Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTION
ICE CREAM MAKER
SPEISEEISBEREITER
MACHINE À CRÈME GLACÉE
MAQUNA DE HELADOS
MACCHINA DEL GELATO
ICE-1032
AC 220-240V 50Hz 100W
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kumio ICE-1032

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTION ICE CREAM MAKER SPEISEEISBEREITER MACHINE À CRÈME GLACÉE MAQUNA DE HELADOS MACCHINA DEL GELATO ICE-1032 AC 220-240V 50Hz 100W PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 3 ENGLISH CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ...........................03 PRODUCT DESCRIPTION..........................05 PRODUCING ICE CREAM..........................06 CLEANING AND CARE............................09 TECHICAL DATA..............................10 TROUBLESHOOTING............................11 WARRANTY .................................11 DEUTSCH INHALT SICHERHEITSHINWEISE............................13 GERÄTEÜBERSICHT............................16 EISCREME HERSTELLEN...........................17 REINIGUNG UND PFLEGE..........................21 TECHNISCHE DATEN............................21 STÖRUNG UND BEHEBUNG..........................22 GARANTIE ................................23 FRANÇAIS CATALOGUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ..........................24 DESCRIPTION DU PRODUIT..........................26 FABRICATION DE CRÈME GLACÉE.......................27 NETTOYAGE ET RANGEMENT.........................31...
  • Página 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.......................31 DIAGNOSTIC DES PANNES..........................32 GARANTIE .................................33 ESPAÑOL CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................34 DESCRIPCIÓN DEL APARATO...........................36 PREPARAR HELADO............................37 LIMPIEZA Y CUIDADO............................41 DATOS TÉCNICOS..............................41 SOLUCION DE PROBLEMAS..........................42 GARANTÍA ................................43 ITALIANO CONTENUTO AVVERTENZE DI SICUREZZA..........................44 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................46 PREPARARE IL GELATO............................47 PULIZIA E MANUTENZIONE..........................51 DATI TECNICI...............................51 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................52 GARANZIA................................53...
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label, and ensure the earthing of the socket is in good condition. •...
  • Página 6 protect the barrel from damage. • Do not switch on the power before install well the barrel or blender blade. • The initial temperature of the ingredients is 25±5℃.Do not put the ingredients into freezer for pre-freeze, as it will easily make the blender blade blocked before the ice cream is in good condition.
  • Página 7 PRODUCT DESCRIPTION Lid motor Transparent lid Stirring rod Ice cream container Housing CONTROL PANEL START/PAUSE MENU POWER...
  • Página 8 POWER: Plug in the power supply, press the power button to turn on the machine, the indicator light of ice cream mode flashes, and press the power button again to shut down the machine. MENU: By pressing this button, there are 3 working modes for option, including: MIXING ONLY, COOLING ONLY ,ICE CREAM.
  • Página 9 1.Prepare recipe ingredients from your own recipe or from the recipe provided, and pour the well prepared recipe ingredients into the removable bowl. Important Hint on the Volume of the Ingredients: To avoid overflow and waste, please make sure that the ingredients do not exceed 60% of capacity of the removable bowl (Ice cream expands when being formed).
  • Página 10 5.Place the lid on the ice cream container and turn it clockwise as far as it will go to make sure it is firmly attached.. Note: the triangle mark on the components rotates to the "LOCK" mark. 6.Press the [POWER] button to make the machine electrified. Press the [MENU] button to choose the working mode:①cooling only ②...
  • Página 11 KEEP COOL FUNCTION When the ice-cream making is finished, an acoustic signal sounds. If the ice cream is not removed, the continuous chilling function starts for 1 hour. Once the continuous chilling function is complete, another acoustic signal will sound. MOTOR SELF-PROTECTION FUNCTION When the ice cream becomes harder, the mixing motor might be blocked.
  • Página 12 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. TECHICAL DATA Model ICE-1032 MAX.Capacity Voltage AC 220-240V Power consumption 100W...
