Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para EC-50001:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Alpha Smartware
Quick Install Guide
EC-50001
135463.2201

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpha Smartware EC-50001

  • Página 1 Alpha Smartware Quick Install Guide EC-50001 135463.2201...
  • Página 4 >50 cm Micro-USB...
  • Página 5 5 sec.
  • Página 6 Zu dieser Anleitung 1 Zu dieser Anleitung Weiterführende Systeminformationen zu Alpha Smartware sind unter https://www.alphasmartware.de zu finden. 2 Sicherheit Zur Vermeidung von Unfällen mit Personen- und Sachschäden sind al- le Sicherheitshinweise in diesem Dokument zu beachten. Für Perso- nen- und Sachschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen.
  • Página 7 Sicherheit – der drahtlosen Kommunikation im Alpha Smartware-Netzwerk – Der Konfiguration und Fernbedienung des Alpha Smart-Systems und der zugehörigen Komponenten Jegliche andere Verwendung, Änderungen und Umbauten sind aus- drücklich untersagt. Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung führt zu Gefahren, für die der Hersteller nicht haftet und zum Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss.
  • Página 8 Sicherheit 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise – Für die Stromversorgung des Gerätes ausschließlich das mitgeliefer- te Netzteil verwenden. – Das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. – Das Gerät nur an einer leicht zugänglichen und fest installierten Schutzkontaktsteckdose der Hausinstallation anschließen. – Bei Gefahr das Gerät aus der Steckdose ziehen. –...
  • Página 9 (D) Micro-USB-Port (Anschluss Steckernetzteil) (E) RESET (F) Steckernetzteil Repeater-Funktion Die integrierte Repeater-Funktion des Alpha Smartware IoT Gateway erweitert die Funkreichweite zwischen den Alpha Smartware-Geräten, die per cSP-L miteinander kommunizieren. Sobald die Spannungsver- sorgung des IoT Gateway hergestellt ist, ist die Repeater-Funktion akti-...
  • Página 10 Geräteübersicht viert und kann nicht deaktiviert werden. Die Repeater-Funktion ist be- reits aktiviert, wenn noch keine WiFi-Verbindung hergestellt ist. Wenn die Repeater-Funktion aktiv ist, blinkt die LED am Alpha Smartware IoT Gateway grün. 3.1 Technische Daten Leistungsaufnahme Steckernetz- 5 W max.
  • Página 11 Montage Betriebsspannung (Spannungsart) Gehäusefarbe RAL 9003 Gehäusematerial PA-757 ABS Gewicht 40 g Lagertemperatur -10…50°C Leistungsaufnahme (Leerlauf) 1,7 W Schutzart IP20 Schutzklasse Stromaufnahme max. 200 mА Umgebungsfeuchte 5...80 %, nicht kondensierend Umgebungstemperatur 0…+40°C 4 Montage Vgl. Abb. 2 [} 4]...
  • Página 12 Damit das Gerät in das Alpha Smart-System integriert und mit ande- ren Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst in der Alpha Smart Cloud registriert werden. Für die Inbetriebnahme des Alpha Smartware IoT Gateway müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: – Leicht zugängliche und fest installierte Schutzkontaktsteckdose der Hausinstallation.
  • Página 13 5.1 WiFi einrichten ü WiFi-fähiges Endgerät, WiFi-Internetzugang ü Die LED des Alpha Smartware IoT Gateway blinkt weiß. ü Sobald die Spannungsversorgung des IoT Gateway hergestellt ist, wird ein Hotspot aufgebaut. 1. In den WiFi-Einstellungen des WiFi-fähigen Endgerätes das Netz-...
  • Página 14 4. Bei Aufforderung das Passwort des eigenen Netzwerkes einge- ben und auf „Verbinden“ klicken. ð Das Alpha Smartware IoT Gateway verbindet sich mit dem WiFi. Die LED leuchtet konstant blau. 5.2 Gerät registrieren Alpha Smartware-Geräte sind in einem System verbunden. Um neue Geräte in dieses System zu integrieren, müssen diese zuerst in der Al-...
  • Página 15 5. Den Anweisungen in der Alpha Smart App folgen, um weitere Ge- räte hinzuzufügen. 6 Außerbetriebnahme Werkszustand wiederherstellen Vgl. Abb. 3 [} 5] 1. Alle Geräte aus der Alpha Smart App löschen. 2. Das Alpha Smartware IoT Gateway manuell zurücksetzen. 3. RESET-Taste drücken (5 sec). 4. Netzstecker ziehen.
  • Página 16 Entsorgung 7 Entsorgung Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Ge- räte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
  • Página 17 About these instructions 1 About these instructions The detailed installation instructions and additional system information on Alpha Smartware can be found under https://www.alphasmartware.de. 2 Security All safety notes in this document must be observed in order to avoid accidents with personal damage or property damage. No liability is as- sumed for personal damage and property damage caused by improper use or non-observance of the safety notes.
  • Página 18 Security – for wireless communication in the Alpha Smartware network – the configuration and remote control of the Alpha Smart system and the associated components Any other usage, change, and modifications are strictly prohibited. Usage other than the intended use leads to dangers for which the manufacturer is not liable, and to an exclusion of warranty and liabil- ity.
  • Página 19 Security 2.3 General safety notes – Only use the supplied power supply unit for the power supply of the device. – Only use the device if it is in flawless state. – Only attach the device to an easily accessible and permanently in- stalled socket with protective contact of the building installation.
