Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions
(Item number: 354343).
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité
(Code article : 354343) aient été lues, comprises et respectées.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la
información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen
en la guía de seguridad (Código artículo: 354343) han sido leídas, entendidas y
respetadas.
WARNUNG
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 354343) gelesen und verstanden wurden.
KL165B
WARNING
Part no
6159945770
08
Issue no
Series
B
03/2023
Date
Page
1 / 30
www.desouttertools.com
8
10
12
14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Desoutter KL165B

  • Página 1 Issue no Series 03/2023 Date Page 1 / 30 KL165B WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the  following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 354343). AVERTISSEMENT ...
  • Página 2 6159945770_08 Series: B WARNING AVVISO  Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull’attrezzo, verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 354343) siano state lette, comprese e rispettate. AVISO  Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo: 354343).
  • Página 3 6159945770_08 Series: B TECHNICAL DATA Fig. 1 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com No login/password required. 03/2023 3 / 30...
  • Página 4 KL165B Series no 6159945770_08 Date 06/2008 Series: B Page 3 / 48 KL165B 6 500 W (hp) 1 200 (1.61) BP Bartran 22 MOBI L D TE 22 27 / 3 5 30 N .m Tightening direction Kiristyssuunta Sens de serrage Åtdragningsriktning...
  • Página 5 KL165B Series no 6159945770_08 Date 06/2008 Series: B Page 4 / 48 Item New part no Specifics parts Description Désignation Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 730.131 Adapter Bague 6156581150 O ring Joint torique 744.09 Strainer Tamis 681.22 Spring Ressort 770.20...
  • Página 6 KL165B Series no 6159945770_08 Date 06/2008 Series: B Page 5 / 48 Item New part no Specifics parts Description Désignation Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 225.24 Cover Coiffe de retenue 658.125 O ring Joint torique 566.194 Housing Plaque de fermeture...
  • Página 7 Garniture de silencieux Sanding with standard abrasive discs / Ponçage avec disque abrasif standard Ø 180 (7") Part no 6159945770 Item New part no. Qty Issue no KL165B Description Désignation KL165B Rep Réf. standard Qté Series no 6153961310 Complete kit...
  • Página 8 (Refer to figure 2 for compressed condition of the user. air connection). We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, Check the free speed of the tool instead of values reflecting the actual exposure,...
  • Página 9 6159945770_08 English Series: B MAINTENANCE INSTRUCTIONS The use of spare parts other than those originally supplied by the manufacturer may result in a drop in performance or in increased maintenance and level of vibration and in the full cancellation of the manufacturer’s liability.
  • Página 10 Pour un de la station de travail et du temps d’exposition. maximum d'efficacité et de rendement, Desoutter ne saurait être tenue responsable les caractéristiques du tuyau des conséquences de l’utilisation des valeurs d'alimentation en air (tuyau anti-statique) ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Página 11 6159945770_08 Français (French) Series: B INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN L’utilisation de pièces détachées autres que celles d’origine peut provoquer une baisse des performances, une augmentation de l’entretien et du niveau de vibrations et peut annuler toutes les garanties vis-à-vis du constructeur. Pour obtenir un maximum d’efficacité de l’outil pneumatique, conserver ses caractéristiques et éviter des réparations successives, il est recommandé...
  • Página 12 Series: B (Spanish) Instrucciones originales. DATOS TÉCNICOS Declaración de valores de ruido y vibración © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 Véase página 24. 7SJ UK Reservados todos los derechos. Está prohibido Niveles de vibraciones. todo uso indebido o copia de este documento o Niveles sonoros.
  • Página 13 6159945770_08 Español (Spanish) Series: B INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO La utilización de recambios que no sean los de origen puede provocar una disminución del rendimiento, un mayor mantenimiento y nivel de ruidos. Puede anular todo tipo de garantía por parte del constructor. Para conseguir la mayor eficacia por parte de la herramienta neumática, para que conserve sus características...
  • Página 14 Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand Druckluft muß sauber sein. Es wird des Benutzers ab. empfohlen, einen Filter einzubauen. Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen Um ein Höchstmaß an Produktivität einer Anwendung der genannten Werte und Betriebszuverlässigkeit zu anstelle von Meßwerten der tatsächlichen erzielen, sind die technischen Daten Belastungswerte in einer Risikoanalyse für...
  • Página 15 6159945770_08 Deutsch (German) Series: B WARTUNGSANLEITUNG Der Einsatz fremder, nicht vom Hersteller gelieferter Ersatzteile hat eine Leistungsminderung zur Folge und schließt jeden Garantieanspruch aus. Um ein Höchstmaß an Leistung des Druckluftwerkzeuges zu erzielen, seine Eigenschaften zu bewahren und wiederholte Reparaturen zu vermeiden, wird alle 500 Betriebsstunden ein Inspektions- und Wartungsprogramm empfohlen, wobei die Häufigkeit der...