  • Página 13 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Appliance does not start. Power plug is not connected to Connect power plug to a electrical outlet suitable electrical outlet. Make plugged in tightly. sure to plug it in tightly. After operation Drops of water have frozen Wait until the frozen water has finished, the container is between the container and the...
  • Página 14 We warrant that your kumio ice maker will be free of defects in materials and workmanship under normal home use for 2 years from the date of original purchase. If your kumio ice maker is prove to be defective (Non Man-damaged)within the warranty period, we will offer free replacement or reimburse.
  • Página 15 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der angegebenen Spannung entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Página 16 unter Aufsicht reinigen. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Feuer, Herden oder Öfen. • Drücken Sie nicht mehrfach hintereinander auf den Ein-Schalter, um den Kompressor nicht zu beschädigen. • Stecken Sie keine Metallgegenstände ins Gerät, um Kurzschluss zu vermieden. •...
  • Página 17 Jogurt und Zucker sowie zusätzliche Zutaten wie Schokoladenstücke, geschmolzene Schokolade, gehackte Nüsse oder kleine Fruchtstücke. WARNUNG: Brandgefahr! Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt.
  • Página 18 GERÄTEÜBERSICHT Deckelmotor Transparenter Deckel Ruhrstab Eisbehalter Gehäuse Bedienfeld Und Tastenfunktionen POWER MENÜ START/PAUSE...
  • Página 19 POWER:Schließen Sie das Netzteil an, drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten, die Kontrollleuchte im Eismodus blinkt und drücken Sie den Netzschalter erneut, um das Gerät auszuschalten. MENÜ:Drücken Sie die Taste mehrmals, um einen der folgenden 3 Arbeitsmodi auszuwählen: NUR MISCHEN, NUR KÜHLEN und EISCREME. NUR MISCHEN : Die Maschine ruhrt 30 Minuten, ohne zu kuhlen.
  • Página 20 1.Bereiten Sie die Zutaten wie in Ihrem Rezept beschrieben vor und geben Sie sie in die entnehmbare Schüssel. Wichtiger Hinweis zum Füllvolumen: Damit die Eiscreme nicht überläuft, achten Sie darauf, dass sie den herausnehmbaren Behälter maximal zu 60% befüllen, da sich die Eiscreme während der Zubereitung ausdehnt.
  • Página 21 4.Stecke den Ruhrarm in die Offnung in der Unterseite des Deckels, bis er gut sitzt. 5.Platziere den Deckel aufdem Eisbehalter und drehe Ihn mit dem Uhrzeiger- sinn bis zum Anschlag, so dass er festsitzt. Hinweis: Die Dreiecksmarkierung auf den Komponenten dreht sich zur Markierung "LOCK".
  • Página 22 8.Wenn der Betrieb beendet ist, ertönt ein akustisches Signal. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drehen transparenten Deckel Motorkomponenten gegen den Uhrzeigersinn, um den Deckel herauszunehmen, und nehmen Sie dann den Eisbehälter heraus. HINWEIS:An der Außenseite des Eisbehälters kann sich Kondenswasser bilden und während des Betriebes gefrieren.Dies kann die Entnahme des Eisbehälters aus dem Gerät erschweren.
  • Página 23 • Alle Teile vor dem Zusammensetzen und Verstauen vollständig trocknen lassen oder abtrocknen. • Das Gerät waagerecht, kühl und trocken außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren lagern. Beachten!Das Gerät und Zubehör sind nicht spülmaschinengeeignet. TECHNISCHE DATEN Modell ICE-1032 Max. Füllmenge Stromversorgung AC 220-240V Leistung 100W Kältemittel...
  • Página 24 STÖRUNG UND BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Gerät startet nicht. Netzstecker nicht mit Steckdose Netzstecker mit einer geeigneten verbunden oder nicht fest Steckdose verbinden. Darauf eingesteckt. achten, ihn fest einzustecken. Der Behälter ist nach dem Ende Wassertropfen sind zwischen dem Wassertropfen sind zwischen dem Betriebs schwierig...
