Página 1
MCONFORT E100-DUO Manual de Usuario User´s manual Manuel de l’utilisateur Manual de usuário...
Página 2
INDEX - ÍNDICE - INDICE - ÍNDICE 1. ENGLISH - USER MANUAL. 2. ESPAÑOL - MANUAL DE USUARIO. 3. FRANÇAIS - MANUEL DE L’UTILISATEUR. 4. PORTUGUÊS - MANUAL DE USUÁRIO...
Página 3
We remain at your disposal to answer any questions about the characteristics and operation of your equipment. We hope you enjoy the benefits of your MCONFORT device. We are a quality brand that takes care of details and seeks the highest customer's satisfaction.
Página 4
1. INTRODUCTION TO EVAPORATIVE COOLING The main target of evporative air conditioners is to increase the comfort level of any space in a natural and efficient way. In order to get the most out of this type of equipment, you should read this introduction to evaporative cooling. 1.1 THERMAL COMFORT ZONE Our level of comfort is directly related to the ambient temperature and humidi- ty.
Página 5
Ventilate: the thermal sensation of the air that surrounds us depends on its speed. That is, a current of air gives us a lower sensation of temperature than calm air. Sensation of perceived temperature as a function of air speed. Air temperature (ºC) air speed Equivalent temperature (ºC)
Página 6
cellulose filters water circulation fresh unfiltered clean air water tank The cooling capacity of this equipment will always depend on the ambient temperature and humidity conditions. If the temperature is high and the humi- dity is low, we will obtain a greater cooling capacity. If the temperature is not very high or there is a lot of humidity, the performance will be lower.
Página 7
2. GENERAL RECOMENDATIONS Evaporative coolers work by passing a flow of air through cooling filters, which are saturated with water, so that by increasing their relative humidity they lower air’s temperature. They convert hot, dry air into cool, humid air. In addition, the fact that they filter the air serves to purify the atmosphere and improve air quality.
Página 8
3. MAIN COMPONENTS Device main components: Control panel and remote control: remote control receiver SPEED SWING TIMER COOL ON/OFF...
Página 9
4. TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER 220 W MAX AIR FLOW 10000 m³/h COVERAGE AREA 120 m² SPEEDS WATER TANK 35 L DIMENSIONS 518/368/1286 mm WEIGHT 14,5 Kg RATED VOLTAGE 220-240 V FREQUENCY 50 Hz...
Página 10
5. SAFETY WARNINGS Please read user’s manual carefuly before use. This product is only applicable to 220-240V, 50 Hz, AC power supply. Stop operating this air cooler inmediately if it works abnonrmally and contact technical service center. User must not unassemble or repair the machine.
Página 11
The water level in the tank must always be between the MIN and MAX marks. Do not tip or overturn the equipment. If this happens with water inside, immediately disconnect it from the electrical network. Do not plug it back in until it is completely dry. Please keep the device filters and water tank clean.
Página 12
6. USE INSTRUCTIONS 1.Fill the water tank so that the water level is always between the MIN and MAX marks. Water tank can be filled using both upper (fig.2) or side (fig.1) traps. Water tank can be emptied using drain valvle (fig.3). 2.
Página 13
11. Electrical diagram. temperature detector TOUCH KEY DISPLAY BOARD water shortage detection starting capacitor AC220-240V MICRO COMPUTER 50Hz MOTHER BOARD MOTOR WATER SYNC PUMP MOTOR 7. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Please unplug the power plug before maintenance. 2. Wipe the surface of the machine with a soft wet cloth and dry it with a dry cloth.
Página 14
8. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Device does not There is no electrical current. Check that the power cord is plugged work. Check the power supply. Press ON/OFF. There is no air flow. Damaged engine. Contact Technical Service. Blockage in the grid or filters. Clean equipment.
Página 15
9. TECHNICAL SERVICE In MCONFORT we will be happy to solve any incident that may occur in your device, as well as to solve all the doubts that may arise regarding it. Please contact us through the following channels: sat@mconfort.com...
Página 16
Heating Mats supplied under the MCONFORT brand. 2. The warranty period is 2 years, counted from the date of sale. 3. MCONFORT will provide technical assistance at the customer's home at its convenience, or will collect the equipment for repair at the company's facilities.
Página 17
Estimado Cliente: Queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros y darle la bienveni- da a la comodidad y confort que en breve le brindará su equipo MCONFORT. Quedamos a su disposición para resolver cualquier duda o pregunta sobre las características y funcionamiento de su equipo. Esperamos que disfrute de los beneficios de su equipo MCONFORT, una marca de calidad que cuida los deta- lles y busca la mayor satisfacción para sus clientes.
