se detendrá la aplicación de fertilizante líquido y se cerrarán todas las válvulas de sección. La protección de bomba se activa cuando el El líquido restante se bombeará de vuelta al nivel de llenado del depósito de fertilizante depósito.
9. Posición de radar ContourFarming La función solo es compatible con los Esta opción de menú aparece solo cuando terminales HORSCH. se emplea ContourFarming. 3. JD Split Screen Consultar la sección ContourFarming. Solo para terminales John Deere en los 10.Franjas...
Priorización UT (Universal Terminal) CONFIGURACIÓN Mostrar cabecera Sel. teclas extra JD Split Screen S.presión negat. Presión difer. BUS ECU/ECU2 125 KB Contour Farming sí izda. cm dcha. Franjas Ampliado AutoSpeed Configuración 2 Tecla para pasar el working set de la Maestro a la siguiente terminal.
Configuración 3 6. Tiempo de preparación Pulsando una vez la tecla de función Rotor en la primera página de trabajo, el rotor gira el tiempo programado aquí en tiempo de preparación. Si se vuelve a presionar la tecla CONFIGURACIÓN durante el tiempo de preparación, el rotor se N°...
Desconectar hileras y sensores AVISO activos Prestar especial atención a los efectos de los ajustes. La separación de granos, la distancia entre hileras o el ancho de trabajo pueden cambiar. Puede ser necesario ajustar el indicador de surco o cerrar los tubos de fertilizante. Desconectar sensor de granos Seleccionar la hilera correspondiente con las ¾...
Página 69
Estado del accionamiento de dosificación Desconfigurar accionamiento de dosifica- ción - Estado 2 Los dosificadores de grano individual pueden ponerse en varios estados. Cuando se desconfigura un accionamiento de dosificación, en la pantalla aparece un 2. En la pantalla de trabajo aparece una X roja en Estado Significado las dos mitades de la barra.
Sembradora de hendidura Opciones de plegado En función del número de hileras seleccionadas en Configuración 1 aparece el menú Opciones de plegado en el que se puede indicar si la Maestro CONFIGURACIÓN dispone del plegado trasero o del lateral. La N°...
Configuración del alimentador de 3. Alimentador de fertilizante sep. (=separado) sí/no fertilizante Aquí se indica si la máquina está equipada con un alimentador de fertilizante separado. En todas las Maestro con una reja de arado de un disco incorporada, en el área de configura- 4.
Configuración 4/5 Configuración 5/6 CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Red. sector tract Multiproducto TC Var. Rate by Row AutoLine Tecla adicion Tecla adicional 1. Multiproducto TC Se pueden asignar diferentes fun- Si se van a aplicar y controlar varios produc- ciones a este botón, que aparecerá sí...
Configuración 6/7 Forma asimétrica del apero Forma del apero Forma del apero 0,00 0,00 0,00 Offset 0,00 Ajustar correctamente la forma del apero en ¾ Offset izda. 1,00 la página de configuración 6. Forma del apero - Configuración 6 Si la barra de siembra se desplaza algo hacia El número de dosificadores mostrados depende de la configuración de la máquina.
Dimensiones de las máquinas AVISO La lista no pretende ser íntegra. Si las dimensiones de la máquina no están en la lista, se deberán calcular e introducirse en el terminal. Para ello, tener en cuenta el siguiente es- ¾ quema. Punto de acoplamiento al Bandeja...
Esta función está reservada al servicio ventilador de aspiración. HORSCH. Los ventiladores de aspiración son necesarios para el funcionamiento de la dosificación de 1. km/h - Fuente de velocidad para la sembradora grano individual.
Posición de trabajo Estado Velocidad CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN km/h Impulsos km/h Radar TECU Impulsos/100m 9600 Posición trabajo Interrup Posición trabajo Interrup Imp./revol. Imp./revol. mín. r.p.m. mín. r.p.m. máx. 6000 r.p.m. máx. 6000 r.p.m. Imp./revol. Imp./revol. mín . r.p.m. mín. . r.p.m. máx .
El sensor controla la señal de trabajo al levantar y bajar la máquina. Al plegar y desplegar, el sensor controla y activa cada nivel y las funciones siguientes. AVISO Si es necesario calibrar el potenciómetro, pón- gase en contacto con su distribuidor HORSCH.
