Descargar Imprimir esta página

BURG-WACHTER Door eGuard DG 8200 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Door eGuard DG 8200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

105°
14 – 26 mm
38 – 110 mm
4x
< 1 sec.
4,0" TFT
INDOOR
SD
OUTDOOR
25+2000
Door eGuard DG 8200 06 / 2017
Door eGuard
Упътване за употреба
www.burg.biz
DG 8200
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
български | 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BURG-WACHTER Door eGuard DG 8200

  • Página 1 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Упътване за употреба BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz български | 1...
  • Página 2 Структура Упътване за монтаж · Всички права запазени, включително за всякакви корекции в конструкцията на продукта, неговите технически характеристики и приложение, дори и без 1. Монтиране на камерата на външната страна на вратата. предизвестие. Извадете съществуваща шпионка или пробийте на желаното място отвор ·...
  • Página 3 Поставяне и смяна на батериите 3. SD карта Поставяне: За да използвате възможността за съхраняване на повече от 25 снимки За да отворите, плъзнете капачката по показаната посока нагоре. и експорт на данни, вкарайте в съответния слот microSD карта. Отворете Вкарайте...
  • Página 4 Ръководство за употреба Задна страна на капака на дисплея: Ръководство за употреба Конектор на кабела за данни на камерата Гнездо за микро SD карта Функция на бутоните: № Основна функция Разширена функция Настройка на системата Нагоре · На начален екран натиснете бутон Нагоре, •...
  • Página 5 Посетители Избор на файл за Внимание автоматично съхраняване • Когато посетител натисне звънеца до шпионката на вратата, вътре в жилището Извършването на промени и модификации, които не са изрично одобрени се чува тона на звънене. • Потребителят може да избере дали снимките трябва да бъдат записвани в от...
  • Página 6 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Návod k obsluze BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Čeština | 1...
  • Página 7 Struktura Návod k montáži · Všechna práva vyhrazena, včetně případných úprav konstrukce výrobku, jeho technických funkcí a způsobu použití, a to i bez předchozího upozornění. 1. Připevnění kamery na vnější stranu dveří. · Při použití tohoto výrobku pro jiný než zamýšlený účel nebo v případě jakýchkoli Vyměňte stávající...
  • Página 8 Vkládání a výměna baterií 3. SD karta Vkládání: Pro možnost ukládání více než 25 snímků a exportování dat vložte do Pro otevření posuňte víčko podle vyobrazení směrem nahoru. příslušného slotu mikro SD kartu. SD slot otevřete posunutím plechové svorky Vložte baterie v souladu s označením „+“ / „-“ uvedeným na víčku. směrem ke spodní...
  • Página 9 Návod k použití Zadní strana krytu obrazovky: Návod k použití Připojení datového kabelu kamery Zdířka pro mikro SD kartu Funkce tlačítek: Č. Základní funkce Rozšířené funkce Nastavení systému Nahoru · Na úvodní stránce stiskněte tlačítko Nahoru pro • V normálním režimu stiskněte pro přechod do režimu nastavení.
  • Página 10 Návštěvníci Volba souboru pro Pozor automatické ukládání • Pokud návštěvníci stisknou dveřní zvonek u dveřního kukátka, uvnitř místnosti zazní Změny a úpravy, které nejsou výslovně schváleny oprávněným schvalovacím vyzváněcí tón. • Uživatel se může rozhodnout, zda fotografie mají být ukládány do lokálního orgánem, mohou vést k odejmutí...
  • Página 11 Door eGuard DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Brugsanvisning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Dansk | 1...
  • Página 12 Struktur Monteringsvejledning · Alle rettigheder forbeholdes, herunder eventuelle ændringer i produkt­ design, de tekniske funktioner og brugen af produktet, uden at der gives 1. Fastgøring af kameraet til dørens yderside. varsel om dette. Udskift den nuværende dørspion eller bor et hul på 14 mm på det ·...
  • Página 13 Isætning og udskiftning af batterier 3. SD-kort Isætning: Indsæt et mikro SD­kort i kortslottet, for at gemme mere end 25 billeder Dækslet åbnes som vist, ved at skubbe den opad. og eksportere data.Skub metalpladen i retning af undersiden af apparatet Batterier isættes i dækslet i henhold til deres kendetegn “+”...
  • Página 14 Betjeningsvejledning Bagsiden af kabinettet til billedskærmen: Dele specifikation Datakabel tilslutning til kameraet Micro SDKort port Funktion af tasterne: Grundlæggende Ekstra funktioner Systemindstillinger funktion • I normal tilstand skal du trykke på , for at komme ind i indstillingstilstand. · På startsiden skal du trykke på Op tasten, •...
  • Página 15 Besøgende Vælg fil til den automatiske gemning Forsigtigt • Når besøgende trykker på dørklokken på dørspionen, vil tonen kunne • Brugeren kan vælge om billederne skal gemmes til en lokal fil, Ændringer og modifikationer der ikke udtrykkeligt er godkendt af den høres inden for i rummet.