  • Página 20 3 Device overview See Fig. 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (C) USB port (D) Micro-USB port (connector for power supply unit)
  • Página 21 Device overview Radio frequency 868.3 and 868.525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) typ. free-field radio range 400 m Radio protocol cSP-L Dimension (width) 62 mm Dimension (height) 17,5 mm Dimension (depth) 62 mm Operating voltage Operating voltage (voltage type) Casing colour RAL 9003 Casing material PA-757 ABS...
  • Página 22 Cloud, it is necessary to use the Alpha Smart App (download via QR code). Repeater function The integrated repeater function of the Alpha Smartware Gateway ex- tends the radio range between Alpha Smartware devices communi- cating via cSP-L. As soon as the voltage supply of the IoT gateway is...
  • Página 23 Alpha Smart Cloud. The following requirements must be met for the commissioning of the Alpha Smartware Gateway: – Easily accessible and permanently installed socket with protective contact of the house installation.
  • Página 24 5.1 Setting up WiFi ü WiFi enabled terminal, WiFi Internet access ü The LED of the Alpha Smartware Gateway flashes white. ü As soon as the voltage supply of the IoT gateway is established, a hotspot is set up.
  • Página 25 3. In the browser, select your own network from the drop-down list. 4. When prompted, enter the password of your own network and click “Connect”. ð The Alpha Smartware Gateway connects to the WiFi. The LED is constantly blue. 5.2 Registering the device Alpha Smartware devices are connected in a system.
  • Página 26 6 Decommissioning Resetting the factory settings See Fig. 3 [} 5] 1. Delete all devices from the Alpha Smart App. 2. Manually reset the Alpha Smartware Gateway 3. Press the RESET key (5 sec). 4. Pull out the mains plug 7 Disposal Do not dispose of the device with domestic waste! Elec-...
  • Página 27 Concernant ce mode d’emploi 1 Concernant ce mode d’emploi Les instructions de montage détaillées ainsi que les informations systèmes Alpha Smartware sont dispo- nibles https://www.alphasmartware.de pour les informa- tions sur le produit. 2 Sécurité Pour éviter les accidents avec blessures et dégâts matériels, respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Página 28 Sécurité – La communication sans fil sur Alpha SmartwareAlpha Smartware – La configuration et la télécommande du Alpha Smartet des compo- sants correspondants Toute autre utilisation, modification ou transformation est formelle- ment interdite. Une utilisation non conforme provoque des dangers pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 29 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité générales – Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni pour l’alimenta- tion électrique de l’appareil. – Utilisez l’appareil uniquement dans un état irréprochable. – Raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant Prise de courant à contact de protection l’installation domestique. –...
  • Página 30 3 Vue d’ensemble de l’appareil Consultez également Fig. 1 [} 3] (A) Passerelle Alpha Smartware (B) LED (C) Port USB (D) Port Micro-USB (raccord bloc d’alimentation) (E) RESET (F) Bloc d’alimentation...
  • Página 31 Vue d’ensemble de l’appareil Tension d’alimentation bloc d’ali- 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz mentation (entrée) Fréquence radio 868,3 et 868,525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) Portée en champ libre typique 400 m Protocole radio cSP-L Dimensions (largeur) 62 mm Dimensions (hauteur) 17,5 mm Dimensions (profondeur)
  • Página 32 5...80 %, sans condensation Température ambiante 0…+40°C 4 Montage Consultez également Fig. 2 [} 4] 5 Mise en service Application Alpha Smart Pour utiliser l’appareil dans un cloud Alpha Smartware, l’utilisation de l’application Alpha Smart (télécharge- ment via le code QR) est indispensable.
  • Página 33 être enre- gistré dans le cloud Alpha Smart. Pour la mise en service de la Passerelle Alpha Smartware les conditions suivantes doivent être remplies : – Prise de courant Prise de courant à contact de protection de l’instal- lation domestique.
  • Página 34 5.1 Établir la connexion WiFi ü Terminal compatible avec le WiFi, accès à Internet via WiFi ü La LED de Passerelle Alpha Smartware clignote en blanc. ü Dès que la tension d’alimentation de la passerelle IoT est établie, un point d’accès est établi.
  • Página 35 4. Lors de la demande, saisir le mot de passe du propre réseau puis cliquer sur « Connecter ». ð La Passerelle Alpha Smartware se connecte au WiFi. La LED s’al- lume en bleu en continu. 5.2 Enregistrer l’appareil Alpha SmartwareAlpha Smartware sont réunis dans un système. Pour intégrer de nouveaux appareils dans ce système, ces derniers doivent...
  • Página 36 Mise hors service 2. Dans le menu, sélectionner le point Appareils. 3. (+) Appuyer pour ajouter un appareil. 4. Scanner le code QR ou sélectionner un appareil manuellement. 5. Suivre les instructions de Application Alpha Smart pour ajouter d’autres appareils. 6 Mise hors service Réinitialiser l’état par défaut Consultez également Fig.
  • Página 37 Élimination 7 Élimination Ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques doivent être éliminés conformément à la directive relative aux appareils électriques et électro- niques usagés dans les centres de collecte locaux pour ap- pareils électroniques.
