Página 1
Form No. 3460-968 Rev A 60V Cordless Power Shovel™ 39909, 39909T Power Shovel™ inalámbrico de 60V 39909, 39909T Power Shovel™ sans fil 60V 39909, 39909T *3460-968* www.Toro.com.
Página 3
Form No. 3460-965 Rev A 60V Cordless Power Shovel ™ Model No. 39909—Serial No. 323000000 and Up Model No. 39909T—Serial No. 323000000 and Up *3460-965* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
Página 4
Whenever you need service, genuine Toro parts, or For assistance, please see additional information, contact an Authorized Service www.Toro.com/support Dealer or Toro Customer Service and have the model for instructional videos and serial numbers of your product ready. Figure 1...
Página 5
Safety-Alert Symbol Contents The safety-alert symbol (Figure 1) shown in this Safety-Alert Symbol..........3 manual and on the machine identifies important safety Safety ............... 4 messages that you must follow to prevent accidents................4 Safety and Instructional Decals ......6 Setup ................
Página 6
Charge the battery pack with only the battery charger specified by Toro. A charger suitable for Read All Instructions 1 type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Página 7
Do not disassemble the battery pack. • Replace the battery pack with a genuine Toro battery pack only; using another type of battery pack may cause a fire or risk of injury. • Keep battery packs out of the reach of children and in the original packaging until you are ready to use them.
Página 8
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 39909 decal140-8464 140-8464 1. Cutting/dismemberment 3. Read the Operator's hazard of foot;...
Página 9
decal137-9462 137-9462 decal137-9454 137-9454 1. Read the Operator’s 3. Keep away from open fire Manual. or flames. 2. Call2Recycle ® battery 4. Do not expose to rain. recycling program decal137-9461 137-9461 1. Battery charge status...
Página 10
Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 13). Mounting the Battery Charger (Optional) If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
Página 11
Unfolding the Handle Unfold the handle (A of Figure Align the locking button on the lower shaft with the slotted hole on the upper shaft and slide the 2 shafts together (B and C of Figure Note: The locking button clicks into the slotted hole when the shafts are secured (D of Figure Using the provided Allen wrench, tighten the screw on the shaft connector until it is secure (E of Figure...
Página 12
Installing the Auxiliary Handle Separate the auxiliary handle from the handle plate by removing the 4 socket head screws using the provided Allen wrench (A of Figure Line up the auxiliary handle with auxiliary handle plate on the shaft (B of Figure Secure the auxiliary handle to the handle plate with the 4 socket head screws previously removed (C of Figure...
Página 13
Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety...
Página 14
Operation Note: If the battery-compartment lid does not close completely, the battery is not fully installed. To start the machine, squeeze the lockout Starting the Machine trigger, then squeeze the run trigger (Figure 10). Note: Important: Use the battery pack only in Slide the 2-speed switch to change the speed of the rotor.
Página 15
Charging the Battery Pack Refer to the following table to interpret the LED indicator light on the battery charger. Important: The battery pack is not fully charged Indicator Indicates when you purchase it. Before using the tool for light the first time, place the battery pack in the charger No battery pack inserted and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged.
Página 16
If you are located outside of the US Remove the 4 screws securing the scraper blade and and Canada, please contact your authorized replace the scraper blade as necessary. Toro distributor. Service Should the machine need service, take it to your Authorized Service Dealer.
Página 17
Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 11). Important: If you are storing the battery pack for the off-season, charge it until 2 or 3 LED indicators turn green on the battery.
Página 18
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not run or does not run 1.
Página 21
While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Página 23
Form No. 3460-966 Rev A Power Shovel ™ inalámbrico de 60 V Nº de modelo 39909—Nº de serie 323000000 y superiores Nº de modelo 39909T—Nº de serie 323000000 y superiores *3460-966* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 24
60 V de Toro. Estas baterías están diseñadas para Nº de modelo ser cargadas únicamente con cargadores de batería de ion litio de 60 V de Toro. El uso de estos productos para otros propósitos que los previstos podría ser Nº de serie peligroso para usted y para otras personas.
Página 25
Símbolo de alerta de Contenido seguridad Símbolo de alerta de seguridad ......3 Seguridad ..............4 El símbolo de alerta de seguridad (Figura 1) que ................4 aparece en este manual y en la máquina identifica Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 7 mensajes de seguridad importantes que usted debe Montaje ..............
Página 26
INSTRUCCIONES DE que pudiera ser arrojado por la máquina. SEGURIDAD Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede IMPORTANTES aumentar el riesgo de incendio y lesiones. Si se enchufa el cargador en una toma de...
Página 27
• Sustituya la batería únicamente por una batería Toro genuina; el uso de otro tipo de No fuerce la máquina – deje que la máquina batería podría provocar un incendio o un haga el trabajo mejor y con más seguridad a la riesgo de lesión.
Página 28
pudieran afectar a su uso. A menos que se indique lo contrario en las instrucciones, haga que un Servicio Técnico Autorizado repare o sustituya cualquier protector o componente dañado. Cuando la batería no está en uso, debe mantenerse alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que pudieran hacer una conexión entre un terminal y otro.
Página 29
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas y las instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Modelo 39909 decal140-8464 140-8464 1.
Página 30
decal137-9462 137-9462 decal137-9454 137-9454 1. Lea el Manual del 3. Mantenga alejado de operador. fuegos o llamas desnudas. 2. Programa de reciclaje de 4. No exponer a la lluvia. baterías Call2Recycle ® decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería...
