Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
8 x 25
adventure M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eschenbach adventure M

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze 8 x 25 adventure M...
  • Página 2 Deutsch Italiano Dansk English Español Polski Français Nederlands Česky...
  • Página 3 Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Deutsch Geräts resultieren, übernehmen wir keine Gewährleistung. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, Sicherheitshinweise um Ihr neues Monokular bestmöglich nutzen zu können. Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals 2. Abbildung mit optischen Geräten in die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle! Machen Sie auch andere Personen, A Objektiv die Ihr Fernglas benutzen möchten und besonders...
  • Página 4 4. Reinigen und Warten 3. Probieren Sie aus, mit welchem Auge Sie am besten durch das Monokular sehen können. Schützen Sie Ihr Monokular vor Stoß und Schlag und bewah- 4. Drehen Sie den Fokussiertrieb in die + und --Richtung, ren Sie es trocken auf. Schmutz und Fingerabdrücke auf den bis das Bild scharf ist.
  • Página 5 these instructions through carefully in order to get the best English possible use out of your new monocular. Safety instructions 2. Illustration Risk of blinding or injury! Never look at the sun or another A Lens bright source of light through optical equipment! B Focussing drive Make sure that other people who want to use your C Eyepiece shell...
  • Página 6 4. Turn the focussing drive in the + and -- direction until the accompanying lens-cleaning cloth or a soft brush. If the image is sharp. device becomes dirty it can be cleaned with a damp cloth and 5. If you are using the monocular while wearing sun(glasses), mild cleaning agents.
  • Página 7 recommandons de lire attentivement cette notice en entier Français afin de pouvoir utiliser au mieux votre nouveau monoculaire. Consignes de sécurité 2. Illustration Risque d’aveuglement et de blessures ! Ne regardez jamais le A Objectif soleil ou d’autres sources de Iumière avec des instruments B Bague de mise au point optiques ! Avertissez également de ces risques les autres per- C Bonnette d’oculaire...
  • Página 8 4. Tournez la bague de mise au point dans la direction du avec un pinceau doux. Si l’appareil s’encrasse, il peut être + ou du – jusqu’à ce que l’image soit nette. nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit de nettoy- 5.
  • Página 9 C Conchiglia oculare Avvisare anche altre persone, in particolare bambini, D Oculare su questi possibili rischi prima dell‘uso del binocolo! 3. Usare il monocolo 1. Uso proprio 1. Guardate attraverso il monocolo con l‘oculare rivolto verso Questo apparecchio serve ad ingrandire oggetti lontani l‘occhio.
  • Página 10 Español sempre la giusta distanza dall‘oculare, con o senza occhiali. 4. Pulizia e manutenzione Indicaciones de seguridad Proteggete il monocolo da botte e colpi ed evitate di ¡Peligro de deslumbramiento y lesiones! ¡Nunca mire bagnarlo. directamente al sol ni a ninguna otra fuente de luz muy Lo sporco e le impronte digitali sulle lenti dovrebbero essere clara a través de un instrumento óptico! ¡Advierta de ello rimossi con l‘apposito panno fornito o con un pennello...
  • Página 11 Recomendamos leer detenidamente estas instrucciones monocular. con el fin de poder hacer el mejor uso posible de su nuevo 4. Girar el ajuste de enfoque en sentido + y -- hasta que la monocular. imagen sea nítida. 5. Si se utiliza el monocular llevando puestas gafas de 2.
  • Página 12 1. Doelmatig gebruik do. Si el aparato se ensucia, limpiar con un paño húmedo y un producto de limpieza suave. No utilizar jamás ningún tipo Het apparaat is bedoeld om objecten op afstand voor het de producto de limpieza líquido o corrosivo. ¡No sumergir el menselijk oog te vergroten.
  • Página 13 3. Bediening van het monoculair 4. Reiniging en onderhoud 1. Kijk aan de zijde van het oculair door het monoculair. Bescherm uw monoculair tegen stoten en slagen en bewaar 2. Fixeer een object dat u wilt bekijken. het op een droge plaats. 3.
  • Página 14 Dansk så du får størst mulig glæde af din nye monokular kikkert. Sikkerhedshenvisninger 2. Illustration Fare for blænding- og kvæstelser! Se aldrig direkte ind i solen A Objektiv eller andre kraftige lyskilder gennem et optisk instrument! Gør B Oculairschelp også andre personer, der vil benytte kikkerten, herunder især C Okulartragt børn, opmærksom på...