  • Página 38 In zulke gevallen vervalt elke garantieclaim. Voor gevolgschade wordt geen aansprakelijkheid aan- vaard. 2.1 Doelgericht gebruik Het apparaat is bestanddeel van het Alpha Smartware-systeem en wordt voor volgende doeleinden gebruikt: – Installatie in woningsvergelijkbare omgevingen...
  • Página 39 Veiligheid – Verbinding als gateway met internetcapabele eindapparaten en de Cloud – de draadloze communicatie in het Alpha Smartware-netwerk – De configuratie en afstandsbediening van het Alpha Smart-systeem en de bijhorende componenten Elk ander gebruik, wijzigingen en ombouwingen zijn uitdrukkelijk ver- boden.
  • Página 40 Veiligheid 2.3 Algemene veiligheidsinstructies – Voor de stroomvoorziening van het apparaat uitsluitend het mee- geleverde netonderdeel gebruiken. – Het apparaat enkel gebruiken in technisch rimpelloze toestand. – Het apparaat enkel aan een gemakkelijk toegankelijk en vast geïn- stalleerd Schokbestendig stopcontact van de huisinstallatie aanslui- ten.
  • Página 41 3 Overzicht apparaat Zie hiervoor ook Afb. 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (C) USB-port (D) Micro-USB-port (aansluiting stekkernetonderdeel) (E) RESET (F) Stekkernetonderdeel 3.1 Technische gegevens...
  • Página 42 Overzicht apparaat Voedingsspanning stekkerneton- 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz derdeel (ingang) Radiofrequentie 868,3 en 868,525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) Typisch radiobereik in open lucht 400 m Radioprotocol cSP-L Afmetingen (breedte) 62 mm Afmetingen (hoogte) 17,5 mm Afmetingen (diepte) 62 mm Bedrijfsspanning Bedrijfsspanning (soort spanning) DC...
  • Página 43 Montage Beschermingssoort IP20 Beschermingsklasse Stroomopname max. 200 mА Omgevingsvochtigheid 5...80 %, niet condenserend Omgevingstemperatuur 0…+40°C 4 Montage Zie hiervoor ook Afb. 2 [} 4] 5 Inbedrijfname Alpha Smart App Voor het gebruik van het apparaat binnen een Alpha Smart Cloud is het gebruik van de Alpha Smart App no- dig (downloaden via QR-code).
  • Página 44 Inbedrijfname Repeater-functie De geïntegreerde Repeater-functie van de Alpha Smartware Gateway vergroot het radiobereik tussen de Alpha Smartware apparaten die via cSP-L met elkaar communiceren. Zodra de spanningsvoorziening van de IoT Gateway gemaakt is, is de Repeater-functie geactiveerd en kan deze niet gedesactiveerd worden. De Repeater-functie is ook dan ge- activeerd wanneer nog geen WiFi-verbinding gemaakt werd.
  • Página 45 5.1 WiFi regelen ü WiFi-capabel eindapparaat, WiFi-Internettoegang ü De LED van de Alpha Smartware Gateway knippert wit. ü Zodra de spanningsvoorziening van de IoT Gateway gemaakt werd, wordt een Hotspot opgebouwd. 1. In de WiFi-instellingen van het WiFi-capabele eindapparaat het...
  • Página 46 3. In de browser uit de selectielijst het eigen netwerk selecteren. 4. Bij vraag het paswoord van het eigen netwerk invoeren en op „Verbinden“ klikken. ð De Alpha Smartware Gateway verbindt zich met de WiFi. De LED licht constant blauw op. 5.2 Apparaat registreren Alpha Smartware-apparaten zijn in een systeem verbonden.
  • Página 47 Buitenbedrijfname 3. (+) indrukken om een apparaat toe te voegen. 4. De QR-code scannen of manueel een apparaat selecteren. 5. De aanwijzingen in de Alpha Smart App opvolgen om verdere ap- paraten toe te voegen. 6 Buitenbedrijfname Fabriekstoestand opnieuw opmaken Zie hiervoor ook Afb. 3 [} 5] 1.
  • Página 48 In tali casi vengono meno tutti i presupposti per il diritto alla garanzia. Si declina altresì ogni responsabilità per i danni conseguenti. 2.1 Uso conforme L'apparecchio fa parte sei sistemi Alpha Smartware e viene utilizzato per i seguenti fini: – l'installazione in ambienti assimilabili a quelli domestici...
  • Página 49 Sicurezza – Il collegamento come gateway con terminali collegabili a Internet e nel Cloud – la comunicazione wireless nella rete Alpha Smartware. – la configurazione del telecomando del sistema Alpha Smart e dei re- lativi componenti Qualsiasi altro utilizzo, modifica o trasformazione è espressamente vie- tato.
  • Página 50 Sicurezza vori commissionati, riconoscere possibili rischi e adottare le adeguate misure di sicurezza. Il personale qualificato deve attenersi alle disposi- zioni vigenti specifiche. 2.3 Avvertenze generali sulla sicurezza – Per l'alimentazione elettrica dell'apparecchio utilizzare esclusiva- mente l'alimentatore di rete fornito . –...
  • Página 51 Fatta eccezione per quei casi in cui esse siano sorvegliate dalla persona per loro responsabile o abbiano ricevuto da questa istruzio- ni sull'utilizzo dell'apparecchio. 3 Panoramica dell'apparecchio Cfr. Fig. 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (C) Porta USB (D) Porta micro USB (collegamento adattatore di rete) (E) RESET...
