Descargar Imprimir esta página

HEIDENHAIN ERN 1185 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Kundenseitige Anschlussmaße (mm)
Required mating dimensions (mm)
Conditions requises pour le montage (mm)
Quote per il montaggio (mm)
Cotas de montaje requeridas (mm)
B
A
À
=
=
Bearing
Start of thread
Cuscinetto
Inizio del filetto
Á
=
Ensure full-surface clamping of coupling/flange.
Assicurare l’appoggio sulla completa superficie flangia/giunto.
Â
=
Maximum permissible deviation between shaft surface and flange surface, Comensation of mounting tölerances and thermal expansion, no dynamic motion.
Massimo scostamento tra battuta dell’albero e della flangia.Compensazione delle tolleranze di montaggio e dilatazione termica. No movimenti dinamici.
Montage
Assembly
Montage
1.
Montaggio
Montaje
Allowable surface pressure, material steel: 600 N/mm
Pressione superficiale ammissibile, materiale acciaio: 600 N/mm
Screw with patch coating. For multiple use, max. 3x. (Included in delivery).
Vite rivestita, riutilizzo max 3x. (Standard di fornitura).
A
A-A
Á
A
B
A
2
B-B
œ ¬
X
A
X
Â
œ ¬
À
2.
2
M
d
Elektrischen Anschluss herstellen
Electrical connection
Préparer le raccordement électrique
Realizzare il collegamento elettrico
Establecer conexión eléctrica
Mounting aid for plugging in and removing the PCB connector to avoid damage to
the cable (the pulling force must be applied on the socket housing, and not on the wires).
Supporto per il montaggio per inserimento e estrazione del connettore della scheda
per evitare danni al cavo (la forza di estrazione deve essere esercitata sulla carcassa
del connettore e non sui fili).
3.
Bought-in part without CE marking! CE compliance of the complete system must
be ensured.
Pezzo senza marcatura CE. La conformità CE deve essere garantita nell’intero
sistema.

Publicidad

loading