  • Página 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez bien toutes les consignes de sécurité et conservez le guide d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Ne branchez l’appareil que sur des prises dont la tension correspond à celle de l’appareil. • Si le câble secteur ou la fiche sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant, un atelier agréé...
  • Página 26 • Lorsque vous retirez la glace terminée, ne frappez pas sur le récipient, pour ne pas l’endommager. • N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fixé le récipient et le mélangeur. • La température des ingrédients doit se situer aux alentours de 25 ° C. ne mettez pas les ingrédients au congélateur avant la préparation, afin de ne pas bloquer le mélangeur par des morceaux durs.
  • Página 27 DESCRIPTION DU PRODUIT Capot moteur Capot transparent Tige d'agitation Bac a glace Boîtier PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES POWER MENU START/PAUSE...
  • Página 28 POWER: Branchez l'alimentation, appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la machine, le voyant du mode glace clignote. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour arrêter la machine. Menu: Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner l’un des 3 modes de travail suivants : MÉLANGE SEUL, RÉFRIGÉRATION SEULE, CRÈME GLACÉE.
  • Página 29 1.Préparez à l ’ avance les ingrédients de la recette en suivant les indications de celle-ci, et placez-les dans le bac amovible. Remarque importante concernant volume deremplissage : Pour que la crème glacée ne déborde pas, veillez à ce que le bac amovible soit rempli au maximum à 60%, car la crème glacée prend du volume pendant sa préparation 2.Insere le bac a glace amovible dans la cuvette du boTtier...
  • Página 30 4.Insere le bras d'agitation dans Ibuverture du cote interieur du capot jusqua ce qu'il soit bien ajuste. Si tu tires sur la tige d'agitation, elle peut etre facilement retiree. 5.Positionne le capot sur le bac a glace et tourne-le dans le sens inverse des aiguilles dune montrejusqua ce qu'il se bloque et qu'il soit bien en place.
  • Página 31 8.Lorsque l'opération est terminée, un signal sonore retentit. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Tournez couvercle transparent et composants du moteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le couvercle, puis sortez le bac à glace.
  • Página 32 • Conserver l'appareil au sec et à l ’ horizontale, au frais et hors de portée des enfants et des animaux. À observer !L'appareil et les accessoires ne sont pas lavables au lave-vaisselle. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ICE-1032 Numéro de modèle Capacité de remplissage max. Alimentation électrique...
  • Página 33 DIAGNOSTIC DES PANNES Cause possible Probleme Solution L'appareil ne démarre pas. La fiche d'alimentation n'est pas Branchez fiche connectée à une prise électrique d'alimentation sur une prise n'est correctement électrique appropriée. branchée. Assurez-vous bien brancher. Une fois l'opération terminée, Des gouttes d'eau ont gelé entre Attendez que l'eau gelée ait le conteneur est difficile à...
  • Página 34 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra que se adecuen a la tensión del mismo. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
  • Página 35 • La temperatura de los ingredientes debe situarse en unos 25 °C. No introduzca los alimentos en el congelador antes de tu preparación para que el removedor no sea vea obstaculizado. • No retire el removedor durante el funcionamiento. No utilice el aparato cerca de sprays o líquidos fácilmente inflamables.
  • Página 36 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Motor de la tapa Tapa transparente Varilla de mezclado Recipiente para el helado Carcasa PANEL DE CONTROL Y BOTONES POWER MENÚ START/PAUSE...
  • Página 37 POWER:Conecte la fuente de alimentación, presione el botón de encendido para encender la máquina, la luz indicadora del modo helado parpadea. Presione el botón de encendido nuevamente para apagar la máquina. :Pulse varias veces el botón para seleccionar uno de los 3 modos de trabajo: MENÚ...
  • Página 38 1.Prepare los ingredientes como se describe en su receta e introduzca el recipiente extraíble. Indicaciones importantes sobre la capacidad: Para que el helado no rebose, asegúrese de que el recipiente extraíble se llene a un 60 % de su capacidad, pues el helado aumentará...
