Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 73452
Página 1
Model 73452 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
VANDAFVISENDE BLUETOOTH-HØJTTALER Introduktion Frekvens: 80 Hz-18 KHz Maks. sendeeff ekt: 20 dBm For at du kan få mest mulig glæde af din nye Materiale: ABS, silikone vandafvisende Bluetooth-højttaler, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før Særlige sikkerhedsforskrifter du tager højttaleren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis Anbring ikke højttaleren nær ved du senere skulle få...
Página 3
Opladning Afspil musik på din smartphone, og styr afspilningen og lydstyrken ved hjælp af Tag beskyttelseshætten af ladestikket (6) på knapperne (2/3/4) på højttaleren. LED- højttaleren. indikatoren blinker blåt langsomt ved afspilning. Slut det medfølgende USB-ladekabel til en 5 V USB-oplader, og slut USB-ladekablets stik til Hold knappen (4) inde for at afbryde.
Página 4
Servicecenter Produceret i P.R.C. Fabrikant: Schou Company A/S Bemærk: Produktets modelnummer Nordager 31 skal altid oplyses i forbindelse med din DK-6000 Kolding henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- denne brugsanvisning og af produktets ning må...
Página 5
VANNAVSTØTENDE BLUETOOTH-HØYTTALER Innledning Frekvens: 80 Hz-18 KHz Maks. sendeeff ekt: 20 dBm For at du skal få mest mulig glede av din Materiale: ABS, silikon nye vannavstøtende Bluetooth-høyttaler, bør du lese denne bruksanvisningen før Spesielle sikkerhetsregler du tar høyttaleren i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på...
Página 6
Lading Når LED-indikatoren lyser blått, er høyttaleren paret. Den vil søke etter den Fjern beskyttelseshetten fra ladekontakten parede enheten i cirka 3 sekunder hver gang (6) på høyttaleren. den startes opp. Hvis enheten ikke fi nnes, blir høyttaleren synlig for andre enheter og kan Koble den medfølgende USB-ladekabelen til pares på...
Página 7
Servicesenter Produsert i Kina Produsent: Merk: Ved henvendelser om produktet, Schou Company A/S skal modellnummeret alltid oppgis. Nordager 31 Modellnummeret står på fremsiden av DK-6000 Kolding denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller •...
Página 8
VATTENAVVISANDE BLUETOOTH-HÖGTALARE Inledning Frekvens: 80 Hz-18 KHz Max. sändningseff ekt: 20 dBm För att du ska få så stor glädje som möjligt av Material: ABS, silikon din nya vattenavvisande Bluetooth-högtalare rekommenderar vi att du läser denna Särskilda säkerhetsföreskrifter bruksanvisning innan du börjar använda apparaten.
Página 9
Uppladdning När LED-indikatorn lyser i blått är högtalaren parkopplad. Den kommer vid varje uppstart Ta av skyddet från laddningskontakten (6) på att söka efter den parkopplade enheten i ca. högtalaren. 3 sekunder. Om enheten inte kan hittas blir högtalaren synlig för andra enheter och kan Anslut medföljande USB-laddningskabel parkopplas igen.
Página 10
Servicecenter Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: OBS! Produktens modellnummer ska alltid Schou Company A/S uppges vid kontakt med återförsäljaren. Nordager 31 Modellnumret fi nns på framsidan i denna DK-6000 Kolding bruksanvisning och på produktens märkplåt. Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte på...
Página 11
VEDENKESTÄVÄ BLUETOOTH-KAIUTIN Johdanto Turvaohjeet Lue tämä käyttöohje läpi ennen kaiuttimen Älä sijoita kaiutinta lämmönlähteiden lähelle. käyttöönottoa, jotta saat siitä suurimman mahdollisen hyödyn. Käyttöohje on Kaiuttimen osat suositeltavaa säilyttää sen varalta, että haluat myöhemmin tarkistaa kaiuttimen jonkin 1. Virta päälle/pois (pitkä painallus) toiminnon tiedot.
