Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Macinacaffè
Coffee grinder
BY TREVIDEA
Mod.: MC02
Technical model: TG-83

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi MC02

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: MC02 User manual Technical model: TG-83 Macinacaffè Coffee grinder...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. MC02 p. 5 ……………………………......…………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………………...……………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7 FUNZIONAMENTO - Inserire i cicchi di caffè o le spezie nel contenitore (3). - Non inserire una quantità superiore ai 70 g di prodotto da macinare. - Chiudere il coperchio (2) e connettere la spina alla presa elettrica. - Posizionare il coperchio (1) sulla base motore (5). - Azionare il macinacaffè...
  • Página 8 technical label are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof.
  • Página 9 experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazards involved. - Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Página 10 are still running. Wait until the blades are completely still before opening the lid. To avoid the overheating of the motor, do not use the equipment in continuous operation for more than 30 seconds; in that case, wait at least 3 minutes before operating again.
  • Página 11 conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o fabricante não poderá ser considerado responsável na eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável.
  • Página 12 Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Página 13 - Utilizar somente acessórios e componentes originais. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
  • Página 14 As lâminas do rotor são muito cortantes: cuidado para não se cortar durante a limpeza e a remoção dos preparados. NOMENCLATURA MC02 1) Tampa de ativação 2) Tampa 3) Recipiente 4) Lâminas 5) Corpo do motor 6) Cabo de alimentação - Utilização - Inserir os grãos de café...
  • Página 15 asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica;...
  • Página 16 clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos.
  • Página 17 Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor. INFORMACIÓN DE USO Para el primer uso lavar con cuidado las partes que entrarán en contacto con los alimentos: recipiente, tapa, pico y cuchillas. Atención: cerrar la tapa antes de accionar el producto. Sacar la clavija de la toma de corriente antes de tocar cualquier accesorio, especialmente las cuchillas.
  • Página 18 - Uso - - Introducir los granos de café o las especias en el recipiente (3). No añadir más de 70 g de producto a moler. - Cerrar la tapa (2) y conectar el enchufe a la toma eléctrica. - Coloque la tapa (1) sobre la base del motor (5). Ponga en funcionamiento el aparato oprimiendo la tapa (1) con la palma de la mano dando pequeños impulsos.
  • Página 19 Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
  • Página 20 werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder instruiert wurden, wie das Gerät verwendet werden kann, und die damit verbundenen Gefahren verstehen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden.
  • Página 21 Lassen eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. In jedem Fall, verhindern Wasserspritzen oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät keine Schocks aussetzen, die beschädigen können. Nur für den Gebrauch im Innenraum bestimmt. Setzen Sie das Produkt auf stabile Regale und Böden. Bewahren Sie das Gerät von entzündbaren Materialien, Wärmequellen, Kalten Stellen und Dampf.
  • Página 22 geeignet zum Mahlen der Kaffebohnen im Haushalt, erstellen Sie Ihre eigene lieblings Mischung zu Hause für immer einen frischen und duftenden Kaffee zu haben. Die Mühle ist auch in der Lage, Pfefferkörner, Salz, getrocknete Früchte und Gewürze im Allgemeinen zu verarbeiten. REINIGUNG - Vor der Reinigung ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 23 endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
  • Página 24 - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si elles ont été correctement supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Página 25 L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives. MODE D’EMPLOI Pour votre sécurité, nous vous recommandons d’alimenter l’appareil avec un interrupteurdifférentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne dépasse pas 30mA.
  • Página 26 - Utilisation - Mettez les grains de café ou les épices dans le récipient (3). Ne pas ajouter plus de 70 g de produit à moudre. Fermez le couvercle (2) et branchez la fiche à la prise électrique. Positionner le capot (1) sur le socle moteur (5).
  • Página 27 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Tg-83