  • Página 16 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Οδηγίες λειτουργίας για τη συσκευή BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Ελληνικά | 1...
  • Página 17 Διάρθρωση Οδηγίες εγκατάστασης · Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων στην κατασκευή του προϊόντος, στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τον τρόπο 1. Στερέωση της κάμερας στην εξωτερική πλευρά της πόρτας. χρήσης, ακόμα και χωρίς την προηγούμενη ειδοποίηση. Αντικαταστήστε το υπάρχον ματάκι της πόρτας ή δημιουργήστε μια οπή 14 ·...
  • Página 18 Τοποθέτηση και αντικατάσταση των μπαταριών 3. Κάρτα SD Τοποθέτηση: Τοποθετήστε μια κάρτα Micro SD στην υποδοχή καρτών, προκειμένου να μπορείτε Για να ανοίξετε τη θήκη, σύρετε το καπάκι σύμφωνα με την εικόνα προς τα πάνω. να αποθηκεύετε πάνω από 25 εικόνες και να εξαγάγετε δεδομένα. Τοποθετήστε...
  • Página 19 Οδηγίες χρήσης Η πίσω πλευρά του καλύμματος της οθόνης: Οδηγίες χρήσης Η σύνδεση του καλωδίου δεδομένων κάμερας Η υποδοχή για την κάρτα mikro SD Λειτουργίες πλήκτρων: Č. Βασικές λειτουργίες Επέκταση λειτουργιών Ρύθμιση συστήματος Πάνω · Για να μεταβείτε στη λειτουργία περιήγηση στις •...
  • Página 20 Επισκέπτες Επιλογή αρχείου για μια Προσοχή αυτόματη αποθήκευση • Όταν ο επισκέπτης πατήσει το κουδούνι της πόρτας στο ματάκι της πόρτας, μέσα Αλλαγές και τροποποιήσεις που δεν εγκρίνονται ρητά από το εξουσιοδοτημένο στο δωμάτιο ακούγεται ο ήχος κλήσης. • Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει εάν οι φωτογραφίες θα πρέπει να αποθηκεύονται σε όργανο...
  • Página 21 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Manual de instrucciones BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Español | 1...
  • Página 22 Estructura Instrucciones de instalación · Todos los derechos de modificaciones reservados, incluidos posibles cambios en el diseño del producto, funciones técnicas y uso sin 1. Fijar la cámara en el lado exterior de la puerta notificación previa a los usuarios. Substituya la mirilla existente en la puerta o haga un agujero de 14 mm ·...
  • Página 23 Instalación y cambio de las baterías 3. Tarjeta SD Instalación: Coloque la tarjeta Micro SD en la ranura para poder guardar más de Deslice la tapa para abrir como mostrado en la figura hacia arriba. 25 imágenes y exportar datos.Para abrir la ranura SD, deslice el soporte Inserte las baterías de acuerdo a los signos “+”...
  • Página 24 Instrucciones de manejo Parte posterior de la carcasa: Especificación de las piezas Conector del cable de datos de la cámara Ranura para la tarjeta Micro-SD Función de los botones: Núm. Función básica Funciones adicionales Configuración del sistema Arriba · En la página principal oprima el botón “arriba” •...
  • Página 25 Visitantes Selección del destino de almacenamiento Precaución automático de las fotos • Cuando algún visitante oprima el timbre de la mirilla, se escuchará el timbre Alteraciones y modificaciones que no sean explícitamente autorizadas en el interior de la casa. • El usuario puede elegir si las fotos serán guardadas en un archivo por la autoridad responsable, podrían anular la autoridad del usuario •...
  • Página 26 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Paigaldus- ja kasutusjuhend BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Eesti | 1...
  • Página 27 Paneel Paigaldusjuhend · Kõik õigused kaitstud, sealhulgas võimalikele toote konstruktsiooni, tehniliste funktsioonide ja kasutusviisi muudatustele, seda ka ilma 1. Kaamera kinnitamine ukse välisküljele eelneva hoiatuseta. Vahetage välja olemasolev uksesilm või puurige soovitud kohale · Selle toote kasutamisel muuks kui ettenähtud otstarbeks või mis 14 mm ava.
  • Página 28 Patareide paigaldamine ja vahetamine 3. SD-kaart Paigaldamine: Rohkem kui 25 pildi salvestamiseks ja andmete eksportimiseks paigaldage Lükake katet eemaldamiseks vastavalt joonisele ülespoole. vastavasse pessa microSD-kaart.Avage SD-kaardi pesa plekkfiksaatori Paigaldage patareid vastavalt kattel olevatele tähistele „+“ ja „–“. nihutamisega seadme alumise poole suunas. Nüüd saab pesa avada. Katte sulgemiseks toimige vastupidiselt.