Página 12
Lataaminen Kun LED-merkkivalo palaa sinisenä, laitepari on muodostettu. Kaiutin hakee laiteparia Poista kaiuttimen latausliitännän (6) suoja. noin 3 sekunnin ajan jokaisen käynnistyksen yhteydessä. Jos laiteparia ei löydy, Liitä mukana tuleva USB-latausjohto 5 V:n kaiuttimen voi yhdistää toiseen laitteeseen USB-laturiin ja liitä USB-latausjohdon toinen muodostamalla laitepari uudelleen.
Página 13
Huoltokeskus Valmistettu Kiinassa Valmistaja: Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Schou Company A/S mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Nordager 31 Mallinumeron voi tarkistaa tämän DK-6000 Kolding käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla •...
Página 14
WATER-RESISTANT BLUETOOTH SPEAKER Introduction Special safety instructions To get the most out of your new water- Do not place the speaker near heat sources. resistant Bluetooth speaker, please read through these instructions before use. Please Main components also save the instructions in case you need to refer to them at a later date.
Página 15
Charging When the LED indicator lights up blue, the speaker is paired. Now, each time the speaker Remove the protective cover from the is switched on, it will search for the paired charging socket (6) on the speaker. device for about 3 seconds. If the device cannot be found, the speaker will become Connect the USB charging cable provided visible to other devices and can be paired...
Página 16
Service centre Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Note: Please quote the product model Schou Company A/S number in connection with all inquiries. Nordager 31 The model number is shown on the front of DK-6000 Kolding this manual and on the product rating plate. All rights reserved.
Página 17
WASSERABWEISENDER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER Einleitung Frequenz: 80 Hz-18 KHz Max. Sendeleistung: 20 dBm Damit Sie an Ihrem neuen Bluetooth- Material: ABS, Silikon Lautsprecher möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung Besondere Sicherheitsvorschriften und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig Stellen Sie den Lautsprecher nicht in der durchzulesen.
Página 18
Aufl aden Wenn die LED-Anzeige blau leuchtet, ist das Pairing des Lautsprechers abgeschlossen. Er Nehmen Sie die Schutzkappe von der sucht nach jedem Start ca. 3 Sekunden lang Ladebuchse (6) am Lautsprecher. nach dem gepairten Gerät. Falls das Gerät nicht gefunden wird, wird der Lautsprecher Schließen Sie das mitgelieferte USB- für andere Geräte sichtbar und kann erneut Ladekabel an ein 5 V USB-Ladegerät...
Página 19
Servicecenter Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Hinweis: Bei Anfragen stets die Schou Company A/S Modellnummer des Produkts angeben. Nordager 31 Die Modellnummer fi nden Sie auf der DK-6000 Kolding Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche •...
Página 20
WODOODPORNY GŁOŚNIK BLUETOOTH Wprowadzenie Szczególne zasady bezpieczeństwa Aby maksymalnie wykorzystać możliwości Nie umieszczać głośnika w pobliżu źródeł nowego wodoodpornego głośnika ciepła. Bluetooth, przed jego użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją Główne elementy obsługi. Należy zachować je także do użytku w przyszłości.
Página 21
Ładowanie Gdy wskaźnik będzie świecić światłem ciągłym na niebiesko, oznacza to, że głośnik Zdjąć pokrywę zabezpieczającą z gniazda jest sparowany. Od teraz za każdym razem, ładowania (6) głośnika. gdy głośnik będzie włączany, będzie wyszukiwać sparowane urządzenie przez Podłączyć kabel do ładowania przez USB do około trzy sekundy.
Página 22
Punkt serwisowy Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Uwaga: Zadając pytania dotyczące Schou Company A/S niniejszego produktu, należy podawać Nordager 31 numer modelu. DK-6000 Kolding Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać...