Seleccionar la función que va a reemplazarse terminales con una asignación de 2 x 5 teclas, Aparece una lista con todas las funciones dis- como el terminal de teclas HORSCH. ponibles. Configuración En la página Configuración 2, punto Selección de ¾...
Funciones de las teclas que pueden se- Modo alternante Los dos surcadores se suben y bajan leccionarse alternativamente. Este es el modo que se emplea para Pasar de la indicación de puntos la siembra normal. dobles/deficientes para cada hilera Datos de rendimiento para semillas y a la indicación de la divergencia nominal/real en granos sembrados.
Página 80
Tecla para encender/apagar la WorkLight (Iluminación LED) Plegado Función Esta tecla sirve como tecla adicional. Se le pueden asignar diferentes funciones Tecla para abrir los ajustes WorkLight Pro.
Selección adicional de Función Trayecto por camino teclas Esta función sirve para poder elevar la máquina y volver a bajarla sin accionar la franja o el surcador. En el lugar de la tecla adicional se Después de elevar y volver a bajar una vez la puede seleccionar otra función de la máquina, esta función se vuelve a desactivar lista en el menú...
Ventana emergente Inicio del sistema Después de cambiar opciones de configuración se debe reiniciar el sistema. Aparecen las ventanas emergentes correspondientes. Si aparece una ventana emergente con el botón OK, se debe confirmar este botón para reiniciar el sistema. ¡Reinicio necesario! Ventana emergente con botón Si aparece una ventana emergente sin el botón...
Como tipo de máquina adicional se puede se- leccionar Partner. Si se combina un Partner FT con un apero trasero HORSCH, en el terminal 2 se muestran working sets. Para ello, las dos máquinas debe- rán estar conectadas al mismo ISOBUS y tener un ordenador maestro incorporado.
ContourFarming Posición del radar La opción de menú Posición del radar aparece Esta función solo está disponible para la en pantalla cuando en el punto ContourFarming se Maestro con plegado lateral. selecciona la opción sí. ContourFarming es una regulación de velocidad individual por hileras en los desplazamientos Introducir la distancia al centro de la barra ¾...
PowerPack Ajustes del radar Si se ha activado ContourFarming en la configu- El PowerPack es necesario cuando el tractor ración, en la página Datos de la máquina 3 aparece no puede cubrir el consumo de corriente de la la siguiente pantalla general. máquina.
Iluminación de trabajo LED WorkLight DATOS MÁQUINA Vel. simulación Estas funciones de mando aparecen automá- Vel. simulación km/h Offset fertiliz. ticamente en el área de datos de la máquina cuando se ha conectado una iluminación de trabajo LED (WorkLight) y está disponible una conexión de bus CAN sin errores.
Página 87
LUZ TRABAJO Ajuste WorkLight/WorkLight Pro El ajuste del brillo se realiza entonces solo en esta pantalla, ya no se hace en Datos de la máquina 2.
Control de flujo de AVISO fertilizante El mensaje indica que el sistema todavía no • está activo hasta que se haya realizado la Control de flujo de fertilizante - configuración Dickey John exacta. Configuración Si se cambia el tipo de máquina, se deberá •...
Página 89
31 hileras. No se modifica ninguna hilera de este medio lado de producto al volver a pulsar la tecla HORSCH. Después de asignar los loops se debe determinar el número de los sensores incorporados. El número de hileras configurado se propone como...
Página 90
Volver a pulsar la tecla para la asignación ¾ AVISO automática de sensores para sobrescribir con los ajustes tomados temporalmente en esta Los cambios en la asignación solo se deben página. Para confirmar aparece el siguiente realizar cuando el número de hileras y el número mensaje: de sensores no coinciden, por ejemplo por el fallo de un sensor.
Al pulsar una vez la tecla para la asignación automática de sensores se puede accionar también la tecla (flecha). De esta forma se abre Sensibilidad la página de ajustes con la asignación de los Fertilizante productos para el loop correspondiente: micro Configuración Loop...
Asignación individual de Asignación de la sección. sensores Ejemplo: En máquinas con desco- nexión de medio lado hay dos seccio- Si se debe operar una máquina con una nes. La sección 1 es la mitad izquierda asignación individual de sensores, rejas y loops, de la máquina y la sección 2 es la se debe aplicar el siguiente ajuste para todos mitad derecha de la máquina.