  • Página 29 Kasutusjuhend Ekraani korpuse tagakülg: Kasutusjuhend Kaamera andmejuhtme ühendus microSD-kaardi pesa Sõrmiste funktsioonid Põhifunktsioon Lisafunktsioonid Süsteemi seadistamine Üles · Põhikuval vajutage sõrmist Üles fotode sirvimise • Vajutage tavarežiimis sõrmist , et minna üle seadistamisrežiimi. režiimi minemiseks. • Seejärel kuvatakse allpool kujutatud seadistamisrežiimi kuva. ·...
  • Página 30 Külalised Faili valimine automaatseks salvestamiseks Tähelepanu • Kui külalised vajutavad uksesilma juures olevat kellanuppu, kostab • Kasutaja saab valida, kas fotosid salvestatakse lokaalsesse faili või Muudatused ja kohandused, mida kinnitav asutus ei ole otseselt heaks sees kellahelin. TF-kaardile. kiitnud, võivad põhjustada seadme kasutusloa äravõtmise. •...
  • Página 31 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Upute za uporabu uređaja BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz hrvatski | 1...
  • Página 32 Struktura Naputak za montažu · Proizvođač zadržava sva prava uključujući eventualne izmjene konstrukcije proizvoda, njegovih tehničkih funkcija i načina uporabe, a to bez prethodnog 1. Učvršćivanje kamere na vanjsku stranu vrata upozorenja. Skinite postojeću špijunku na vratima ili na zahtijevanom mjestu izbušite otvor ·...
  • Página 33 Stavljanje i zamjena baterija 3. SD kartica Stavljanje: Za pohranu više od 25 snimaka i izvoz podataka umetnite u odgovarajući prorez Pomjerite poklopac i otvorite prema gore – vidi sliku mikro SD karticu. Stavite baterije prema oznakama „+“/ „-“, kako što je prikazano na slici. SD prorez otvorite pomicanjem limene stezaljke u smjeru donje strane uređaja.
  • Página 34 Upute za upotrebu Stražnja strana štitnika ekrana: Upute za upotrebu Način priključenja kabla za kameru Otvor za karticu mikro SD Funkcije gumbova: Č. Osnovna funkcija Raširene funkcije Podešavanje sistema Gore · Na uvodnoj stranici pritisnite na gumb „Gore“ i • U normalnom režimu pritisnite i pređite u režim podešavanja.
  • Página 35 Posjetioci Biranje datoteke zaautomatska pohrana Pažnja • Ako posjetioci pritisnu zvono na vratima kod okanca, u interijeru se čuje zvuk. • Korisnik se može odlučiti, da li se mogu fotografije pohraniti u lokalnu Izmjene i prilagođavanja uređaja koje nisu isključivo odobrene od strane •...
  • Página 36 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Használati útmutató BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Magyar | 1...
  • Página 37 Menü Telepítési útmutató · Minden jog fenntartva, beleértve a termék kialakításának esetleges előzetes figyelmeztetés nélküli módosításait, a műszaki funkciókat és a felhasználás 1. A kamera rögzítése az ajtó külső oldalára. módját is. Távolítsa el a meglévő ajtó kitekintőt, vagy a kívánt ponton fúrjon ki egy ·...
  • Página 38 Az elemek behelyezése és cseréje 3. SD-kártya Behelyezés: Több mint 25 kép elmentéséhez és az adatok exportálásához helyezzen Felnyitásához tolja fel a fedelet az ábrán látható módon. a megfelelő slotba mikro SD kártyát. Az SD slot kinyitásához csúsztassa a A fedélen látható „+“ / „-“ jeleknek megfelelően helyezze be az elemeket. fémlemezt a készülék alja felé.
  • Página 39 Használati útmutató A képernyőtok hátoldala: Használati útmutató Kamera adatkábel csatlakozó Micro SD kártya bemenet Az egyes gombok funkciói: Alapfunkciók Speciális funkciók Rendszerbeállítások · A fényképtallózás módba kapcsoláshoz nyomja • Beállítások módba való belépéshez normál módban nyomja meg a gombot. meg a nyitóoldalon a Fel gombot; •...
  • Página 40 Látogatók Fájlválasztás automatikus mentéshez Figyelem • Ha a látogató megnyomja az ajtócsengőt a kitekintőnél, bent a helyiségben • A felhasználó választhat, hogy fényképeket helyi fájlba, vagy TF kártyára Az arra jogosult engedélyező szerv által kifejezetten jóvá nem hagyott csengőhang hallható. kívánja-e elmenteni.
  • Página 41 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Istruzioni d’uso del prodotto BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Italiano | 1...
  • Página 42 Istruzioni per l‘uso Istruzioni di montaggio · Tutti i diritti sono riservati, ivi incluse eventuali modifiche del design del prodotto, delle funzioni tecniche e dell‘utilizzo senza preavviso. 1. Fissaggio della telecamera sul lato esterno della porta. · Tutti gli usi non confacenti alle disposizioni previste o qualunque Estrarre l’attuale spioncino dalla porta o realizzare un foro di diametro di modifica alle specifiche tecniche originarie comportano automaticamente 14 mm nel punto desiderato.
