Resumen de contenidos para BURG-WACHTER Door eGuard DG8100
Página 1
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Електронна шпионка за врата Упътване за употреба BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg. biz...
Página 2
Structure Важни упътвания 4. Свържете кабела с конектора на задната страна на монитора. След това сложете монитора са поддържащата платформа и отдолу го завинтете с • Устройството е предназначено за употреба само в интериора. винта. • Ако устройството не се използва дълго време, моля, извадете батериите. •...
Página 3
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronické dveřní kukátko Návod k obsluze BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg. biz...
Página 4
Structure Důležité pokyny 4. Spojte kabel s konektorem na zadní straně monitoru. Monitor pak nasaďte na přídržnou desku a zespodu jej pevně přišroubujte pomocí uzavíracího šroubu. • Zařízení je určeno výhradně k použití v interiérech. • Pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, vyndejte, prosím, baterie. •...
Página 5
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dørspion Brugsanvisning BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 6
Struktur Vigtige informationer 4. Tilslut kablet til stikket på bagsiden af monitoren. Anbring monitoren på monteringspladen og skru den fast nedefra med låseskruen. • Udstyret er udelukkende beregnet til indendørs brug. • Hvis udstyret ikke skal bruges i længere tid bør batterierne tages ud. •...
Página 7
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Ηλεκτρονικό ματάκι πόρτας οδηγίες χειρισμου BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 8
Structure Σημαντικές οδηγίες 4. Συνδέστε το καλώδιο με την υποδοχή στο πίσω μέρος της οθόνης. Στη συνέχεια τοποθετήστε την οθόνη στην πλάκα τοποθέτησης και βιδώστε το • Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. κάτω μέρος της σταθερά με τη βίδα ασφάλισης. •...
Página 9
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Mirilla de puerta electrónica Manual de instrucciones BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 10
Structure Indicaciones importantes 4. Conecte el cable al enchufe en la parte trasera del monitor. Seguidamente, coloque el monitor en la placa de soporte y apriételo • El dispositivo se destina exclusivamente a su uso en el interior. firmemente con el tornillo de bloqueo desde la parte de abajo. •...
Página 11
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektrooniline uksesilm Kasutusjuhend BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 12
Structure Olulised juhised 4. Ühendage juhe monitori tagumisel küljel olevasse pessa. Seejärel asetage monitor kinnitusplaadile ja kinnitage see altpoolt kindalt sulgurkruviga. • Seade on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. • Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, võtke palun sellest patareid välja. •...
Página 13
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektroninen ovisilmä Käyttöohje BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 14
Structure Tärkeitä ohjeita 4. Liitä kaapeli monitorin takaosassa olevaan liittimeen. Asenna monitori sitten kiinnityslevyyn ja kiinnitä se alapuolelta ruuvilla. • Laite on tarkoitettu käyttöön vain sisätiloissa. • Poista laitteesta paristot, ellei laitetta tulla käyttämään pitempään aikaan. • Poista paristot aina ennen laitteen puhdistusta. Puhdista laite kostealla liinalla, mitään puhdistusaineita ei saa käyttää.
Página 15
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronsko gvirioko za vrata Naputak za upotrebu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 16
Struktura Važne upute 4. Spojite kabel s konektorom na stražnjoj strani monitora. Zatim namjestite monitor na pločicu za pričvršćenje i dobro ga pričvrstite odozdo pomoću • Proizvod je namijenjen isključivo za unutarnju uporabu. zapornog vijka. • Ako proizvod dulje vrijeme ne koristite, izvadite baterije. •...
Página 17
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronikus ajtókukucskáló Használati útmutató BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 18
Felépítés Fontos előírások 4. Csatlakoztassa a kábelt a képernyő hátsó oldalán lévő aljzathoz. A képernyőt tegye fel a tartólemezre, és alulról a rögzítőcsavar segítségével szilárdan • A berendezés kizárólag beltéri használat készül. csavarozza fel. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük, vegye ki az elemeket.