Section Control (SC) y Control del estado Variable Rate (VR) para Tecla para abrir los ajustes de los sensores de flujo. varios productos En la página de la regulación de sensibilidad Para poder utilizar las funciones Section Control puede pasarse a la siguiente página siguiente y Variable Rate deben cumplirse las siguientes mediante la tecla (flecha).
Página 94
DATOS MÁQUINA Corrección TC-SC Vel. simulación km/h : on 10.0 10.0 Vel. simulación km/h 0.00 2.50 Offset fertiliz. Advertencia acústica 0.00 1.50 Retardo cab. 0.00 2.50 0.00 1.50 0.00 2.50 0.00 1.50 Con esta tecla se abre la configuración Corrección TC-SC del controlador de tareas.
Variable Rate by row S.presión negat. Marcador terreno sí Presión difer. BUS ECU/ECU2 250 kB La función solo está disponible con los termina- les HORSCH Touch800 y HORSCH Touch1200. Contour Farming sí Es necesario el software del terminal SW izda. dcha. Franjas Estándar 02.10.19 o superior.
Mecanismo de pesado Las versiones de software y los números de serie de las celdas de carga y del terminal de Maestro CC control externo se pueden ver en el menú de diagnóstico en el punto Contador/Software. Máquinas de depósito simple El peso determinado se emplea para calcular la Software cantidad restante siempre que haya un sistema...
Máquinas de depósito doble Tecla para activar/desactivar el cálculo de cantidad restante mediante el sistema de pesado. Cuando una máquina está configurada con depósito doble, el peso solo se muestra en el terminal principal en la página Cálculo de restos. CANTIDADES RESTANTES El peso medido no se incluye en el cálculo de la cantidad restante.
Partner Con este software, el funcionamiento del HORSCH Partner es posible tanto de forma individual como en combinación con otro apero incorporado HORSCH. Partner solo Terminal ISOBUS Batería C Toma de ISOBUS D Depósito delantero Estación de trabajo Sensor de señal de trabajo G Toma de ISOBUS H Conexión Maestro RC o monitorización del flujo de...
Página 99
Conexión del E-Manager - Maestro RC con depósito delantero - 1 estaciones de trabajo Maestro RC Depósito delantero C Conexión ISOBUS D Terminal Sensor de señal de trabajo Batería G Conexión ISOBUS H Estación de trabajo...
Página 100
Conexión del E-Manager - Maestro RC con depósito delantero - 2 estaciones de trabajo Maestro RC Depósito delantero C Estación de trabajo D Conexión ISOBUS Terminal Sensor de señal de trabajo G Batería H Conexión ISOBUS Estación de trabajo...
Los ajustes de la configuración para Partner y sembradora se realizan independientemente sí Partner en combinación con otro apero incorporado HORSCH en entre sí en los working sets correspondientes. el ISOBUS. Para diferenciar los working sets en la primera Partner en modo individual de página de trabajo del Partner se muestra el...
Ajustes del working set principal 1. Tipo de máquina Se puede elegir entre las siguientes opciones: CONFIGURACIÓN Dep senci Partner Maestro Máquina Dep doble Partner Dep. adicional sí Dep. central SBD Bloque hidr. Plegar Pos. rejas Hydac 2. Dosificador 1 Dosificador fijo En el Partner FT se debe elegir la opción fijo.
Página 103
CONFIGURACIÓN km/h Imp. Partner Impulsos/100 m 9600 Posición trabajo Partner Imp./revol. mín. r.p.m. máx. 6000 r.p.m. Imp./revol. mín. r.p.m. máx. 5200 r.p.m. N° revol. 1 r.p.m. Imp./revol. N° revol. 2 r.p.m. Imp./revol. Los productos o componentes mostrados adicionalmente, asignados al Partner, se representan en la combinación de Partner y apero incorporado como producto/componente 5 y 6.
Programa de diagnóstico Ordenador principal (Master) En el programa de diagnóstico se Master pueden verificar las señales de en- trada y de salida. Diagnóstico 1 DIAGNÓSTICO Master DIAGNÓSTICO Slave 1 Impulsos de radar Slave 2 Calcul.hileras Nivel de simiente Dickey John PowerPack WorkLight Pro Impulsos sopl.