  • Página 39 4.Inserta la varilla de mezclado en la abertura en la parte inferior de la tapa, hasta que encaje bien. 5.Pon la tapa sobre el recipiente para el helado y girala en sentido de las agujas del reloj hasta el tope, para que encaje.
  • Página 40 8.Cuando finalice la operación, sonará una señal acústica. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Gire la tapa transparente y los componentes del motor en sentido antihorario para sacar la tapa y luego saque el recipiente de helado. Nota: Es posible que se forme condensación en el exterior del recipiente del helado y se congele mientras el dispositivo está...
  • Página 41 ・ Guarde el dispositivo en posición horizontal en un lugar fresco y seco que esté fuera del alcance de niños y animales. NOTA: El dispositivo y los accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas. DATOS TÉCNICOS Modelo ICE-1032 Capacidad Potencia de alimentación AC 220-240V Consumo de energía...
  • Página 42 SOLUCION DE PROBLEMAS Problema Causa possible Solutión El aparato no arranca. El enchufe de alimentación no Conecte enchufe está conectado a una toma de alimentación a una toma de corriente está bien corriente adecuada. Asegúrese enchufado. de enchufarlo firmemente. finalizada Se han congelado gotas de agua Espere hasta que el agua operación, el contenedor es...
  • Página 43 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. • Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato.
  • Página 44 • La temperatura degli ingredienti deve essere di circa 25°C. Non mettere gli ingredienti nel congelatore prima della preparazione del gelato poiché la lama potrebbe bloccarsi. • Non rimuovere la lama mentre il dispositivo è in funzione. • Non utilizzare il dispositivo vicino a spray o liquidi facilmente infiammabili. •...
  • Página 45 PRODUCT DESCRIPTION Motore coperchio Coperchio trasparente Paia mescolatrice Cestello per il gelato Corpo dell'apparecchio PANNELLO DEI COMANDI E TASTI POWER MENU START/PAUSA...
  • Página 46 POWER:collegare l'alimentatore, premere il pulsante di accensione per accendere la macchina, l'indicatore luminoso della modalità gelato lampeggia e premere nuovamente il pulsante di accensione per spegnere la macchina. MENU: Premere ripetutamente il tasto per selezionare una delle seguenti modalità: MIXING ONLY (solo miscelazione), COOLING ONLY (solo raffreddamento), ICE CREAM (gelato).
  • Página 47 1.Preparare gli ingredienti come descritto nella ricetta e introdurli nel contenitore rimovibile. Nota importante sul volume degli ingredienti: Affinché il gelato non trabocchi, non riempire il contenitore oltre il 60% della sua capacità, poiché il gelato aumenta di volume durante la preparazione. 2.Inserisci cestello estraibile...
  • Página 48 4.Inserisci la pala mescolatrice nell'apertura sul fondo del coperchio finche non si adatta bene. Facendo leva sulla pala mescolatrice la puoi estrarre facilmente. 5.Posiziona il coperchio sul cestello del gelato e ruotalo in senso antiorario fino all'arresto, in modo che sia ben saldo Nota: il segno del triangolo sui componenti ruota fino al segno "LOCK".
  • Página 49 8.Al termine dell'operazione verrà emesso un segnale acustico. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Ruotare il coperchio trasparente e i componenti del motore in senso antiorario per estrarre il coperchio, quindi estrarre il contenitore del gelato. Nota: la condensa può formarsi all'esterno del contenitore del gelato e congelarsi mentre il dispositivo è...
  • Página 50 Conservare il dispositivo in posizione orizzontale in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata di bambini e animali. NOTA: il dispositivo e gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie. DATI TECNICI N. articolo ICE-1032 Max. Capacità Dati connessione AC 220-240V Potenza...
  • Página 51 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si avvia. spina cavo Collegare la spina del cavo alimentazione non è collegata di alimentazione a una presa alla presa di corrente. di corrente adatta. Collegarla saldamente. Al termine del funzionamento, Gocce d’acqua si sono congelate Attendere che l ’...