Descargar Imprimir esta página

BURG-WACHTER Door eGuard DG8100 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Door eGuard DG8100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Door eGuard
105°
38 – 110 mm
< 1 sec.
14 – 22 mm
2x
Електронна шпионка за врата
Упътване за употреба
bg
3,2" TFT
www.burg. biz
DG 8100
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BURG-WACHTER Door eGuard DG8100

  • Página 1 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Електронна шпионка за врата Упътване за употреба BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg. biz...
  • Página 2 Structure Важни упътвания 4. Свържете кабела с конектора на задната страна на монитора. След това сложете монитора са поддържащата платформа и отдолу го завинтете с • Устройството е предназначено за употреба само в интериора. винта. • Ако устройството не се използва дълго време, моля, извадете батериите. •...
  • Página 3 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronické dveřní kukátko Návod k obsluze BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg. biz...
  • Página 4 Structure Důležité pokyny 4. Spojte kabel s konektorem na zadní straně monitoru. Monitor pak nasaďte na přídržnou desku a zespodu jej pevně přišroubujte pomocí uzavíracího šroubu. • Zařízení je určeno výhradně k použití v interiérech. • Pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, vyndejte, prosím, baterie. •...
  • Página 5 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dørspion Brugsanvisning BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 6 Struktur Vigtige informationer 4. Tilslut kablet til stikket på bagsiden af monitoren. Anbring monitoren på monteringspladen og skru den fast nedefra med låseskruen. • Udstyret er udelukkende beregnet til indendørs brug. • Hvis udstyret ikke skal bruges i længere tid bør batterierne tages ud. •...
  • Página 7 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Ηλεκτρονικό ματάκι πόρτας οδηγίες χειρισμου BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 8 Structure Σημαντικές οδηγίες 4. Συνδέστε το καλώδιο με την υποδοχή στο πίσω μέρος της οθόνης. Στη συνέχεια τοποθετήστε την οθόνη στην πλάκα τοποθέτησης και βιδώστε το • Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. κάτω μέρος της σταθερά με τη βίδα ασφάλισης. •...
  • Página 9 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Mirilla de puerta electrónica Manual de instrucciones BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 10 Structure Indicaciones importantes 4. Conecte el cable al enchufe en la parte trasera del monitor. Seguidamente, coloque el monitor en la placa de soporte y apriételo • El dispositivo se destina exclusivamente a su uso en el interior. firmemente con el tornillo de bloqueo desde la parte de abajo. •...
  • Página 11 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektrooniline uksesilm Kasutusjuhend BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 12 Structure Olulised juhised 4. Ühendage juhe monitori tagumisel küljel olevasse pessa. Seejärel asetage monitor kinnitusplaadile ja kinnitage see altpoolt kindalt sulgurkruviga. • Seade on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. • Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, võtke palun sellest patareid välja. •...
  • Página 13 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektroninen ovisilmä Käyttöohje BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 14 Structure Tärkeitä ohjeita 4. Liitä kaapeli monitorin takaosassa olevaan liittimeen. Asenna monitori sitten kiinnityslevyyn ja kiinnitä se alapuolelta ruuvilla. • Laite on tarkoitettu käyttöön vain sisätiloissa. • Poista laitteesta paristot, ellei laitetta tulla käyttämään pitempään aikaan. • Poista paristot aina ennen laitteen puhdistusta. Puhdista laite kostealla liinalla, mitään puhdistusaineita ei saa käyttää.
  • Página 15 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronsko gvirioko za vrata Naputak za upotrebu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 16 Struktura Važne upute 4. Spojite kabel s konektorom na stražnjoj strani monitora. Zatim namjestite monitor na pločicu za pričvršćenje i dobro ga pričvrstite odozdo pomoću • Proizvod je namijenjen isključivo za unutarnju uporabu. zapornog vijka. • Ako proizvod dulje vrijeme ne koristite, izvadite baterije. •...
  • Página 17 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronikus ajtókukucskáló Használati útmutató BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 18 Felépítés Fontos előírások 4. Csatlakoztassa a kábelt a képernyő hátsó oldalán lévő aljzathoz. A képernyőt tegye fel a tartólemezre, és alulról a rögzítőcsavar segítségével szilárdan • A berendezés kizárólag beltéri használat készül. csavarozza fel. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük, vegye ki az elemeket.