Página 19
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Spioncino elettronico per porte Istruzioni d’uso BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 20
Struttura Istruzioni importanti 4. Collegare il cavo con il connettore sul lato posteriore del monitor. Attaccare il monitor sul pannello di fissaggio ed avvitarlo saldamente • Il dispositivo è indicato solo per essere utilizzato negli interni. agendo sulla vite che si trova nella parte bassa. •...
Página 21
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dørkikkehull Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 22
Structure Viktige anvisninger 4. Kople kabelen til konnektoren på baksiden av skjermen. Fest så skjermen på holdeplaten og skru den så fest nedenfra ved hjelp av låseskruen. • Innretningen er beregnet utelukkende for innendørs bruk. • Hvis innretningen ikke brukes over lengre tid, vennligst ta ut batteriene •...
Página 23
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektroniczny wizjer drzwiowy Instrukcja obsługi BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 24
Structure Ważne zalecenia 4. Połączyć przewód z konektorem znajdującym się na tylnej ściance monitora. Monitor należy następnie umieścić na płytce montażowej i dokręcić za • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w pomieszczeniach pomocą śruby mocującej znajdującej się w dolnej krawędzi monitora. zamkniętych.
Página 25
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Visor de porta electrónico Manual de Instruções BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 26
Structure Indicações importantes 4 Conecte o cabo à ficha na parte de trás do monitor. Em seguida, coloque o monitor na placa de suporte e aperte-o firmemente com o parafuso de • O aparelho destina-se a ser usado exclusivamente no interior. bloqueio pela parte de baixo.
Página 27
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Vizor electronic Instrucţiuni de operare BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 28
Structure Indicaţii importante 4. Racordaţi cablul la conectorul din partea din spate a ecranului. Ataşaţi apoi ecranul la placa de susţinere şi din partea de jos îl înşurubaţi bine cu ajutorul • Aparatul este destinat în exclusivitate pentru utilizare în interior. şurubului de închidere.
Página 29
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Электронный дверной глазок Инструкция по эксплуатации BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 30
Structure Важные указания 4. Соедините кабель со штекером на задней стенке монитора. После этого установите монитор на зажимную пластину и прикрутите его снизу с • Устройство предназначено исключительно для использования во помощью запорного винта. внутренних помещениях. • Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо...
Página 31
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dörrkikare Användarmanual BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 32
Utförande Viktiga anvisningar 4. Koppla kabeln med kontaktdonet på skärmens baksida. Sätt sedan skärmen på hållplattan och skruva fast den nedifrån med hjälp av • Apparaten är avsedd endast till användning i interiören. förslutningsskruven. • Ta ut batterierna ifall apparaten inte används under längre tid. •...
Página 33
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronické videokukátko Návod na obsluhu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Página 34
Štruktúra Dôležité upozornenia 4. Kábel spojte s konektorom na zadnej strane monitora. Potom monitor nasaďte na montážnu dosku a zospodu ho pevne priskrutkujte pomocou • Prístroj je určený výlučne na použitie v interiéri. uzatváracej skrutky. • Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. •...
Página 35
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronska lina za vrata Navodilo za uporabo BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg-wachter.com...
Página 36
Struktura Pomembna navodila 4. Kabel povežite s konektorjem na zadnji strani monitorja. Monitor namestite na nosilno ploščo in jo od spodaj trdno privijte s pomočjo vijaka. • Aparat je namenjen izključno za uporabo zaprtih prostorih. • V kolikor ga dalj časa ne uporabljate, vzemite prosim baterije ven. •...
Página 37
Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronik kapı gözetleme sistemi Kullanma Kılavuzu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg-wachter.com...
Página 38
Yapısı Önemli bilgiler 4. Kabloyu monitörün arka tarafındaki prize takınız. Sonra monitörü tespit plakasının üzerine oturtunuz ve sabitleme vidası ile alttan sabitleyiniz. • Cihaz sadece iç mekânlarda kullanılmak için öngörülmüştür. • Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa lütfen pilleri çıkartınız. • Temizlemeden önce pilleri çıkartınız. Cihazı sadece nemli bir bezle siliniz, başka temizlik maddeleri kullanmayınız.