  • Página 52 Panoramica dell'apparecchio 3.1 Specifiche tecniche Potenza assorbita dall'adattatore 5 W max. di rete Tensione di alimentazione adat- 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz tatore di rete (ingresso) Frequenza radio 868,3 e 868,525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) Portata tipica del campo libero 400 m via radio Protocollo di trasmissione...
  • Página 53 Montaggio Materiale alloggiamento PA-757 ABS Peso 40 g Temperatura di stoccaggio -10…50°C Potenza assorbita (inattività) 1,7 W Tipo di protezione IP20 Classe di protezione Potenza max. assorbita 200 mА Umidità ambientale 5...80%, non condensante Temperatura ambiente 0…+40°C 4 Montaggio Cfr. Fig. 2 [} 4]...
  • Página 54 Per fare in modo che l'apparecchio venga integrato nell’ Alpha Smart- wareSystem e possa comunicare con gli altri apparecchi, deve essere prima registrato in Alpha Smart Cloud. Per la messa in funzione di Alpha Smartware Gateway devono essere rispettati i seguenti requisiti:...
  • Página 55 È possibile la messa in funzione attraverso un collegamento WiFi non cifrato, questa soluzione viene però fortemente sconsigliata. Se Alpha Smartware Gateway è stato utilizzato in prece- denza con un altro router, deve essere resettato sulle impo- stazioni di fabbrica.
  • Página 56 3. Selezionare nel browser la propria rete dal menu a tendina. 4. Su richiesta inserire la password della propria rete e cliccare su “collega”. ð L' Alpha Smartware Gateway si collega con il WiFi. Il LED è acce- so fisso blu. 5.2 Registrazione prodotto Gli apparecchi Alpha Smartwaresono collegati in un sistema.
  • Página 57 Messa fuori servizio ü Un account utente è creato nell'Alpha Smart App. 1. Avviare l’Alpha Smart App sul terminale. 2. Selezionare nel menu la voce apparecchi. 3. Premere (+) per aggiungere un dispositivo. 4. Scannerizzare il codice QR o selezionare manualmente l'apparec- chio.
  • Página 58 Smaltimento 7 Smaltimento Non smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici! Gli appa- recchi elettronici devono essere smaltiti in conformità con la Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- troniche tramite gli appositi punti di raccolta locali.
  • Página 59 En tales casos se anula cualquier derecho a ga- rantía. No se asumirá ninguna responsabilidad sobre daños derivados. 2.1 Uso conforme a lo previsto La unidad forma parte del sistema Alpha Smartware y se utiliza para los siguientes fines: – Instalación en entornos de uso residencial –...
  • Página 60 Seguridad – Comunicación inalámbrica en la red Alpha Smartware – Configuración y el control remoto del sistema Alpha Smart y los componentes asociados Cualquier otra utilización, alteraciones o modificaciones están expre- samente prohibidas. El uso no conforme a lo previsto provoca peligros de los que el fabricante no se hace responsable y causa la anulación...
  • Página 61 Seguridad 2.3 Indicaciones generales de seguridad – Utilice únicamente el adaptador de red suministrado para alimentar la unidad. – Utilice el dispositivo exclusivamente en perfecto estado técnico. – Conecte el aparato únicamente a un Enchufe con toma de tierra de fácil acceso e instalada permanentemente de la instalación domésti- –...
  • Página 62 3 Vista general del dispositivo Véase también Fig. 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (C) Conexión USB (D) Conexión Micro-USB (conexión de la fuente de alimentación) (E) RESET (F) Fuente de alimentación enchufable...
  • Página 63 Vista general del dispositivo Tensión de alimentación del ali- 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz mentador de corriente (entrada) Frecuencia de radio 868,3 y 868,525 MHz, WLAN (IE- EE 802.11 b/g/n) Alcance típico en campo abierto 400 m Protocolo de radio cSP-L Dimensiones (anchura) 62 mm...
  • Página 64 Montaje Consumo de energía (modo de 1,7 W reposo) Tipo de protección IP20 Clase de protección Consumo máximo de corriente 200 mА Humedad ambiental 5...80 %, sin condensación Temperatura ambiente 0…+40°C 4 Montaje Véase también Fig. 2 [} 4] 5 Puesta en marcha Aplicación Alpha Smart Para utilizar el dispositivo dentro de una nube Alpha Smartware, es necesario utilizar la aplicación Alpha...
  • Página 65 La función de repetidor se activa aunque no se haya esta- blecido una conexión WiFi. Regístrarse en la nube Alpha Smart Para que la unidad se integre en el sistema Alpha Smartware y se co- munique con otras unidades, primero debe registrarse en la nube Alpha Smart.
  • Página 66 5.1 Configurar el WiFi ü Dispositivo final con WiFi, acceso a Internet por WiFi ü El LED de la Alpha Smartware Gateway parpadea en blanco. ü En cuanto se establece el suministro de energía del IoT Gateway, se establece un punto de acceso.
  • Página 67 3. En el navegador, seleccione su propia red en la lista de selección. 4. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña de su propia red y haga clic en «Conectar». ð El Alpha Smartware Gateway se conecta al WiFi. El LED se ilumina constantemente en azul. 5.2 Registra la unidad Alpha Smartware están conectadas en un sistema.