  • Página 16 6,3 bar (90 psig). condizioni fisiche dell’utente. L'aria compressa deve essere pulita. Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti Si raccomanda l'installazione di un responsabili per le conseguenze derivanti filtro. Per un massimo di efficacia e di dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Página 17 6159945770_08 Italiano (Italian) Series: B ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE L’utilizzazione di pezzi di ricambio differenti da quelli di origine può provocare una diminuzione delle prestazioni, un aumento della manutenzione e può annullare tutte le garanzie del costruttore. Per ottenere un massimo di efficacia dell'attrezzo pneumatico, conservare le sue caratteristiche ed evitare riparazioni successive, si raccomanda di stabilire un...
  • Página 18 6,3 bar (90 psig). O ar comprimido deve ser limpo. da condição física do usuário. É aconselhável instalar um filtro. Para Nós da Desoutter, não podemos nos eficácia e rendimento máximos, as responsabilizar pelas conseqüências causadas características do tubo de alimentação pelos valores declarados, ao invés dos valores...
  • Página 19 6159945770_08 Português (Portuguese) Series: B INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO A utilização de peças sobressalentes diferentes das peças de origem pode provocar uma baixa dos desempenhos, um aumento da manutenção e do nível de vibrações e pode anular todas as garantias perante o construtor. Para obter o máximo de eficácia da ferramenta pneumática, conservar suas características e evitar as reparações...
  • Página 20 (Anslutning av tryckluft, se Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder figur nr 2). vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen Kontrollera verktygets varvtal utan last för en individuell riskutvärdering i en situation...
  • Página 21 6159945770_08 Svenska (Swedish) Series: B UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Användning av andra reservdelar än originalreservdelar kan leda till försämrade prestanda, ett ökat underhåll och kan upphäva alla garantier från tillverkaren. För att uppnå maximal effektivitet hos tryckluftsverktyget, för att upprätthålla dess egenskaper och undvika löpande reparationer, bör ett översyns- och reparationsprogram upprättas för detta verktyg som skall genomföras minst...
  • Página 22 6,3 bar (90 psig). De de fysieke conditie van de gebruiker. perslucht moet schoon zijn. De installatie Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden van een filter is aanbevolen. Voor een gesteld voor de gevolgen van het gebruik van...
  • Página 23 6159945770_08 Nederlands (Dutch) Series: B ONDERHOUDSINSTRUCTIES Het gebruik van niet oorspronkelijke onderdelen kan leiden tot vermindering van het prestatievermogen, vermeerdering van onderhoudswerkzaamheden en kan alle garanties ten opzichte van de fabrikant ongeldig doen worden. Om een maximale doeltreffendheid van het pneumatische gereedschap te bereiken, diens eigenschappen in stand te houden en herhaalde reparaties te voorkomen wordt aanbevolen een...
  • Página 24 6153961170 kit 6153994620 dB(A) dB(A) dB(A) KL165B Sound pressure level, Niveau de pression acoustique, Nivel de presión sonora, Schalldruckpegel, Livello di pressione acustica, Nível de pressão acústica, Äänenpainetaso, Ljudtrycksnivå, Lydtrykksnivå, Lydtryksniveau, Geluidsdrukniveau, Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB(A) = 3 dB Uncertainty, incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet,...
  • Página 25 6159945770_08 Series: B 03/2023 25 / 30...
  • Página 26 Machine type(s) : (Fr) type(s) Model Part Number (Modèle) (Référence) KL165B 6151700110 KL165BY 6151702410 Origin of the product : Hungary (Fr) Origine du produit is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : (Fr) est (sont) en conformité...
  • Página 27 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE DEUTSCH (GERMAN) (1) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - (2) Wir, – (3) Technische Datei beim EU - (4) erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß das (die) Produkt(e) : - (5) Typ(en) : - (6) Produktherkunft - (7) den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten - (8) für “...
  • Página 28 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - (2) Mi, az:, - (3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék(ek) : - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
  • Página 29 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE 한 국어 (KOREAN) (1) * 적합성 선 언 -* (2) 저희 : (3) EU 본사에서 기 술 자료를 구 할 수 있습 니다 . - (4) 인 책임 하에 선언합니다 다음 제품 ( 들 ) 이 : - - (5) 기계...
  • Página 30 38 rue Bobby Sands – BP 10273 44818 Saint Herblain – France declare under our sole responsibility that the product(s): PNEUMATIC SANDER Machine type(s) : KL165B 6151700110 KL165BY 6151702410 Origin of the product : Hungary is in conformity with the following UK Regulations : to “Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008”...