Página 1
MANUEL D’UTILISATION RADIO-REVEIL AVEC PROJECTION RA-F321B Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 2
CLOCK RADIO WITH PROJECTION RA-F321B MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTURCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL entretenu...
Página 3
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être déconnecté...
Página 4
Dans un environnement où il existe un champ d'immunité aux transitoires électriques rapides / en rafale, le produit peut présenter des dysfonctionnements qui nécessitent parfois une réinitialisation par l'utilisateur. Évitez de soumettre la batterie à une pression d'air extrêmement faible.
Página 5
EMPLACEMENT DES BOUTONS DE CONTRÔLE 1. Bouton 2. Bouton 3. Haut-parleur 4. Bouton 5. Bouton 6. Bouton 7. Bouton 8. Bouton 9. Bouton 10. Lentille de projection 11. Bouton 12. Bouton INSTALLATION DES PILES DE SAUVEGARDE Nous vous recommandons d’utiliser des piles de secours dans votre radio réveil. Les piles de secours (2 x AAA, non fournies) permettront à...
Página 6
RÉGLAGE DE L'HORLOGE 1. Posez l’appareil sur une surface plane et stable. 2. Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique. « 0:00 » s’affichera et l’appareil se mettra en veille. 3. Appuyez et maintenez enfoncé jusqu’à ce que les chiffres des heures clignotent. 4.
Página 7
ÉCOUTE DE LA RADIO 1. Pour mettre la radio en marche, appuyez sur 2. Réglez la fréquence de la station de radio désirée en appuyant plusieurs fois sur L’antenne filaire se trouvant au dos de l’appareil sert pour la réception FM. L’antenne filaire doit être complètement déployée et correctement positionnée pour optimiser la réception.
Página 8
4. Lorsque les chiffres des minutes clignotent, appuyez plusieurs fois ou appuyez longuement sur pour régler les minutes. 5. Appuyez sur pour confirmer. Un symbole de réveil clignotera sur l'écran. 6. Lorsque ce symbole clignote, appuyez sur pour sélectionner le son de réveil désiré.
Página 9
FONCTION SOMMEIL La fonction sommeil vous permet de régler une durée d'écoute de la radio avant de vous endormir. 1. En mode radio FM, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le délai entre 10 et 90 minutes par intervalles de 10 minutes. ...
Página 10
SPÉCIFICATIONS Courant d’alimentation : CA 230V ~, 50Hz Puissance absorbée Bande de fréquences FM : 87,5 MHz à 108 MHz Courant alternatif Équipement de classe II Pour identifier les équipements répondant aux exigences de sécurité spécifiées pour les équipements de classe II conformément à la norme CEI 61140. MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à...
Página 11
Dit product wordt exclusief geproduceerd, gedistribueerd, onderhouden en gegarandeerd door Etablissement s DARTY et Fils. “JVC” is het handelsmerk van JVCKENWOOD Corporation, door Etablissements DARTY et Fils onder licentie gebruikt. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Página 12
In een omgeving met snelle elektrische transiënten/stroomstoten, kan het product storingen vertonen en moet hij soms door de gebruiker worden gereset om te herstellen. Voorkom dat de batterij wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Koppel uw wekkerradio tijdens een onweer los van de netstroom. ...
Página 13
DE BEDIENINGSONDERDELEN knop knop 3. Luidspreker knop knop knop knop knop knop 10. Projectorlens knop knop BACK-UP BATTERIJEN INSTALLEREN Wij raden u aan back-up batterijen te gebruiken voor uw wekkerradio. Met back-up batterijen (2x type AAA, niet meegeleverd) bewaart de wekkerradio tijdens een stroomuitval uw tijd- en alarminstellingen. 1.
Página 14
DE TIJD INSTELLEN 1. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. 2. Sluit de netadapter aan op het stopcontact. Op het display verschijnt "0:00" en het apparaat gaat in de standby-stand. 3. Druk en houd ingedrukt totdat de cijfers voor uurweergave knipperen. 4.
Página 15
UW VOORKEUZESTATIONS IN HET GEHEUGEN OPSLAAN U kunt tot 20 FM-radiostations in het geheugen vastleggen. 1. Volg de stappen onder "NAAR DE RADIO LUISTEREN" en stem af op het radiostation dat u in het geheugen wilt opslaan. 2. Druk en houd ingedrukt, totdat P met een knipperend cijfer 01 op het scherm worden weergegeven.