  • Página 68 Puesta fuera de servicio 4. Escanee el código QR o seleccione manualmente un dispositivo. 5. Siga las instrucciones de la Aplicación Alpha Smart para añadir más dispositivos. 6 Puesta fuera de servicio Restaurar el estado de fábrica Véase también Fig. 3 [} 5] 1.
  • Página 69 Om nærværende vejledning 1 Om nærværende vejledning Der findes en udførlig monteringsvejledning samt yderligere systemoplysninger vedr. Alpha Smartware på https://www.alphasmartware.de . 2 Sikkerhed Alle sikkerhedsoplysninger i dette dokument skal overholdes for at undgå ulykker med personskade eller materiel skade til følge. Der hæf- tes ikke for personskade og materiel skade, som er forårsaget af ukor-...
  • Página 70 – Drevenes ledninger kan bruges med tyller, som er monteret ab fa- brik. 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Enheden er en del af Alpha Smartware-systemet og bruges til føl- gende formål: – Installering i boliglignende omgivelser, – Forbindelse som en gateway med internetkompatible slutbrugeren- heder og skyen –...
  • Página 71 Sikkerhed 2.2 Krav til fagpersonalet Montering og idriftsættelse af produktet kræver grundlæggende meka- nisk og elektrisk viden samt viden om de tilhørende tekniske termer. For at sikre driftssikkerheden må disse aktiviteter kun udføres af en ud- dannet, kompetent, sikkerhedsteknisk vidende og autoriseret fagmand eller af en kompetent person under ledelse af en fagmand.
  • Página 72 I givet fald skal disse personer være under opsyn af en per- son, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller få instruktioner i produktets brug af personen. 3 Oversigt over enheden Se også Fig. 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (C) USB-port (D) Mikro-USB-port (tilslutning strømstik) (E) RESET...
  • Página 73 Oversigt over enheden (F) strømstik 3.1 Tekniske data Effektforbrug stiknetdel 5 W maks. Forsyningsspænding stiknetdel 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz (indgang) Radiofrekvens 868,3 og 868,525 MHz, WiFi (IE- EE 802.11 b/g/n) type Udendørs rækkevidde 400 m Radioprotokol cSP-L Mål (bredde) 62 mm Mål (højde) 17,5 mm...
  • Página 74 Montage Vægt 40 g Opbevaringstemperatur -10…50°C Effektforbrug (tomgang) 1,7 W Beskyttelsestype IP20 Kapslingsklasse Beskyttelsesklasse 200 mА Omgivelsesfugtighed 5...80 %, ikke kondenserende Omgivelsestemperatur 0…+40°C 4 Montage Se også Fig. 2 [} 4]...
  • Página 75 Repeater-funktionen aktiveres, selvom der endnu ikke er op- rettet forbindelse til WiFi. Registrering i Alpha Smart Cloud For at få integreret enheden i Alpha Smartware-systemet, så den kan kommunikere med andre enheder, skal enheden først registreres i Alp- ha Smart Cloud.
  • Página 76 5.0 (i Google Play Store) og iOS fra version 13.0 (i App-store). Betjening via ukrypteret WiFi er muligt, men kan på ingen måde anbefales. Hvis Alpha Smartware Gateway allerede har været brugt på en anden router, skal den nulstilles til fabriksindstil- lingerne.
  • Página 77 4. Vælg dit eget netværk fra listen i browseren. 5. Når du bliver bedt om det, skal du indtaste adgangskoden til dit eget netværk og klikke på "Opret forbindelse". ð Alpha Smartware Gateway opretter forbindelse til WiFi. LED’en ly- ser blåt konstant.
  • Página 78 Ud-af-drifttagning 5.2 Registrering af enhed Alpha Smartware-enheder er integreret i et system. For at integrere nye enheder i dette system skal de først registreres i Alpha Smart Cloud. ü En brugerkonto er oprettet i Alpha Smart app . 1. Aktiver Alpha Smart app på slutbrugerenheden.
  • Página 79 Bortskaffelse 3. Hold RESET-tasten nede (5 sek.) 4. Træk netstikket ud. 7 Bortskaffelse Enheden må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaf- faldet! Elektroniske enheder skal ifølge direktivet om brugte elektro- og elektronik-enheder bortskaffes via de offentlige indsamlingssteder for brugte elektronik-enheder!
  • Página 80 Sellaisessa tapauksessa takuu raukeaa kokonaan. Valmistaja ei vastaa seuraamuksista. 2.1 Tarkoitettu käyttö Laite on osa Alpha Smartware-järjestelmä ja sitä käytetään seuraaviin tarkoituksiin: – Asennus huoneistomaiseen ympäristöön – toimimiseen yhdyskäytävänä Internet-yhteensopivien päätelaitteiden ja pilven kanssa...
  • Página 81 Turvallisuus – langattomaan viestintään Alpha Smartware-verkossa – Kokoonpanoon ja kauko-ohjaukseen Alpha Smart-järjestelmässä ja siihen kuuluvissa komponenteissa Kaikki muut käyttötavat, muutokset tai muunnokset ovat kiellettyjä. Määräystenvastainen käyttö aiheuttaa riskejä, joista valmistaja ei vastaa, eli takuun raukeamisen. 2.2 Ammattihenkilöiden pätevyys Laitteen asennus ja käyttöönotto edellyttää mekaniikan ja sähkötekniikan perustietoja sekä...