Diagnóstico 2 6. Presión diferencial Aquí se muestra el estado del interruptor de presión diferencial. 7. Prueba de funcionamiento para el interruptor DIAGNÓSTICO de aplicación. Al accionar el interruptor de Master aplicación la indicación debe cambiar. Motor dosificación 1 Impulsos 8.
Diagnóstico 2 (opción con Si la bomba está apagada, se dejan de contar impulsos y se pueden controlar las válvulas máquina con fertilizante líquido) para el diagnóstico incluso con la protección de bomba activa. 2. Si el nivel del depósito de fertilizante líquido DIAGNÓSTICO baja por debajo del sensor de nivel, la señal cambia.
Diagnóstico 2 Advertencia Diagnóstico de válvula Al seleccionar la pantalla de diagnóstico para el accionamiento de la válvula en todas DIAGNÓSTICO las Maestro con plegado lateral aparece un Sensor/eje Sensor/eje mensaje que advierte de posibles peligros al Sensor Wheel accionar manualmente la válvula. Este mensaje se debe confirmar con el botón OK que aparece.
Página 109
5. Tecla Sacar o meter ruedas de apoyo ¡Atención! Antes de inclinar hacia dentro para preparar para el transporte, retirar los clips DIAGNÓSTICO de aluminio. Sensor/eje 6. Válvula hidráulica Introducción de cuerpos de Sensor/eje Sensor Wheel siembra Con esta tecla pueden plegarse los cuerpos de siembra.
Control manual de plegado Desplegar 1. Pulsar la tecla (1). Si fallan los sensores para el control de plegado y elevación, los componentes pueden Desplegar completamente el eje. controlarse manualmente en este menú. Para ello, la máquina debe desplazarse a más velocidad de 2 km/h.
Diagnóstico ampliado de los Seleccionar los motores de dosificación de ¾ grano individual deseados. accionamientos de hilera Conectar los motores. ¾ Al iniciar el sistema se comparan los números de serie de los ordenadores de hilera con la 1. Aquí se muestra el consumo de corriente de configuración nominal guardada.
Página 113
Diagnóstico Indicación de horas de servicio Si al iniciar el sistema se determinan desviaciones En una página adicional en el área de diagnóstico en los números de serie ya guardados, por de los ordenadores en hilera se muestran los ejemplo cuando no se encuentran ordenadores números de serie de los motores y las horas de de hilera o existen direcciones múltiples, aparece servicio correspondientes.
Contador/Software Con esta tecla se puede pasar a las versiones de software. Contador/Softw Diagnóstico 1 Software Master 10.10 Object-Pool 3.56 Slave 1 11.03 Contador Slave 2 13.05 WorkLight 1.04 Cantidad 1179 Mgran WorkLight Pro 1.04 DJ Módulo1 2.20 DJ Módulo2 2.20 Versiones de software Σ...
Página 116
Hil. Indicación de las versiones de software de los ordenadores de hilera...
Tabla de cantidades - Maestro CC Debido a los diferentes tipos y pesos de fertilizante, estas tablas son solo orientativas. 6,70 CC: 4,2 m 8.70 CC: 5,6 m Máquina/Ancho de Máquina/Ancho de 6.75 CC: 4,5 m 8.75 CC: 6,0 m trabajo trabajo 6.80 CC: 4,8 m...
Tabla de cantidades - Maestro SW Debido a los diferentes tipos y pesos de fertilizante, estas tablas son solo orientativas. Máquina/Ancho de 12.70 SW: 8,4 m Máquina/Ancho de 18,45 SW: 8,1 m trabajo 12.75 SW: 9,0 m trabajo 18,50 SW: 9,0 m Cantidad de Cantidad de fertilizante...
Códigos de error Hay disponible una lista de estos códigos de error y de las descripciones correspondientes en la aplicación de códigos de error HORSCH HORSCH Error Codes. La aplicación está Pantallas de alarma disponible para dispositivos iOS y Android.
Índice Alimentador de fertilizante 69 Resultados 37 Aplicar 30 Section Control 91 Calibrar el potenciómetro 75 Selección adicional de teclas 76,79 Cantidad esparcida individual por hilera 15 Sistema de pesado 94 Cantidades restantes 54 Combinación depósito trasero/delantero 81 Contour 63 Teclas 8 Contour Farming 82 Trayecto de 100 metros 75...
Página 122
Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño constructivo. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...