Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: MC01
User manual
Technical model: SP-7415
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Macinacaffè
Coffee grinder - Molinillo de cafè
Moedor de café - Moulin à café
Kaffeemühle

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi MC01

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: MC01 User manual Technical model: SP-7415 Macinacaffè Coffee grinder - Molinillo de cafè Moedor de café - Moulin à café Kaffeemühle...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. MC01 p. 5 ……………………………......…………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………………...……………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7 FUNZIONAMENTO - Inserire i cicchi di caffè o le spezie nel contenitore. - Non inserire una quantità superiore ai 50 g di prodotto da macinare. - Connettere la spina alla presa elettrica. - Incastrare il coperchio sul blocco motore ruotandolo in senso orario.
  • Página 8 doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
  • Página 9 weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old. - This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way...
  • Página 10 Never leave the appliance unattended while it is running. Don’t immerse appliance in water or liquids. In any case, avoid splashing of water or liquids. Put the appliance on stable shelves and floors. Do not operate without coffee or with more than 50g of coffee beans.
  • Página 11 motor housing, dry it completely. Clean the motor block, the blades and the container with a damp cloth. Never immerse the unit and the motor block in water or other liquids for any reason. TECHNICAL FEATURES • Power rated supply: AC 230V~50Hz. Power: 150W •...
  • Página 12 no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
  • Página 13 - As crianças não devem brincar com o aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar qualquer risco.
  • Página 14 lâminas. Além disso, se algum alimento bloquear as lâminas, retire a ficha da tomada antes de o remover. Nunca pôr o aparelho em funcionamento enquanto ainda embalado. Não utilizar o aparelho durante mais de 30 segundos seguidos; depois, intervalar com pelo menos 3 minutos de repouso.
  • Página 15 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Página 16 No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
  • Página 17 anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
  • Página 18 No superar nunca las cantidades máximas de preparado indicadas para cada aparato. Al final de la elaboración, esperar a que se detengan totalmente las cuchillas antes de extraer la sustancia del vaso. No sumergir el cuerpo del motor en agua o en otros líquidos;...
  • Página 19 DEUTCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Página 20 Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
  • Página 21 andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden.
  • Página 22 Verwendung. Rollen Sie das Netzkabel in den Grundkörper. Wickeln Sie es nicht rund um das Motorgehäuse, damit Sie Schäden am Kabel verhindern. BESCHREIBUNG (MC01) 1) Betrieb Taste / Impulse-Option 2) Deckel 3) Behälter 4) Schleifen-Klingen 5) Motorgehäuse 6) Netzkabel 7) Kabelaufwicklung INBETRIEBNAKME - Arbeiten Sie nicht mit mehr als 50g Kaffeebohnen.
  • Página 23 quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil;...
  • Página 24 Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir.
  • Página 25 ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle même, pourront atteindre des températures élevées. Étant donné que la sensibilité à la température diffère de personne à personne, cet appareil devrà être usé avec PRUDENCE.
  • Página 26 Les lames sont bien affûtées, manipulez-les avec précaution quand vous les montez ou démontez du récipient et lorsque vous les nettoyez. Utilisez, éventuellement, des gants adéquats. N’essayez pas d’affûter les lames. Pour éviter les surchauffes, l’appareil ne doit pas fonctionner pendant plus de 30 secondes consécutives. Respectez des intervalles de 180 secondes pour lui permettre de refroidir Ne pas laisser l’appareil branché...
  • Página 27 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Sp-7415