Página 1
EN TOWER FAN NL TOWER VENTILATOR ES VENTILADOR DE TORRE Modèle : TF-1601HY REF. 002240 Photo non contractuelle / Non contractual picture/ Foto is niet bindend / Foto no contractual Importé par / Imported by / Geïmporteerd door / Importado por : Euro-tech Distribution 37A rue César Loridan...
Página 2
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation de cet appareil et conservez-la pour tout usage ultérieur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives...
Página 3
• Vérifiez que votre appareil est en parfait état avant toute utilisation. Ne l’utilisez pas si vous remarquez des anomalies. Aucune pièce ne peut être remplacée par l’utilisateur, adressez-vous à votre service après-vente pour écarter tout danger. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et doit être utilisé...
Página 4
serait en doute. Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface lisse pour éviter les vibrations. • Toute utilisation inappropriée est dangereuse pour l’utilisateur, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages éventuels qui en résulteraient. • Ne laissez pas tourner votre ventilateur pendant des périodes prolongées en votre absence.
Página 5
DESCRIPTION DETAILLEE Panneau de contrôle Ecran digital Sortie d’air Socle Télécommande fournie : A-MONTAGE DU PIED DE VENTILATEUR L’appareil doit être débranché avant le montage Remarque LES VIS POUR LE MONTAGE DU PIED SONT FIXEES SUR LE DESSOUS DE L APPAREIL AFIN D EVITER LES MANQUANTS OU LES PERTES LORS DU DEBALLAGE VEILLER A LES ENLEVER AU PREALABLE 5/31...
Página 6
Votre appareil est de type mobile et peut être déplacé tout en respectant les ▪ consignes de sécurité. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le socle de la tour est installé. ▪ Passez le câble dans l’encoche prévue à cet effet puis fixez le socle à la ▪...
Página 7
Touche : ON/ OFF : pour démarrer, mettre en veille ou éteindre le ventilateur Touche : SPEED : pour régler la vitesse de ventilation de FORT / MODERE / FAIBLE. Touche : OSCILLATION. Appuyez sur cette touche pour faire osciller le ventilateur. Touche : TIMER : pour régler la minuterie qui peut aller jusqu’à...
Página 8
D- FONCTIONNEMENT Posez le ventilateur sur une surface stable et plane. Branchez le ventilateur sur une prise appropriée. Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour la mise en marche et pour utiliser les différentes fonctions de ce ventilateur. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important : avant toute opération de nettoyage et de maintenance, débranchez l’appareil du réseau...
Página 9
Vitesse maximale de l'air mètres/sec Norme de mesure de la valeur de EN 60704-1 : 2010 + A11 : 2012 – EN 60704-2- service 7 : 1998 – EN 50564 : 2011 Coordonnées de contact pour EUROTECH DISTRIBUTION - 37A rue César tout complément d'information Loridan - 59910 Bondues - FRANCE GARANTIE...
Página 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this manual carefully before using this product for the first time and keep it for future use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 11
-Before use, please check that the product, its cable and plug are not damaged. - Before first use, be sure to remove all parts of the packaging that could affect the proper functioning of the product. - Before connecting the product, make sure that the start button is set to "off".
Página 12
DETAILED DESCRIPTION Control Panel Digital display Air outlet Base plate Remote control included: A MOUNTING OF THE FAN FOOT The device must be disconnected before installation. Note THE SCREWS FOR MOUNTING THE FOOT ARE FIXED ON THE UNDERSIDE OF THE UNIT TO AVOID MISSING OR LOST PARTS WHEN UNPACKING, MAKE SURE TO REMOVE THEM BEFOREHAND Your device is of a mobile type and can be moved while respecting the safety...
Página 13
Pass the cable through the notch provided for this purpose and then fix the base to the column by assembling the two parts as shown in the diagram opposite using the screws and nuts provided (use a suitable screwdriver, not supplied with the unit). Be careful not to pinch the cable during assembly! Once the installation is complete, place the fan on a stable and clean surface.
Página 14
Key: WIND to set the ventilation mode: NORMAL, NATURAL or SLEEP. C- REMOTE CONTROL Same functions as on the control panel with the addition of The key : ION : press this key to release negative ions and press a second time to stop this function.
Página 15
Clean only the outside of the fan with a soft, dry cloth. Do not immerse the fan in water or any other liquid, also protect it from possible water splashes. Do not use solvents or any other chemical products for cleaning. After cleaning, if you do not use the fan, please store it in a dry place.
Página 16
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt en bewaar het voor toekomstig gebruik. -Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of zonder ervaring of kennis, indien zij naar behoren worden begeleid of indien hun instructies voor het veilig gebruik van het apparaat zijn gegeven en de risico's ervan zijn...
Página 17
onvermijdelijk is, moeten producten worden gebruikt die voldoen aan de geldende elektrische normen. - Dit product mag niet worden aangesloten op een externe timer of afstandsbediening. - Dit product mag niet worden gebruikt of opgeslagen in de buurt van warmtebronnen (kachels, kachels, kachels, enz.). - Dompel het apparaat en het netsnoer nooit onder in water of een andere vloeistof.
Página 18
- Plaats deze ventilator op een afstand van de omringende voorwerpen om ervoor te zorgen dat de werking van de ventilator niet per ongeluk schade veroorzaakt. -Dek de ventilator niet af tijdens het gebruik. - Steek geen voorwerpen of lichaamsdelen (vingers, haren, enz.) in het ventilatierooster.