  • Página 43 Inserimento e sostituzione delle batterie 3. Scheda micro SD Inserimento : Per archiviare più di 25 immagini e per esportare i dati elettronici, Fare scivolare il coperchio verso l‘alto per aprire come indicato sul grafico. posizionare la scheda micro SD nel rispettivo slot. Per aprire lo slot della Inserire le batterie secondo il segno „...
  • Página 44 Istruzioni per l‘uso Retro della cassa dello schermo : Specificazioni dei pezzi Ingresso per il cavo di trasmissione dati della videocamera Slot per carta micro SD Funzioni dei pulsanti Impostazioni di sistema N° Funzione base multifunzionalità • In modalità normale premere per accedere alla modalità...
  • Página 45 Visitatori Selezione del file di backup automatico Attenzione • Quando i visitatori premono il tasto del campanello sotto la videocamera dello • L‘utente può scegliere di memorizzare le immagini in un file locale Cambiamenti e modifiche non approvati espressamente dalle autorità spioncino, il campanello suonerà...
  • Página 46 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Bruksanvisning for innretning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Norsk | 1...
  • Página 47 Struktur Monteringsanvisning · Alle rettigheter forbeholdt, inklusive eventuelle tilpasninger av produktkonstruksjon, dens tekniske funksjoner og anvendelsesmåte 1. Festing av kamera på den utvendige siden av døren. og det selv uten noen som helst varsling på forhånd. Erstatt det eksisterende dørkikkhullet, eller bor utpå det ønskede stedet et ·...
  • Página 48 Innsetting og utskiftning av bartterier 3. SD kort Innsetting: For å lagre mer enn 25 bilder og for å eksportere data sett inn et For å åpne lokket, skyv det, som vist, oppover. micro SD-kort i den relevante porten.SD-porten åpnes ved å skyve Sett inn batteriene i samsvar med betegnelsen „+“...
  • Página 49 Bruksanvisning Baksiden av skjermdekselet: Bruksanvisning Tilkobling av datakabelen til kameraet Holder for mikro SD kortet Bryterfunksjon: Č. Grunnleggende Avanserte funksjoner Innstilling av systemet funksjoner • I normal modus trykk inn for å komme inn i Innstillingsmodus. · På startsiden trykker du inn tasten Opp for å •...
  • Página 50 Besøk Valg av en fil for automatisk lagring Pass på • Om den besøkende trykker på dørklokken ved dørens kikkhull, vil det inne • Brukeren kan velge om bildene skal lagres i en lokal fil eller på TF-kort. Endringer og justeringer, som ikke er uttrykkelig godkjent av autoriserte i rommet kunne høres en ringelyd •...
  • Página 51 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Instrukcja obsługi urządzenia BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Polski | 1...
  • Página 52 Struktura Instrukcja montażu · Wszystkie prawa zastrzeżone, w tym prawo do ewentualnych zmian konstrukcyjnych produktu, jego funkcji technicznych i sposobu zastosowania, 1. Przymocowanie kamery na zewnątrz drzwi. nawet bez uprzedniego ostrzeżenia. Wymienić dotychczasowy wizjer lub wywiercić w pożądanym miejscu otwór ·...
  • Página 53 Wkładanie i wymiana baterii 3. Karta SD Wkładanie: W celu umożliwienia zachowania ponad 25 zdjęć i eksportu danych należy Aby otworzyć obudowę baterii przesuń pokrywę w górę według ilustracji. włożyć do odpowiedniego slotu kartę microSD. Otworzyć slot SD przesuwając Włóż baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów „+“ / „-“ wskazanym na blaszany zacisk w kierunku spodniej strony urządzenia.
  • Página 54 Instrukcja obsługi Tylna strona obudowy ekranu: Instrukcja obsługi Przyłączenie przewodu danych kamery Gniazdo do karty pamięci mikro SD Funkcje przycisków: Funkcje Funkcje poszerzone Ustawienia systemu podstawowe • W  trybie normalnym należy nacisnąć w celu przejścia do trybu ustawień. W górę ·...
  • Página 55 Odwiedzający Wybór pliku do automatycznego zapisu Uwaga • Po naciśnięciu dzwonka na drzwiach przez osobę odwiedzającą, w pomieszczeniu • Użytkownik może zdecydować, czy zdjęcia mają być zapisywane w folderze Wprowadzanie zmian i modyfikacji, które nie zostały wprost zatwierdzone przez zabrzmi dźwięk dzwonka. lokalnym, czy też...
  • Página 56 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Manual de instruções BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Português | 1...
  • Página 57 Estrutura Instruções de instalação · Todos os direitos reservados, incluindo quaisquer alterações no design do produto, características técnicas e utilização do mesmo sem aviso prévio. 1. Fixar a câmara no lado exterior da porta · A utilização indevida deste produto ou quaisquer alterações ao seu design Substitua o óculo existente na porta ou faça um orifício de 14 mm no sítio original invalidam todas as reivindicações de garantia.