  • Página 82 Turvallisuus – Laite tulee asentaa vain helposti saatavilla olevaan ja pysyvästi asennettuun suojapistorasia rakennuksen sisällä. – Vaaran sattuessa irrota laite pistorasiasta. – Asenna kytkettyjen kuluttajien kaapelit siten, etteivät ne aiheuta vaaraa (esim. kompastumisvaaraa). – Käytä laitetta vain teknisissä tiedoissa määritellyillä toiminta - alueilla ja ympäristöolosuhteissa.
  • Página 83 Laitteen yleiskatsaus 3 Laitteen yleiskatsaus Katso siitä myös Kuva 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (C) USB-portti (D) Micro-USB-portti (virtalähdeliitäntä) (E) NOLLAUS (F) Pistokevirtalähde 3.1 Tekniset tiedot Verkkolaitteen ottoteho 5 W max. Verkkolaitteen syöttöjännite (tulo) 100 V-240 V/50 ... 60 Hz...
  • Página 84 Asennus Mitat (syvyys) 62 mm Käyttöjännite Käyttöjännite (jännitelaji) Kotelon väri RAL 9003 Kotelon materiaali PA-757 ABS Paino 40 g Varastointilämpötila -10…50°C Valmiustilan ottoteho 1,7 W Suojaustapa IP20 Suojausluokka Maks. sähkönkulutus 200 mА Ympäristön kosteus 5...80 %, ei tiivistyvä Ympäristön lämpötila 0…+40°C 4 Asennus Katso siitä...
  • Página 85 Toistintoiminto aktivoituu, vaikka WiFi -yhteyttä ei ole vielä muodostettu. Rekisteröityminen Alpha Smart -pilveen Jotta laite voidaan yhdistää Alpha Smartwareja voi kommunikoida muiden laitteiden kanssa, se on ensin rekisteröitävä Alpha Smart pilveen. Käyttöönotto Alpha Smartware Gateway edellyttää seuraavien ehtojen täyttämistä:...
  • Página 86 – Lataa ja asenna Alpha Smart -sovellus Androidille versiosta 5.0 (Google Play Kaupassa) ja iOS versiosta 13.0 (App Storessa). Käyttö salaamattoman WiFi -yhteyden kautta on mahdollista, mutta sitä ei nimenomaisesti suositella. Mikäli Alpha Smartware Gateway on käytetty aikaisemmin toisen reitittimen yhteydessä, on se ensin palautettava tehdasasetuksiin. 5.1 Määritä WiFi ü...
  • Página 87 192.168.1.1 . 3. Valitse oma verkko selaimen valintaluettelosta. 4. Anna kehotettaessa oman verkon salasana ja napsauta "Yhdistä". ð Laite Alpha Smartware Gateway muodostaa yhteyden WiFi - verkkoon. LED palaa tasaisesti sinisenä. 5.2 Rekisteröi laite Alpha Smartware-Laitteet on yhdistetty järjestelmään. Jotta uudet laitteet voidaan integroida tähän järjestelmään, ne on ensin...
  • Página 88 Käytöstä poistaminen 1. Käynnistä Alpha Smart -sovellus päätelaitteessa. 2. Valitse kohta Laitteet valikosta. 3. (+) paina, kun haluat lisätä laitteen. 4. Skannaa QR -koodi tai valitse laite manuaalisesti. 5. Seuraa Alpha Smart -sovellus ohjeita, kun haluat lisätä muita laitteita. 6 Käytöstä poistaminen Tehdasasetusten palautus Katso siitä...
  • Página 89 Hävittäminen 7 Hävittäminen Älä toimita laitetta talousjätteisiin! Sähkölaiteet tulee toimittaa paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen asianmukaisen direktiivin ohjeiden mukaisesti.
  • Página 90 I sådana fall upphör alla garantikrav. För följdskador ansvaras inte. 2.1 Ändamålsenlig användning Enheten är del av Alpha Smartware-systemet och används för följande ändamål: – installation i bostadsliknande miljöer – Förbindelse som en gateway till internetanslutna slutenheter och molnet –...
  • Página 91 Säkerhet – Konfigurationen och fjärrkontroll av Alpha Smart-systemet och tillhörande komponenter All annan användning, ändringar och modifieringar är uttryckligen förbjudna. Icke ändamålsenlig användning leder till faror för vilka tillverkaren inte ansvarar och till att garanti och ansvar upphör att gälla. 2.2 Personalens kvalifikation Installation och idrifttagning av enheten kräver grundläggande mekanisk och elektrisk kompetens samt kännedom av tillhörande...
  • Página 92 Säkerhet – Använd enheten endast i perfekt tekniskt skick. – Installera enheten endast på en lätt tillgänglig, fast monterad Skyddskontaktuttag av husets elnät. – Dra ut kontakten ur eluttaget vid fara. – Drag kablarna till anslutna enheter så att de inte innebär risker (t.ex.
  • Página 93 Enhetsöversikt 3 Enhetsöversikt Se även Bild 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (C) USB-port (D) Micro-USB-port (anslutning nätdel) (E) RESET (F) Nätdel 3.1 Tekniska data Strömförbrukning nätkontakt 5 W max. Matningsspänning nätkontakt 100 V-240 V/50 ... 60 Hz (ingång) Radiofrekvens 868,3 und 868,525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n)
  • Página 94 Enhetsöversikt Mått (bredd) 62 mm Mått (höjd) 17,5 mm Mått (höjd) 62 mm Driftspänning Diftspänning (spänningstyp) Chassifärg RAL 9003 Chassimaterial PA-757 ABS Vikt 40 g Förvaringstemperatur -10…50°C Effektförbrukning i tomgång 1,7 W Skyddstyp IP20 Skyddsklass Strömupptagning max. 200 mА Omgivningsfuktighet 5...80 %, icke kondenserande Omgivningstemperatur 0…+40°C...