  • Página 19 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Spioncino elettronico per porte Istruzioni d’uso BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 20 Struttura Istruzioni importanti 4. Collegare il cavo con il connettore sul lato posteriore del monitor. Attaccare il monitor sul pannello di fissaggio ed avvitarlo saldamente • Il dispositivo è indicato solo per essere utilizzato negli interni. agendo sulla vite che si trova nella parte bassa. •...
  • Página 21 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dørkikkehull Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 22 Structure Viktige anvisninger 4. Kople kabelen til konnektoren på baksiden av skjermen. Fest så skjermen på holdeplaten og skru den så fest nedenfra ved hjelp av låseskruen. • Innretningen er beregnet utelukkende for innendørs bruk. • Hvis innretningen ikke brukes over lengre tid, vennligst ta ut batteriene •...
  • Página 23 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektroniczny wizjer drzwiowy Instrukcja obsługi BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 24 Structure Ważne zalecenia 4. Połączyć przewód z konektorem znajdującym się na tylnej ściance monitora. Monitor należy następnie umieścić na płytce montażowej i dokręcić za • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w pomieszczeniach pomocą śruby mocującej znajdującej się w dolnej krawędzi monitora. zamkniętych.
  • Página 25 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Visor de porta electrónico Manual de Instruções BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 26 Structure Indicações importantes 4 Conecte o cabo à ficha na parte de trás do monitor. Em seguida, coloque o monitor na placa de suporte e aperte-o firmemente com o parafuso de • O aparelho destina-se a ser usado exclusivamente no interior. bloqueio pela parte de baixo.
  • Página 27 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Vizor electronic Instrucţiuni de operare BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 28 Structure Indicaţii importante 4. Racordaţi cablul la conectorul din partea din spate a ecranului. Ataşaţi apoi ecranul la placa de susţinere şi din partea de jos îl înşurubaţi bine cu ajutorul • Aparatul este destinat în exclusivitate pentru utilizare în interior. şurubului de închidere.
  • Página 29 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Электронный дверной глазок Инструкция по эксплуатации BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 30 Structure Важные указания 4. Соедините кабель со штекером на задней стенке монитора. После этого установите монитор на зажимную пластину и прикрутите его снизу с • Устройство предназначено исключительно для использования во помощью запорного винта. внутренних помещениях. • Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо...
  • Página 31 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dörrkikare Användarmanual BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 32 Utförande Viktiga anvisningar 4. Koppla kabeln med kontaktdonet på skärmens baksida. Sätt sedan skärmen på hållplattan och skruva fast den nedifrån med hjälp av • Apparaten är avsedd endast till användning i interiören. förslutningsskruven. • Ta ut batterierna ifall apparaten inte används under längre tid. •...
  • Página 33 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronické videokukátko Návod na obsluhu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 34 Štruktúra Dôležité upozornenia 4. Kábel spojte s konektorom na zadnej strane monitora. Potom monitor nasaďte na montážnu dosku a zospodu ho pevne priskrutkujte pomocou • Prístroj je určený výlučne na použitie v interiéri. uzatváracej skrutky. • Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. •...
  • Página 35 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronska lina za vrata Navodilo za uporabo BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg-wachter.com...
  • Página 36 Struktura Pomembna navodila 4. Kabel povežite s konektorjem na zadnji strani monitorja. Monitor namestite na nosilno ploščo in jo od spodaj trdno privijte s pomočjo vijaka. • Aparat je namenjen izključno za uporabo zaprtih prostorih. • V kolikor ga dalj časa ne uporabljate, vzemite prosim baterije ven. •...
  • Página 37 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronik kapı gözetleme sistemi Kullanma Kılavuzu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg-wachter.com...
  • Página 38 Yapısı Önemli bilgiler 4. Kabloyu monitörün arka tarafındaki prize takınız. Sonra monitörü tespit plakasının üzerine oturtunuz ve sabitleme vidası ile alttan sabitleyiniz. • Cihaz sadece iç mekânlarda kullanılmak için öngörülmüştür. • Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa lütfen pilleri çıkartınız. • Temizlemeden önce pilleri çıkartınız. Cihazı sadece nemli bir bezle siliniz, başka temizlik maddeleri kullanmayınız.