  • Página 58 Inserir e substituir as pilhas 3. Cartão SD Inserir: Coloque o cartão Micro SD na ranhura para poder guardar mais de 25 Para abrir a tampa, empurre-a para cima conforme ilustrado. imagens e exportar dados.Para abrir a ranhura SD, deslize o suporte Insira as pilhas de acordo com a indicação “+”...
  • Página 59 Manual de Instruções Parte traseira da caixa do monitor: Especificações das peças Cabo de conexão de dados da câmara Ranhura para cartão Micro SD Funções das teclas: N.º Função básica Funções múltiplas Configurações do sistema Para cima · No ecrã inicial, acione a tecla com a seta para •...
  • Página 60 Visitas Selecione o ficheiro para o armazenamento automático Cuidado • Quando as visitas tocam à campainha na vigia, a mesma soa no • O utilizador pode selecionar se as fotos devem ser guardadas num ficheiro As alterações e modificações que não sejam expressamente aprovadas interior da divisão.
  • Página 61 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Instrucţiuni de utilizare pentru dispozitivul BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Română | 1...
  • Página 62 Structura Instrucțiuni de montaj · Toate drepturile rezervate, inclusiv a eventualelor modificări de construcție a produsului, funcțiilor sale tehnice și modului de utilizare, și aceasta fără notificare 1. Fixarea camerei pe partea exterioară a ușii. prealabilă. Înlocuiți vizorul ușii existent sau dați o gaură de 14 mm în locul dorit. ·...
  • Página 63 Introducerea și schimbarea bateriilor 3. Card SD Introducerea: Introduceți un card Micro SD în slotul de carduri, pentru a salva mai mult de Pentru deschidere glisați în sus capacul conform ilustrației. 25 de imagini și pentru a putea exporta date. Introduceți bateriile potrivit indicației „+“...
  • Página 64 Instrucțiuni de utilizare Partea din spate a carcasei ecranului: Caietul de sarcini piese Conectarea cablului de date al camerei Slot pentru cardul micro SD Funcția butoanelor: Funcții de bază Funcții avansate Setarea sistemului · Pe pagina introductivă apăsați butonul Sus pentru •...
  • Página 65 Oaspeții Crearea fișierului pentru Atenție salvarea automată • Dacă oaspeții apasă soneria de ușă la vizorul de ușă, în interiorul încăperii sună tonul Modificările și adaptările care nu sunt în mod explicit probate de organul abilitat în de apel. • Utilizatorul poate să se decidă, dacă fotografiile vor fi salvate în fișier local ori pe acest sens, pot să...
  • Página 66 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Руководство по обслуживанию устройства BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz РУССКИЙ | 1...
  • Página 67 Структура Инструкция по монтажу • ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ ПРОДУКТА, ЕГО ТЕХНИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ И СПОСОБА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, 1. Крепление камеры с наружной стороны двери. ДАЖЕ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. Замените существующий дверной глазок или просверлите отверстие • ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО ПРОДУКТА НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ИЛИ диаметром...
  • Página 68 Владка и замена батерей 3. Карта памяти SD Установка: Вставьте карту памяти Micro SD в слот для того, чтобы иметь возможность Чтобы открыть крышку, сдвиньте её вверх как показано на рисунке. сохранять более 25 изображений и экспортировать данные. Вставьте батарейки в соответствии с маркировкой «+»/«-» на крышке. Для...
  • Página 69 Руководство по применению Задняя сторона крышки экрана: Содержимое в упаковке Подключение кабеля для передачи данных камеры Слот для микро SD карты Функции кнопок: № Базовые функции Расширенные функции Настройки системы Вверх · На главной странице нажмите кнопку Вверх, • В обычном режиме, нажмите для...
  • Página 70 Посетители Выбор файла для Внимание автоматического сохранения • Если посетители нажали на дверной звонок рядом с глазком, то внутри Изменения и модификации, не одобренные уполномоченным органом помещения раздастся мелодия звонка. • Пользователь может решить, следует ли сохранять фотографии в локальном утверждения, могут...
  • Página 71 Door eGuard DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Svenska | 1...
  • Página 72 Struktur Installationsanvisning · Alla rättigheter är reserverade, inbegripet eventuella ändringar i produktdesignen, produktens tekniska egenskaper och användningsområden. Användaren 1. Fastsättning av kameran på dörrens yttersida. meddelas inte i förväg om sådana ändringar. Ersätt befintligt titthål eller borra ett 14 mm hål på önskat ställe. ·...
  • Página 73 Isättning och byte av batterier 3. SD kort Isättning: Sätt in ett Micro SD-kort i kortfacket för att kunna lagra och exportera mer än Skjut batterilocket uppåt för att öppna det. 25 bilder.För att öppna SD-facket, skjut plåthållaren mot apparatens undersida. Sätt i batterierna och se till att de positiva och negativa polerna är rättvända.