  • Página 95 Montering 4 Montering Se även Bild 2 [} 4] 5 Idrifttagning Alpha Smart App För att använda enheten i ett Alpha Smartware moln måste Alpha Smart appen användas (nedladdning via QR-kod). Repeater-funktion Den integrerade repeaterfunktionen hos Alpha Smartware Gateway ökar räckvidden mellan Alpha Smartware-enheter som kommunicerar med varandra via cSP-L.
  • Página 96 Idrifttagning Registrering i Alpha Smart molnet För att integrera enheten i Alpha Smartware-systemet och kunna kommunicera med andra enheter, måste den först registreras i Alpha Smart molnet. För idrifttagning av Alpha Smartware Gateway Måste följande förutsättningar vara uppfyllda: – Lätt tillgänglig, fast monterad Skyddskontaktuttag av husets elnät.
  • Página 97 Idrifttagning Har Alpha Smartware Gateway tidigare använts på en annan router, måste den återställas till fabriksinställningen. 5.1 Konfigurera WiFi ü WiFi kompatibel slutenhet, tillgång till WiFi internet ü LED:n på Alpha Smartware Gateway blinker vitt. ü Så snart IoT-gatewayen är strömförsörjd upprättas en hotspot.
  • Página 98 ð Alpha Smartware Gateway ansluter till WiFi:n LED:n lyser konstant blått. 5.2 Registrera enheten Alpha Smartware-enheter är förbundna i ett system. För att integrera nya enheter i systemet måste de först registreras i Alpha Smart Cloud. ü Ett användarkonto är registrerat i Alpha Smart App .
  • Página 99 Kassering 2. Tryck RESET-knappen (5 sek). 3. Dra ut närkontakten 7 Kassering Kasta inte enheten i hushållsavfallet! Elektronisk utrustning måste kasseras i enlighet med direktivet om avfall av elektrisk och elektronisk utrustning via lokala insamlingsställen för avfall av elektronisk utrustning.
  • Página 100 W takich przypadkach wygasa prawo do gwarancji. Nie przej- muje się odpowiedzialności za pośrednie następstwa zaistniałych szkód. 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest częścią systemu Alpha Smartware i jest wykorzystywa- ne do następujących celów: – instalacji w otoczeniu mieszkalnym i podobnym...
  • Página 101 Bezpieczeństwo – połączenia jako brama z urządzeniami końcowymi obsługującymi In- ternet i Cloud – komunikacji bezprzewodowej w sieci Alpha Smartware – konfiguracji i zdalnego sterowania Alpha Smartsystemu i związa- nych z nim komponentów Każdy inny sposób użytkowania, zmiany i przebudowy są kategorycz- nie zakazane.
  • Página 102 Bezpieczeństwo zagrożenia i podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa. Specjalista musi przestrzegać odpowiednich właściwych dla danej specjalizacji przepisów. 2.3 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa – Do zasilania urządzenia należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza sieciowego. – Urządzenie należy użytkować jedynie w nienagannym stanie tech- nicznym. – Urządzenie należy podłączać do łatwo dostępnego i zainstalowane- go na stałe gniazda z uziemieniem w instalacji budynku.
  • Página 103 3 Przegląd urządzenia Zobacz też Rys. 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (C) Port USB (D) Port Micro-USB (podłączenie zasilacza sieciowego) (E) RESET...
  • Página 104 Przegląd urządzenia 3.1 Dane techniczne Pobór mocy zasilacza sieciowego 5 W maks. Napięcie zasilające zasilacza sie- 100 V-240 V/50 ... 60 Hz ciowego (wejście) Częstotliwość radiowa 868,3 oraz 868,525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) Typowy zasięg radiowy w terenie 400 m otwartym Protokół...
  • Página 105 Montaż Materiał obudowy PA-757 ABS Waga 40 g Temperatura magazynowania -10…50°C Pobór mocy w trybie spoczynku 1,7 W Typ ochrony IP20 Klasa ochrony Maks. pobór prądu 200 mА Wilgotność otoczenia 5...80%, bez kondensacji Temperatura otoczenia 0…+40°C 4 Montaż Zobacz też Rys. 2 [} 4]...
  • Página 106 Rejestracja w Alpha Smart Cloud Aby urządzenie mogło zostać zarejestrowane w systemie Alpha Smar- tware i mogło komunikować się z innymi urządzeniami, musi zostać najpierw zarejestrowane w Alpha Smart Cloud. W celu uruchomienia Alpha Smartware Gateway muszą być spełnione następujące wymagania:...
  • Página 107 5.0 (w Google Play Store) oraz iOS od wersji 13.0 (w App Store). Działanie za pośrednictwem nieszyfrowanego WiFi jest możliwe, ale zdecydowanie nie jest zalecane. Jeżeli Alpha Smartware Gateway był wcześniej używany na innym routerze, musi zostać przywrócony do ustawień fa- brycznych.