Página 19
GEDETAILLEERDE BESCHRIJVING Bedieningspaneel Digitaal display Luchtuitlaat Basisplaat Inclusief afstandsbediening: A- BEVESTIGING VAN DE VENTILATORVOET Het apparaat moet voor de installatie worden losgekoppeld. Opmerking DE SCHROEVEN VOOR DE MONTAGE VAN DE VOET ZIJN AAN DE ONDERZIJDE VAN HET APPARAAT BEVESTIGD OM TE VOORKOMEN DAT ER ONDERDELEN ONTBREKEN OF VERLOREN GAAN BIJ HET UITPAKKEN, ZORG ERVOOR DAT U DEZE VOORAF VERWIJDERT.
Página 20
van de meegeleverde schroeven en moeren (gebruik een geschikte schroevendraaier, niet meegeleverd met het apparaat). Let erop dat de kabel tijdens de montage niet wordt afgekneld! Plaats de ventilator na de installatie op een stabiele en schone ondergrond. Belangrijk : Gebruik de ventilator nooit zonder de voet! Dit apparaat kan worden bediend met een afstandsbediening of rechtstreeks vanaf het bedieningspaneel.
Página 21
Toets: TIMER: om de timer in te stellen die tot 15 uur kan worden gebruikt. Toets: WIND om de ventilatiemodus in te stellen: NORMAL, NATURAL of SLEEP. C-AFSTANDSBEDIENING Dezelfde functies als op het bedieningspaneel met de toevoeging van De toets : ION : druk op deze toets om de negatieve ionen vrij te geven en druk nogmaals op deze toets om deze functie te stoppen.
Página 22
Belangrijk: Voor alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moet het apparaat van het stroomnet worden losgekoppeld. Probeer nooit de ventilator te openen. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voor de montage of demontage. Maak alleen de buitenkant van de ventilator schoon met een zachte, droge doek. Dompel de ventilator niet onder in water of een andere vloeistof, maar bescherm hem ook tegen mogelijke waterspatten.
Página 23
Het toestel dient opgeborgen te worden in zijn originele verpakking en dient vergezeld te worden van het kassaticket onder voorbehoud van een juist gebruik. Leef dus alle gebruiksadviezen en veiligheidsinstructies die hierboven vermeld worden na. Bovendien kunnen we geen garantie geven op het toestel wanneer u of een derde wijzigingen of herstellingen heeft uitgevoerd aan het toestel.
Página 24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual antes de utilizar este producto por primera vez y guárdelo para un uso futuro. -El aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén debidamente supervisados o que se les hayan dado instrucciones sobre el uso seguro del aparato y se hayan comprendido los riesgos...
Página 25
- Nunca sumerja la unidad y su cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido. -Nunca conecte la unidad con las manos mojadas o húmedas, ya que esto podría causar una descarga eléctrica. -Antes de su uso, compruebe que el producto, su cable y su enchufe no estén dañados.
Página 26
- No introduzca objetos o partes del cuerpo (dedos, pelo, etc.) en la rejilla protectora del ventilador. - No deje este ventilador desatendido. - No se exponga al aire del ventilador durante demasiado tiempo, ya que esto puede perjudicar su salud. -Para obtener explicaciones detalladas sobre cómo instalar su ventilador, consulte los párrafos correspondientes.
Página 27
DESCRIPCIÓN EN DETALLE Panel de control Pantalla digital Salida de aire Placa base Mando a distancia incluido: A-UN MONTAJE DEL PIE DEL VENTILADOR El dispositivo debe ser desconectado antes de la instalación. Nota LOS TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA PATA ESTÁN FIJADOS EN LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD PARA EVITAR QUE FALTEN O SE PIERDAN PIEZAS AL DESEMBALAR, ASEGÚRESE DE QUITARLAS DE ANTEMANO Su dispositivo es de tipo móvil y puede moverse respetando las instrucciones de...
Página 28
Antes de conectar la unidad, asegúrese de que la base de la torre esté instalada. Pase el cable a través de la muesca prevista a tal efecto y, a continuación, fije la base a la columna ensamblando las dos partes como se muestra en el diagrama de al lado con los tornillos y las tuercas suministrados (utilice un destornillador adecuado, no suministrado con la unidad).
Página 29
Tecla: SPEED: para ajustar la velocidad de ventilación de FORT / MODERATE / LOW. Tecla: SWING. Presione este botón para oscilar el ventilador. Tecla: TEMPORIZADOR: para ajustar el temporizador que se puede utilizar hasta 15 horas de funcionamiento. Tecla: WIND para ajustar el modo de ventilación: NORMAL, NATURAL o SLEEP. C- MANDO A DISTANCIA Las mismas funciones que en el panel de control con la adición de La tecla...
Página 30
Coloque el ventilador sobre una superficie estable y nivelada. Conecte el ventilador a una toma de corriente adecuada. Utilice el panel de control o el mando a distancia para encender y utilizar las diversas funciones de este ventilador. Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, desconecte la unidad de la fuente de...
Página 31
Esta garantía no cubre los daños que resulten de una mala instalación, una utilización incorrecta o un desgaste inusual del producto. El aparato se tiene que devolver en su embalaje original acompañado del tique de caja, a reserva de una manipulación conforme. Respete los consejos de uso y las precauciones de seguridad anteriormente mencionadas.