Slide the footrest (C) over the top of the tube legs (A)
3
until the footrest mounting holes align with those in
the tube legs. Using the provided 5/32 hex key (Q)
and a #3 phillips screwdriver, secure each corner of
the footrest (C) to a tube leg using one bolt (K),
C
rubber washer (J) and barrel nut (L). Leave bolts
and barrel nuts loose to allow for easier alignment
at all four corners.
Tighten all bolts completely and securely. Rubber
washers should show compression.
FR: Glisser le repose-pieds (C) par-dessus les pattes
tubulaires raccordées (A) jusqu'à ce que les trous de
montage soient alignés avec ceux des pattes.
Au moyen de la clé hexagonale 5/32 (Q) fournie et
A
d'un Tournevis cruciforme n°3, fixer chaque coin du
repose-pieds (C) à une patte avec un boulon à six
pans (K), une rondelle en caoutchouc (J) et un
écrou à manchon fileté (L). Serrer lâchement les
boulons et les écrous à manchon fileté afin de
faciliter l'alignement des trous aux quatre coins.
Serrer tous les boulons complètement et solidement.
Les rondelles en caoutchouc doivent montrer une
compression.
ES: Deslice el reposapiés (C) sobre la parte superior
de los tubos de las patas (A) hasta que los orificios
de montaje del reposapiés se alineen con los de los
tubos de las patas. Con la llave hexagonal de 5/32 (Q)
suministrada y una destornillador phillips #3, fije cada
esquina del reposapiés (C) a un tubo de la pata
utilizando un perno (K), una arandela de caucho (J)
y una tuerca cilíndrica (L). Deje sueltos los pernos y
las tuercas para facilitar la alineación en las cuatro
A
esquinas.
Apriete los pernos por completo y de firmemente.
Las arandelas de goma deben mostrar compresión.
K
J
L
C
#3
(Q) 5/32
Q
(K) x4
(L) x4
(J) x4
9