  • Página 108 3. W przeglądarce wybierz własną sieć z listy wyboru. 4. Po wyświetleniu monitu wprowadź hasło własnej sieci i kliknij na „Połącz”. ð Alpha Smartware Gateway łączy się z WiFi. LED świeci ciągle na niebiesko. 5.2 Rejestracja urządzenia Urządzenia Alpha Smartware są połączone w system. Aby zintegro- wać...
  • Página 109 Wyłączenie z eksploatacji 1. Uruchom Alpha Smart App na urządzeniu końcowym. 2. W menu wybierz pozycję Urządzenia. 3. (+) naciśnij, aby dodać urządzenie. 4. Zeskanuj kod QR lub wybierz urządzenie ręcznie. 5. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w Alpha Smart App aby dodać...
  • Página 110 Utylizacja 7 Utylizacja Nie należy wyrzucać urządzenia do zbiornika z odpadem domowym! Zgodnie z dyrektywą, dotyczącą zużytych urzą- dzeń elektrycznych i elektronicznych, należy dostarczyć zu- żyte urządzenia elektroniczne do punktu zbiórki.
  • Página 111 шие в результате неправильного обращения с устройством или несоблюдения указаний по технике безопасности. В таких случаях любое притязание на предоставление гарантии теряет свою силу. Производитель не несет ответственности за результирующие по- вреждения. 2.1 Использование по назначению Устройство является составной частью Alpha Smartware-системы и предназначено для:...
  • Página 112 – установки в жилых помещениях – соединения в качестве сетевого шлюза с устройствами с воз- можностью выхода в Интернет и с облаком – беспроводной связи в Alpha Smartware-сети – конфигурации и дистанционного управления Alpha Smart-си- стемой и соответствующими компонентами Любое иное применение, изменения и переоборудование катего- рически...
  • Página 113 Безопасность Квалифицированный работник – лицо, которое благодаря своей профильной подготовке, своим знаниям и опыту, а также своим знаниям соответствующих положений в состоянии оценить вве- ренные ему задачи, увидеть возможные опасности и принять со- ответствующие меры безопасности. Квалифицированный работ- ник должен соблюдать установленный технический регламент. 2.3 Общие...
  • Página 114 достаточным опытом или знаниями. При необходимости та- кие люди должны находиться под присмотром лица, ответ- ственного за их безопасность, или получать от такого лица со- ответствующие инструкции по использованию изделия. 3 Обзор устройства См. также изобр. 1 [} 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) светодиод...
  • Página 115 Обзор устройства (C) USB-порт (D) микро-USB-порт (подключение сетевого блока питания внутри штепсельной вилки) (E) RESET (F) сетевой блок питания внутри штепсельной вилки 3.1 Технические характеристики Потребляемая мощность сете- 5 Вт макс. вого блока питания со втроен- ной вилкой Питающее напряжение сетево- 100 V-240 V/50 ...
  • Página 116 Обзор устройства Abmessung (Höhe) 17,5 mm Размеры (глубина) 62 mm Рабочее напряжение Рабочее напряжение (род напряжения) Цвет корпуса RAL 9003 Материал корпуса PA-757 ABS Масса 40 g Температура хранения -10…50°C Потребление мощности на хо- 1,7 Вт лостом ходу Степень защиты IP20 Класс...
  • Página 117 Smart Cloud необходимо использовать приложение Alpha Smart (скачивание по QR-коду). Функция мультипликатора Встроенная функция мультипликатора Alpha Smartware Gateway расширяет зону приема радиосигнала между устройствами Alpha Smartware, которые сообщаются друг с другом посредством cSP-L. Сразу после восстановления электропитания IoT Gateway функция...
  • Página 118 Чтобы устройство интегрировалось в Alpha Smartware-систему и могло сообщаться с другими устройствами, сначала его нужно зарегистрировать в облаке Alpha Smart Cloud. Для ввода в эксплуатацию Alpha Smartware Gateway должны быть выполнены следующие условия: – Легкодоступная стационарная розетка с заземляющим кон- тактом...
  • Página 119 заводское состояние. 5.1 Настройка Wi-Fi ü Устройство с поддержкой Wi-Fi, Интернет-доступ по Wi-Fi ü Светодиод Alpha Smartware Gateway мигает белым светом. ü Сразу после подключения электропитания IoT Gateway уста- навливается точка доступа. 1. В настройках Wi-Fi устройства с поддержкой Wi-Fi выбрать...
  • Página 120 Ввод в эксплуатацию 4. При требовании ввода пароля ввести название собственной сети, после чего нажать кнопку "Подключить". ð Alpha Smartware Gateway подключается к Wi-Fi. Светодиод горит постоянным синим. 5.2 Регистрация устройства Alpha Smartware-устройства связаны в системе. Чтобы интегриро- вать в эту систему новые устройства, сначала их необходимо за- регистрировать...
  • Página 121 Вывод из эксплуатации 6 Вывод из эксплуатации Восстановление заводского состояния См. также изобр. 3 [} 5] 1. Сбросить настройки устройства вручную. 2. Нажать кнопку RESET (5 с). 3. Вытащить сетевую вилку из розетки 7 Утилизация Не утилизировать устройство вместе с бытовыми отхо- дами! Согласно директиве ЕС об утилизации электриче- ского...
  • Página 124 Möhlenhoff GmbH Museumstraße 54a 38229 Salzgitter +49 5341 8475 0 kontakt@moehlenhoff.de www.moehlenhoff.de...