Página 31
Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 14). Montaje del cargador de la batería (opcional) Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Página 32
Despliegue del manillar Despliegue el manillar (A de Figura Alinee el botón de bloqueo del eje inferior con el orificio ranurado del eje superior y deslice los 2 ejes juntos (B y C de Figura Nota: El botón de bloqueo hace clic en el orificio ranurado cuando los ejes están asegurados (D de Figura Con la llave Allen suministrada, apriete el tornillo en el conector del eje hasta que esté...
Página 33
Instalación del manillar auxiliar Separe el manillar auxiliar de la placa del manillar retirando los 4 tornillos de hexágono interior usando la llave Allen suministrada (A de Figura Alinee la empuñadura auxiliar con la abrazadera en el mango (Figura 5, B). Sujete la empuñadura auxiliar a la abrazadera con los 4 tornillos allen que retiró...
Página 34
Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. g355813 Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener Figura 7 la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
Página 35
Operación Nota: Si la tapa del compartimento de la batería no se cierra por completo, la batería no está correctamente instalada. Arranque de la máquina Para arrancar la máquina, apriete el gatillo de bloqueo y luego apriete el gatillo disparador Importante: Utilice la batería solo a temperaturas (Figura...
Página 36
Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada.
Página 37
Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería. Indica- Indica Apagado No hay batería insertada Verde La batería se está cargando intermi- tente Verde La batería está cargada Rojo La batería y/o el cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado Rojo in-...
Página 38
Si se encuentra fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Servicio técnico Si la máquina necesita servicio técnico, llévela a su Servicio Técnico Autorizado.
Página 39
Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12). Importante: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
Página 40
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
Página 43
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 45
Form No. 3460-967 Rev A Power Shovel ™ sans fil 60 V N° de modèle 39909—N° de série 323000000 et suivants N° de modèle 39909T—N° de série 323000000 et suivants *3460-967* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Página 46
être utilisé que par des personnes adultes. Il est conçu pour fonctionner avec des batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de ces produits à...
Página 47
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
Página 48
Symbole de sécurité Table des matières Le symbole de sécurité (Figure 1) utilisé dans ce Symbole de sécurité ........... 4 manuel et sur la machine identifie d'importants Sécurité ..............5 messages de sécurité dont vous devez tenir compte ................5 pour éviter des accidents.
Página 49
Vous devez lire et comprendre le contenu de Chargez la batterie uniquement avec le chargeur ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un machine. Assurez-vous que tous les utilisateurs certain type de batterie peut créer un risque de cette machine en connaissent le maniement, d'incendie s'il est utilisé...
Página 50
à la vitesse pour laquelle elle est • Remplacez toujours la batterie par une prévue. batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout Restez alerte – Concentrez-vous sur votre autre type de batterie peut entraîner un tâche et faites preuve de bon sens lorsque vous incendie ou des blessures.
Página 51
Vérifiez qu'aucune pièce de la machine n'est endommagée. Assurez-vous qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou grippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, mal fixée ou présente tout autre défaut susceptible d'en affecter le fonctionnement. Sauf indication contraire dans les instructions, faites réparer ou remplacer les protections ou les pièces endommagées par un dépositaire-réparateur agréé.
Página 52
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Modèle 39909 decal140-8464 140-8464 1. Risque de 3. Lisez le Manuel de coupure/mutilation des l'utilisateur.
Página 53
decal137-9462 137-9462 decal137-9454 137-9454 1. Lisez le Manuel de 3. Tenir à l'écart du feu ou l'utilisateur. des flammes 2. Programme de 4. Ne pas exposer à la pluie. recyclage des batteries Call2Recycle ® decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie...
Página 54
Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge la batterie (page 15). Montage du chargeur de batterie (option) Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à...
Página 55
Dépliage du manche Dépliez le manche (A de la Figure Placez le bouton de verrouillage situé sur la moitié inférieure du manche en face du trou situé sur la moitié supérieure, et emboîtez-les 2 moitiés ensemble (B et C de la Figure Remarque: Le bouton de verrouillage s'enclenche dans le trou quand les deux moitiés du manche...
Página 56
Montage de la poignée auxiliaire Séparez la poignée auxiliaire du support en retirant les 4 vis à tête creuse à l'aide de la clé Allen fournie (A de la Figure Placez la poignée auxiliaire au-dessus de son support sur le manche (B de la Figure Fixez la poignée auxiliaire à...
Página 57
6. Gâchette de marche Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Página 58
Utilisation Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signifie que la batterie n'est pas parfaitement Démarrage de la machine insérée. Pour mettre la machine en marche, appuyez Important: Utilisez la batterie uniquement à des sur la gâchette de verrouillage, puis serrez la températures comprises dans la plage adéquate;...
Página 59
Charge la batterie Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications de la diode sur le Important: chargeur de batterie. La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Diode Indication première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à...
Página 60
Hors des Retirez les 4 vis de fixation de la lame racleuse et États-Unis et du Canada, veuillez contacter remplacez la lame si nécessaire. votre dépositaire Toro agréé. Entretien Si la machine nécessite un entretien, confiez-la à un dépositaire-réparateur agréé.
Página 61
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 13). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
Página 62
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne fonctionne pas ou 1.
Página 63
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...