Página 16
8. Terwijl dit symbool knippert, druk herhaaldelijk op om de gewenste alarmdag te selecteren. De alarmdagen zijn: 1 2 3 4 5 = Maandag tot vrijdag weekend = Zaterdag en zondag weekend 1 2 3 4 5 = Maandag tot zondag 9.
Página 17
INSLAAPTIMER Met de inslaaptimer kunt u zelf bepalen hoe lang u naar muziek of naar een radiostation wilt luisteren voordat u in slaap valt. 1. In de FM-radiomodus, druk herhaaldelijk op om de gewenste inslaaptijd tussen 10 en 90 minuten, in stappen van 10 minuten, in te stellen ...
Página 18
TECHNISCHE GEGEVENS Ingaand vermogen: AC 230V~, 50Hz Stroomverbruik: FM-frequentiebereik: 87.5 MHz tot 108 MHz Wisselstroom Klasse II toestel Identificeren van apparatuur die voldoet aan de veiligheidsvoorschriften die zijn voorgeschreven voor klasse II apparatuur overeenkomstig IEC 61140. VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen.
Página 19
Este producto es fabricado, distribuido, reparado y garantizado exclusivamente por Etablissements DARTY et Fils. “JVC” es una marca comercial de JVCKENWOOD Corporation, utilizada por Etablissements DARTY et Fils bajo licencia. ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales.
Página 20
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Desenchufe su radiodespertador del suministro de corriente durante las tormentas eléctricas. Asegúrese siempre de haber apagado el radiodespertador antes de desenchufarlo de la toma de corriente. No deje el radiodespertador expuesto a las bajas temperaturas, ya que se puede acumular humedad en su interior y dañar el circuito impreso.
Página 21
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1.Botón 2. Botón 3. Altavoz 4. Botón 5. Botón 6. Botón 7. Botón 8. Botón 9. Botón 10. Lente de proyección 11. Botón 12. Botón INSTALACIÓN DE LA PILA DE RESERVA Se recomienda usar unas pilas de reserva con su radiodespertador. Con las pilas de reserva (2 pilas AAA; no incluidas), su radiodespertador conservará...
Página 22
AJUSTE DEL RELOJ 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable. 2. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Los dígitos “0:00” aparecerán en la pantalla y la unidad pasará al estado suspendido. 3. Mantenga pulsado hasta que los dígitos de la hora empiecen a parpadear.
Página 23
PRESINTONIZACIÓN DE SUS EMISORAS FAVORITAS Se pueden presintonizar hasta 20 emisoras FM. 1. Siga los pasos del apartado titulado «CÓMO ESCUCHAR LA RADIO» para sintonizar la emisora que desea memorizar. 2. Mantenga pulsado hasta que la pantalla muestre “P” con el número “01” parpadeando. 3.
Página 24
8. Mientras este símbolo está parpadeando, pulse reiteradamente para seleccionar el día de la alarma. Los días de la alarma son: 1 2 3 4 5 = Lunes a viernes Weekend = Sábado y domingo Weekend 1 2 3 4 5 = Lunes a domingo 9.
Página 25
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA Pulse reiteradamente para cambiar el brillo de la pantalla en función de la luz ambiental. MODO DE EMPLEO DEL PROYECTOR La función de proyección permite visualizar la hora en una pared o techo cercanos. La hora proyectada puede visualizarse mejor en una habitación oscura a una distancia no superior a 3 metros.
Página 26
Disposición Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente.
Página 27
Este produto é fabricado, distribuído, reparado e tem uma garantia exclusiva da Etablissements DARTY et Fils. "JVC" é a marca comercial da JVCKENWOOD Corporation, usada pela Etablissements DARTY et Fils sob licença. AVISOS Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não-doméstica ou...
Página 28
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Desligue o seu rádio despertador da alimentação durante trovoadas. Certifique-se sempre de que desligou completamente o seu rádio despertador antes de retirar a ficha da tomada. Não deixe o rádio despertador em locais onde haja baixas temperaturas e se possa formar humidade no interior do produto, o que pode danificar o quadro do circuito.
Página 29
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS 1. Botão 2. Botão 3. Altifalante 4. Botão 5. Botão 6. Botão 7. Botão 8. Botão 9. Botão 10. Lente de projeção 11. Botão 12. Botão COLOCAÇÃO DA PILHA AUXILIAR Recomendamos que use pilhas auxiliares no seu rádio despertador. Com as pilhas auxiliares (2xAAA, não fornecidas), o seu rádio despertador guarda as horas e as suas definições quando faltar a eletricidade.