  • Página 74 Användarmanual Baksidan av skärmskyddet: Användarmanual Ingång för kamerakabel Ingång för micro-SD-kort Knappfunktioner: Grundfunktioner Utökade funktioner Systeminställningar · Tryck på knappen Upp på hemsidan för att aktivera • I normalt läge, tryck på för att växla till inställningsläge. bildbläddring; • Efteråt ska du se följande inställningssida. ·...
  • Página 75 Besökare Val av fil förautomatisk sparning Varning • Om en besökare trycker på ringklockan på det digitala titthålet, hörs en • Användaren kan bestämma om bilder ska sparas i en lokal fil eller på ett TF-kort. Ändringar eller modifikationer som inte är uttryckligen godkända av ansvarig ringsignal inomhus.
  • Página 76 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Návod na obsluhu pre zariadenie BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Slovenčina | 1...
  • Página 77 Štruktúra Návod na montáž · Všetky práva vyhradené, vrátane prípadných úprav konštrukcie výrobku, jeho technických funkcií a spôsobu použitia, a to i bez predchádzajúceho upozornenia 1. Pripevnenie kamery na vonkajšiu stranu dverí. · Pri použití tohto výrobku na iný ako plánovaný účel alebo v prípade akýchkoľvek Vymeňte existujúci dverný...
  • Página 78 Vkladanie a výmena batérií 3. SD karta Vkladanie: Pre možnosť ukladania viac ako 25 snímok a exportovanie dát vložte do Na otvorenie posuňte viečko podľa vyobrazenia smerom hore. príslušného slotu mikroSD kartu. Vložte batérie v súlade s označením „+“/„-“ uvedeným na viečku. SD slot otvorte posunutím plechovej svorky smerom k spodnej strane prístroja.
  • Página 79 Návod na použitie Zadná strana krytu obrazovky: Návod na použitie Pripojenie dátového kábla kamery Zdierka na microSD kartu Funkcie tlačidiel: Č. Základné funkcie Rozšírené funkcie Nastavenie systému Hore · Na úvodnej stránke stlačte tlačidlo Hore na • V normálnom režime stlačte na prechod do režimu nastavenia.
  • Página 80 Návštevníci Voľba súboru na automatické ukladanie Opozorilo • Pokiaľ návštevníci stlačia dverný zvonček pri dvernom priezore, vnútri miestnosti • Používateľ sa môže rozhodnúť, či sa fotografie majú ukladať do lokálneho Uporaba izdelka, ki bi bil predelan ali spremenjen brez predhodnega soglasja zaznie vyzváňací...
  • Página 81 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Navodila za rokovanje z napravo BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Slovenščina | 1...
  • Página 82 Struktura Navodila za montažo · Proizvajalec si brez prehodnega opozorila pridržuje pravico do morebitnih sprememb oblike izdelka, njegovih tehničnih funkcij in načina uporabe. 1. Pritrjevanje kamere na zunanjo stran vrat. · Prepovedana sta uporaba tega izdelka v neskladju z namenom in njegovo Obstoječo optiko izvzemite iz vratne line, ali na želenem mestu izvrtajte preoblikovanje, s čemer uporabnik izgubi pravice do garancije.
  • Página 83 Vlaganje in zamenjava baterij 3. SD kartica Vlaganje: Da lahko shranite več kot 25 posnetkov in izvozite podatke, v ustrezno režo Da odprete, premaknite pokrov navzgor, kot kaže slika. vstavite mikro SD kartico. SD režo odprite s pomočjo pločevinastega lističa Baterije vstavite v skladu z oznako „+“...
  • Página 84 Navodila za uporabo Zadnja stran prikazovalnika: Navodila za uporabo Priključitev podatkovnega kabla kamere Luknja za mikro SD kartico Funkcije gumbov: Št. Osnovne funkcije Napredne funkcije Nastavitev sistema · Na uvodni strani pritisnite na gumb Navzgor, da • V običajnem režimu pritisnite , da preidete v režim nastavitev. preidete v režim pregledovanja fotografij;...
  • Página 85 Obiskovalci Izbira datoteke zasamodejno shranjevanje Pozor • V kolikor obiskovalec pritisne zvonec ob nadzornem sistemu, se iz notranje • Uporabnik se lahko odloči, če želi fotografijo shraniti v lokalno datoteko Zmeny a úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené oprávneným schvaľovacím strani zasliši ton zvonjenja.
  • Página 86 DG 8200 105° 14 – 26 mm 38 – 110 mm < 1 sec. 4,0“ TFT INDOOR OUTDOOR 25+2000 Kullanma kılavuzu BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Door eGuard DG 8200 06 / 2017 www.burg.biz Türkçe | 1...