  • Página 15 5. Bortskaffelse 5. Hvis du benytter monokular kikkerten med (sol-)briller, skal okulartragten forblive i udgangsposition. Hvis kikkerten be- Gamle og brugte kikkerter bortskaffes iht. de lokale forskrifter. nyttes uden briller, drejes okulartragten et stykke ud (mod uret). På den måde vil øjet altid befinder sig i den rigtige Polski afstand til okularet, hvadenten det er med eller uden briller.
  • Página 16 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3. Obsługa monokularu Niniejsze urządzenie służy do oglądania w powiększeniu oddalon- 1. Patrzeć przez monokular okularem skierowanym do oka. ych obiektów. Nie jest ono przewidziane do użytku zarobkowego 2. Ustalić obiekt, który chcemy oglądać. ani przemysłowego. Nie odpowiadamy za szkody wynikające z 3.
  • Página 17 4. Czyszczenie i konserwacja zdroj svĕtla! Upozornĕte na to také jiné osoby, které budou Nebezpečí oslepení a poranĕní oka! Nikdy se nedívejte chtít použít Váš dalekohled, a to zejména dĕti! optickými přístroji na slunce nebo na podobný, velmi svĕtlý zdroj svĕtla! Upozornĕte na to také jiné osoby, které budou 1.
  • Página 18 4. Čištění a údržba C Okulárová objímka D Okulár Chraňte monokulár před rázy a nárazy a ukládejte jej na suchém místě. 3. Jak monokulár používat Nečistoty a otisky prstů na sklech odstraňujte čisticí 1. Podívejte se do monokuláru okulárem. utěrkou na čočku, která je součástí dodávky, nebo měkkým 2.
  • Página 19 5 Jahre Garantie • 5 year guarantee • 5 années de garantie • Garanzia di 5 anni • 5 años de garantía • 5 jaar garantie • 5 års garanti • Záručni Ihůta 5 let • 5 lat gwarancji Deutsch übernehmen.
  • Página 20 5 year warranty Warranty claims can only be made on presentation of You have selected a quality product from Eschenbach. the sales receipt. In the event of a complaint, please contact If during the warranty period defects occur due to material or your dealer.
  • Página 21 Vous avez acquis un produit de qualité de la société lampes, piles et accumulateurs rechargeables ne sont pas Eschenbach. Si des défauts de fonctionnement liés à des couverts par la garantie. Dans les limites autorisées par vices de fabrication ou de matériaux devaient survenir durant la loi, il ne pourra être réclamé...
  • Página 22 Le prestazioni in garanzia potranno essere eseguite sola- Lei ha acquistato un articolo di qualità della prestigiosa azienda tedesca Eschenbach. Qualora nel periodo di garanzia doves- mente dietro presentazione dello scontrino d’acquisto. sero manifestarsi anomalie riconducibili a errori di produzione o Per un eventuale reclamo rivolgersi direttamente al proprio difetti di materiali, a nostra discrezione il prodotto verrà...
  • Página 23 5 años de garantía de la garantía. En la medida en que sea legalmente admisible, Ha adquirido un producto de calidad de la casa Eschenbach. no seremos responsables de cualquier otro daño directo o indirecto. Las prestaciones de la garantía sólo podrán Si en el periodo de garantía surgieran fallos debidos a defectos...
  • Página 24 5 jaar garantie wettelijke aansprakelijkheid. Lampen, batterijen en oplaad- U heeft een kwaliteitsproduct van de firma Eschenbach bare accu’s zijn van garantie uitgesloten. Voor zover wettelijk gekocht. Indien binnen de garantietermijn gebreken op grond toegestaan, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade.
  • Página 25 Der kan kun ydes 5 års garanti garanti ved fremlæggelse af købsbilaget. Ved reklamati- De har købt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach. Skulle der i oner bedes du henvende dig til din forhandler. Sørg for en garantiperioden optræde mangler på grund af materiale-eller støddæmpende og fejlfri emballering.
  • Página 26 Polski W przypadku usterek elementów ulegających zużyciu, np. paska do przenoszenia, etui, zatyczek ochronnych, pokrowca 5 lat gwarancji itp. producent udziela gwarancji na warunkach określonych Nabyliście Państwo wysokiej jakości produkt firmy Eschen- ustawą. Świadczenia gwarancyjne nie obejmują lampek, bach. Jeśli w okresie gwarancji wystąpiłyby jakiekolwiek us- baterii oraz akumulatorów.
  • Página 27 Pokud je to ze zákona Záruční lhůta 5 let přípustné, neručíme za následné přímé nebo nepřímé škody. Získali jste kvalitní výrobek značky Eschenbach. Pokud se v Záruku lze uplatnit pouze při předložení dokladu o koupi. záruční době vyskytnou nedostatky v důsledku závady mate- V případě...
  • Página 28 www.facebook.com/eschenbach.freizeitoptik...