Página 30
ACERTAR O RELÓGIO 1. Coloque a unidade numa superfície plana e estável. 2. Ligue o adaptador da energia à tomada elétrica. "0:00" é apresentado no visor e a unidade entra no modo inativo. 3. Prima e mantenha premido até que os dígitos das horas comecem a piscar. 4.
Página 31
PREDEFINIR A SUA ESTAÇÃO DE RÁDIO FAVORITA Podem ser predefinidas 20 estações de rádio FM. 1. Siga os passos em "OUVIR RÁDIO" e sintonize na estação que pretende predefinir. 2. Prima e mantenha premido até que "P" com um número a piscar "01" seja apresentado no visor.
Página 32
Os dias do despertador são: 1 2 3 4 5 = Segunda-feira a sexta-feira weekend = Sábado e domingo weekend 1 2 3 4 5 = Segunda-feira a domingo 9. Prima para confirmar. Parar os despertadores Quando o despertador 1 ou 2 estiver a tocar, o símbolo do despertador pisca no visor.
Página 33
USAR O PROJETOR A função do projetor permite-lhe visualizar as horas numa parede ou teto que estejam por perto. A hora projetada é vista melhor numa divisão escura, a uma distância máxima de 3 metros. 1. Prima para ligar o projetor. 2.
Página 34
ELIMINAÇÃO Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente. Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto, materiais da embalagem e, se aplicável, dos acessórios e pilhas. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio ambiente.
Página 35
This product is manufactured, distributed, serviced and warranted exclusively by Etablissements DARTY et Fils. “JVC” is the trademark of JVCKENWOOD Corporation, used by Etablissements DARTY et Fils under license. WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only...
Página 36
Under the environment with electrical fast transient/ burst immunity field, the product may malfunction and need user reset to recover sometimes. Avoid battery subjected to extremely low air pressure. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Disconnect your clock radio from the mains power supply during thunderstorms. ...
Página 37
LOCATION OF CONTROL button button 3. Speaker button button button button button button 10. Projection lens button button BACKUP BATTERY INSTALLATION We recommend that you use the backup batteries for your clock radio. With the backup batteries (2xAAA, not supplied), your clock radio will retain your clock and alarm settings during power outages. 1.
Página 38
SETTING THE CLOCK 1. Place the unit on a flat stable surface. 2. Plug the power adapter into the mains socket. “0:00” will be displayed and the unit will go to standby state. 3. Press and hold until the hour digit flashes. 4.
Página 39
LISTENING TO THE RADIO 1. To turn on the radio, press 2. Tune in to the desired station by repeatedly pressing The wire aerial located on the rear of the unit is for FM reception. The wire should be fully extended and positioned for optimum reception.
Página 40
5. Press to confirm. A wake-up sound symbol will flash on the display. 6. While this symbol is flashing, you can press to select the desired wake-up sound. Bird chirps Ocean waves Rainforest ambience Waves with seagulls FM radio 7.
Página 41
SLEEP TIMER The sleep timer lets you decide how long you want to listen to a radio station of your choice before falling asleep. 1. In FM radio mode, repeatedly press to set the desired sleep time from 10 to 90 minutes in 10-minute increments.
Página 42
SPECIFICATIONS Power input: AC 230V~, 50Hz Power consumption: FM Frequency range: 87.5 MHz to 108 MHz Alternating Current Class II equipment To identify equipment meeting the safety requirements specified for Class II equipment according to IEC 61140. DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the product, packaging materials and if applicable, accessories and batteries.
Página 43
Productbeschrijving: WEKKERRADIO MET PROJECTIE Descripción del producto : RADIO DESPERTADOR CON PROYECCIÓN Descrição do produto: RÁDIO DESPERTADOR COM PROJEÇÃO Marque - Brand / Merk/ Marca: Référence commerciale RA-F321B Model number Modelnummer / Número de modelo / Número do modelo :...
Página 44
Directive équipement radioélectrique (2014/53/UE) – Radio Equipment directive (2014/53/EU) Radioapparatuur richtlijn (2014/53/EU) Directiva de equipos de radioeléctricos (2014/53/UE) Directiva de equipamentos de rádio (2014/53/UE) Le produit est conforme à la directive RED. The product is in accordance with the RED. Het product is in overeenstemming met de RED.