  • Página 87 Strüktür Montaj kılavuzu · Tüm hakları ürün tasarımı, teknik özellikleri ve kullanımı üzerinde bildirimde bulunmaksızın yapılacak tüm değişiklikler dahil olmak üzere saklıdır. 1. Kameranın kapının dış tarafına sabitlenmesi. · Ürünün amacına uygun kullanılmaması veya ürünün orijinal tasarımında Mevcut kapı deliğini değiştirin veya istediğiniz noktaya 14 mm‘lik bir delik açın. yapılacak herhangi bir değişiklik, tüm garanti taleplerini geçersiz kılacaktır.
  • Página 88 Pilleri yerleştirme ve değiştirme 3. SD kart Yerleştirme: 25‘ d en fazla görüntü kaydedebilmek ve verileri dışarı aktarabilmek için mikro Kapağı gösterildiği gibi yukarı doğru açmak için kaydırın. SD kartı kart yuvasına takın. SD yuvasını açmak için sac braketi cihazın alt Pilleri „+“...
  • Página 89 Kullanım Kılavuzu Ekran gövdesinin arka tarafında: Parça Belirtimleri Kamera veri kablosu bağlantısı Micro SD kart yerleştirme yuvası Tuşların fonksiyonları: Temel fonksiyonu Diğer fonksiyonları Sistem Ayarları Üst · Resim yaprağı moduna geçmek için başlangıç • Normal modda ayar moduna geçmek için tuşuna basın.
  • Página 90 Ziyaretçi Otomatik kayıt dosyasını seçme İkaz • Ziyaretçi gözetleme deliği üzerindeki zil tuşuna bastığında, zil sesi odanın • Kullanıcı fotoğrafların yerel bir dosyaya mı, yoksa TF kartına mı Yetkili makam tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler ve modifikasyonlar, içerisinden duyulur. kaydedileceğini seçebilir. ekipmanı...
  • Página 91 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Електронна шпионка за врата Упътване за употреба BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg. biz...
  • Página 92 Structure Важни упътвания 4. Свържете кабела с конектора на задната страна на монитора. След това сложете монитора са поддържащата платформа и отдолу го завинтете с • Устройството е предназначено за употреба само в интериора. винта. • Ако устройството не се използва дълго време, моля, извадете батериите. •...
  • Página 93 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronické dveřní kukátko Návod k obsluze BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg. biz...
  • Página 94 Structure Důležité pokyny 4. Spojte kabel s konektorem na zadní straně monitoru. Monitor pak nasaďte na přídržnou desku a zespodu jej pevně přišroubujte pomocí uzavíracího šroubu. • Zařízení je určeno výhradně k použití v interiérech. • Pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, vyndejte, prosím, baterie. •...
  • Página 95 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dørspion Brugsanvisning BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 96 Struktur Vigtige informationer 4. Tilslut kablet til stikket på bagsiden af monitoren. Anbring monitoren på monteringspladen og skru den fast nedefra med låseskruen. • Udstyret er udelukkende beregnet til indendørs brug. • Hvis udstyret ikke skal bruges i længere tid bør batterierne tages ud. •...
  • Página 97 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Ηλεκτρονικό ματάκι πόρτας οδηγίες χειρισμου BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 98 Structure Σημαντικές οδηγίες 4. Συνδέστε το καλώδιο με την υποδοχή στο πίσω μέρος της οθόνης. Στη συνέχεια τοποθετήστε την οθόνη στην πλάκα τοποθέτησης και βιδώστε το • Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. κάτω μέρος της σταθερά με τη βίδα ασφάλισης. •...
  • Página 99 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Mirilla de puerta electrónica Manual de instrucciones BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 100 Structure Indicaciones importantes 4. Conecte el cable al enchufe en la parte trasera del monitor. Seguidamente, coloque el monitor en la placa de soporte y apriételo • El dispositivo se destina exclusivamente a su uso en el interior. firmemente con el tornillo de bloqueo desde la parte de abajo. •...
  • Página 101 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektrooniline uksesilm Kasutusjuhend BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 102 Structure Olulised juhised 4. Ühendage juhe monitori tagumisel küljel olevasse pessa. Seejärel asetage monitor kinnitusplaadile ja kinnitage see altpoolt kindalt sulgurkruviga. • Seade on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. • Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, võtke palun sellest patareid välja. •...
  • Página 103 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektroninen ovisilmä Käyttöohje BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 104 Structure Tärkeitä ohjeita 4. Liitä kaapeli monitorin takaosassa olevaan liittimeen. Asenna monitori sitten kiinnityslevyyn ja kiinnitä se alapuolelta ruuvilla. • Laite on tarkoitettu käyttöön vain sisätiloissa. • Poista laitteesta paristot, ellei laitetta tulla käyttämään pitempään aikaan. • Poista paristot aina ennen laitteen puhdistusta. Puhdista laite kostealla liinalla, mitään puhdistusaineita ei saa käyttää.
  • Página 105 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronsko gvirioko za vrata Naputak za upotrebu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 106 Struktura Važne upute 4. Spojite kabel s konektorom na stražnjoj strani monitora. Zatim namjestite monitor na pločicu za pričvršćenje i dobro ga pričvrstite odozdo pomoću • Proizvod je namijenjen isključivo za unutarnju uporabu. zapornog vijka. • Ako proizvod dulje vrijeme ne koristite, izvadite baterije. •...