Página 23
ALTAVOZ BLUETOOTH RESISTENTE AL AGUA Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nuevo No coloque el altavoz cerca de fuentes de altavoz Bluetooh resistente al agua, lea calor. estas instrucciones antes de su uso, por favor.
Página 24
Cómo cargar Cuando el indicador LED se ilumina en azul, signifi ca que el altavoz está acoplado. Retire la tapa protectora de la toma de carga Ahora, siempre que se encienda el altavoz, (6) del altavoz. buscará el dispositivo acoplado durante unos 3 segundos.
Página 25
Centro de servicio Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Fabricante: Nota: Por favor, cite el número de modelo Schou Company A/S del producto relacionado con todas las Nordager 31 preguntas. DK-6000 Kolding El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de Todos los derechos reservados.
Página 26
ALTOPARLANTE BLUETOOTH IMPERMEABILE Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere le massime prestazioni del Non collocare l’altoparlante accanto a fonti vostro nuovo altoparlante Bluetooth di calore. impermeabile leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per Componenti principali un eventuale riferimento futuro. 1.
Página 27
Ricarica Quando si accende la spia a LED blu l’altoparlante risulta accoppiato allo Togliere il coperchio di protezione dalla presa smartphone. Da questo momento, ogni di ricarica (6) sull’altoparlante. volta che verrà acceso, per circa 3 secondi l’altoparlante eseguirà la ricerca del Collegare il cavo di ricarica USB fornito a un dispositivo collegato.
Página 28
Centro assistenza Fabbricato in P.R.C. Produttore: Nota: indicare il numero di modello del Schou Company A/S prodotto in ogni richiesta di assistenza. Nordager 31 Il numero di modello è riportato sulla DK-6000 Kolding copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. Tutti i diritti riservati.
Página 29
WATERBESTENDIGE BLUETOOTH-LUIDSPREKER Inleiding Maximaal uitgangsvermogen: 20 dBm Materiaal: ABS, silicone Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe waterbestendige Bluetooth- Speciale veiligheidsvoorschriften luidspreker, dient u deze aanwijzingen voor gebruik door te lezen. Bewaar deze Plaats de luidspreker niet in de buurt van gebruiksaanwijzing ook voor het geval u warmtebronnen.
Página 30
Opladen Wanneer de led-indicator blauw oplicht, is de luidspreker gekoppeld. Iedere keer dat de Verwijder het beschermkapje van de luidspreker vervolgens wordt ingeschakeld, laderingang (6) op de luidspreker. zal deze ongeveer 3 seconden naar het gekoppelde apparaat zoeken. Als het Verbind de meegeleverde USB-laadkabel apparaat niet kan worden gevonden, zal de met een 5V USB-lader en steek de aansluiting...
Página 31
Service centre Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Let op: Vermeld bij alle vragen het Schou Company A/S productmodelnummer. Nordager 31 Het modelnummer staat op de voorkant DK-6000 Kolding van deze handleiding en op het producttypeplaatje. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag op geen enkele wijze, noch •...
Página 32
ENCEINTE BLUETOOTH ÉTANCHE Introduction Puissance de sortie maximale : 20 dBm Matériaux : ABS, silicone Pour profi ter au mieux de toutes les possibilités off ertes par votre nouvelle Consignes de sécurité particulières enceinte Bluetooth étanche, veuillez lire entièrement les instructions avant toute Ne placez pas l’enceinte près d’une source de utilisation.
Página 33
Chargement L’appariement de l’enceinte est terminé quand le témoin LED devient bleu. Enlevez le cache de protection de la prise de Maintenant, à chaque fois que l’enceinte chargement (6) sur l’enceinte. est allumée, elle cherchera pendant environ 3 secondes l’appareil avec lequel elle est Raccordez le câble de chargement USB fourni appariée.
Página 34
Centre de service Fabriqué en R.P.C. Fabricant : Remarque : veuillez toujours mentionner Schou Company A/S le numéro de modèle du produit en cas de Nordager 31 demandes. DK-6000 Kolding Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la Tous droits réservés.