  • Página 107 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronikus ajtókukucskáló Használati útmutató BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 108 Felépítés Fontos előírások 4. Csatlakoztassa a kábelt a képernyő hátsó oldalán lévő aljzathoz. A képernyőt tegye fel a tartólemezre, és alulról a rögzítőcsavar segítségével szilárdan • A berendezés kizárólag beltéri használat készül. csavarozza fel. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük, vegye ki az elemeket.
  • Página 109 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Spioncino elettronico per porte Istruzioni d’uso BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 110 Struttura Istruzioni importanti 4. Collegare il cavo con il connettore sul lato posteriore del monitor. Attaccare il monitor sul pannello di fissaggio ed avvitarlo saldamente • Il dispositivo è indicato solo per essere utilizzato negli interni. agendo sulla vite che si trova nella parte bassa. •...
  • Página 111 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dørkikkehull Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 112 Structure Viktige anvisninger 4. Kople kabelen til konnektoren på baksiden av skjermen. Fest så skjermen på holdeplaten og skru den så fest nedenfra ved hjelp av låseskruen. • Innretningen er beregnet utelukkende for innendørs bruk. • Hvis innretningen ikke brukes over lengre tid, vennligst ta ut batteriene •...
  • Página 113 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektroniczny wizjer drzwiowy Instrukcja obsługi BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 114 Structure Ważne zalecenia 4. Połączyć przewód z konektorem znajdującym się na tylnej ściance monitora. Monitor należy następnie umieścić na płytce montażowej i dokręcić za • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w pomieszczeniach pomocą śruby mocującej znajdującej się w dolnej krawędzi monitora. zamkniętych.
  • Página 115 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Visor de porta electrónico Manual de Instruções BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 116 Structure Indicações importantes 4 Conecte o cabo à ficha na parte de trás do monitor. Em seguida, coloque o monitor na placa de suporte e aperte-o firmemente com o parafuso de • O aparelho destina-se a ser usado exclusivamente no interior. bloqueio pela parte de baixo.
  • Página 117 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Vizor electronic Instrucţiuni de operare BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 118 Structure Indicaţii importante 4. Racordaţi cablul la conectorul din partea din spate a ecranului. Ataşaţi apoi ecranul la placa de susţinere şi din partea de jos îl înşurubaţi bine cu ajutorul • Aparatul este destinat în exclusivitate pentru utilizare în interior. şurubului de închidere.
  • Página 119 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Электронный дверной глазок Инструкция по эксплуатации BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 120 Structure Важные указания 4. Соедините кабель со штекером на задней стенке монитора. После этого установите монитор на зажимную пластину и прикрутите его снизу с • Устройство предназначено исключительно для использования во помощью запорного винта. внутренних помещениях. • Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо...
  • Página 121 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronisk dörrkikare Användarmanual BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 122 Utförande Viktiga anvisningar 4. Koppla kabeln med kontaktdonet på skärmens baksida. Sätt sedan skärmen på hållplattan och skruva fast den nedifrån med hjälp av • Apparaten är avsedd endast till användning i interiören. förslutningsskruven. • Ta ut batterierna ifall apparaten inte används under längre tid. •...
  • Página 123 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronické videokukátko Návod na obsluhu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 124 Štruktúra Dôležité upozornenia 4. Kábel spojte s konektorom na zadnej strane monitora. Potom monitor nasaďte na montážnu dosku a zospodu ho pevne priskrutkujte pomocou • Prístroj je určený výlučne na použitie v interiéri. uzatváracej skrutky. • Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. •...
  • Página 125 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronska lina za vrata Navodilo za uporabo BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg-wachter.com...
  • Página 126 Struktura Pomembna navodila 4. Kabel povežite s konektorjem na zadnji strani monitorja. Monitor namestite na nosilno ploščo in jo od spodaj trdno privijte s pomočjo vijaka. • Aparat je namenjen izključno za uporabo zaprtih prostorih. • V kolikor ga dalj časa ne uporabljate, vzemite prosim baterije ven. •...
  • Página 127 Door eGuard DG 8100 105° 38 – 110 mm < 1 sec. 14 – 22 mm Elektronik kapı gözetleme sistemi Kullanma Kılavuzu BURG-WÄCHTER KG 3,2“ TFT Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg-wachter.com...
  • Página 128 Yapısı Önemli bilgiler 4. Kabloyu monitörün arka tarafındaki prize takınız. Sonra monitörü tespit plakasının üzerine oturtunuz ve sabitleme vidası ile alttan sabitleyiniz. • Cihaz sadece iç mekânlarda kullanılmak için öngörülmüştür. • Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa lütfen pilleri çıkartınız. • Temizlemeden önce pilleri çıkartınız. Cihazı sadece nemli bir bezle siliniz, başka temizlik maddeleri kullanmayınız.