Página 18
1. INTRODUCCIÓN AL ENFRIAMIENTO EVAPORATIVO El principal objetivo de los climatizadores evporativos es aumentar el nivel de confort de cualquier espacio de forma natural y eficiente. Para poder sacar el máximo rendimiento de este tipo de equipos, conviene leer esta introducción al enfriamiento evaporativo.
Página 19
Ventilar: la sensación térmica del aire que nos rodea depende de la velocidad del mismo. Es decir, una corriente de aire nos da una menor sensación de temperatura que un aire en calma. Sensación de temperatura percibida en función de la velocidad del aire. Température de l'air (°C) velocidad del aire m/s...
Página 20
filtros de celulosa circulación de agua aire sin aire fresco filtrar, y limpio depósito caliente de agua La capacidad de enfriamiento de estos equipos siempre dependerá de las condiciones de temperatura y humedad ambientales. Si la temperatura es alta y la humedad baja, obtendremos una mayor capacidad de enfriamiento. Si la temperatura no es muy alta o existe mucha humedad, el rendimiento será...
Página 21
2. RECOMENDACIONES GENERALES Los enfriadores evaporativos funcionan haciendo pasar un flujo de aire por unos filtros de enfriamiento, que están saturados de agua, de forma que al aumentar su humedad relativa rebajan su temperatura. Convierten el aire caliente y seco en aire fresco y húmedo. Además, el hecho de que filtren el aire sirve para purificar el ambiente y mejorar la calidad del aire.
Página 22
3. COMPONENTES PRINCIPALES Componentes principales del dispositivo: panel izquierdo panel de control salida de filtro de aire enfriamiento turbina panel trasero filtro de enfriamiento panel frontal panel derecho depósito de agua depósito de agua ruedas Panel de control y mando a distancia : remote control receiver...
Página 23
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS POTENCIA 220 W MAX CAUDAL AIRE 10000 m³/h ÁREA DE COBERTURA 120 m² VELOCIDADES DEPÓSITO DE AGUA 35 L DIMENSIONES 518/368/1286 mm PESO 14,5 Kg VOLTAJE 220-240 V FRECUENCIA 50 Hz...
Página 24
5. PRECAUCIONES Lea detenidamente el manual antes de usar el aparato. Este producto sólo debe usarse con fuentes de alimentación de CA de 220-240V, 50 Hz. Deje de usar el equipo inmediatamente si funciona anormalmente y contacte centro de servicio técnico. El usuario no debe desmontar ni reparar la máquina.
Página 25
No incline ni vuelque el equipo. Si esto ocurre con agua en su interior desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. No vuelva a conec- tarlo hasta que esté completamente seco. No permita que el área alrededor del humidificador se humedezca o se moje.
Página 26
6. INSTRUCCIONES DE USO 1.Llene el depósito de agua de modo que el nivel del agua esté siempre entre las marcas MIN y MAX. El depósito de agua se puede llenar usando tanto la trampilla superior (fig.2) como lateral (fig.1). El tanque de agua se puede vaciar usando la válvula de drenaje (fig.3).
Página 27
11. Diagrama eléctrico. temperature detector TOUCH KEY DISPLAY BOARD water shortage detection starting capacitor AC220-240V MICRO COMPUTER 50Hz MOTHER BOARD MOTOR WATER SYNC PUMP MOTOR 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe el cable de alimentación antes del mantenimiento. 2. Limpie la superficie del aparato con un paño suave húmedo y séquelo con un paño seco.
Página 28
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES El equipo no No llega corriente eléctrica. Verifique que el cable de alimentación funciona. está enchufado. Verifique la fuente de alimentación. Presione ON/OFF. No hay caudal de Motor dañado. Contacte con SAT. aire.
Página 29
9. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA En MCONFORT estaremos encantados de solucionar cualquier incidencia que pueda darse en su equipo, así como de resolver todas las dudas que pudieran surgirle respecto al mismo. Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de los siguien- tes canales: sat@mconfort.com...
Página 30
10. Los equipos que no lleven el numero de serie de fabricación, o que este haya sido alterado o borrado. 11. Cuando el equipo haya sido manipulado o reparado por personal ajeno o no autorizado por MCONFORT. 12. Los trabajos de mantenimiento y limpieza de los equipos...
Página 31
à tout doute ou question sur les caractéristiques et le fonction- nement de votre équipement. Nous espérons que vous apprécierez les avanta- ges de votre équipement MCONFORT, une marque de qualité qui prend soin des détails et recherche la plus grande satisfaction de ses clients.
Página 32
1. INTRODUCTION AU REFROIDISSEMENT ÉVAPORATIF L'objectif principal des climatiseurs évaporatifs est d'augmenter le niveau de confort de n'importe quel espace de manière naturelle et efficace. Afin de tirer le meilleur parti de ce type d'équipement, vous devriez lire cette introduction au refroidissement par évaporation.
Página 33
Ventiler : la sensation thermique de l'air qui nous entoure dépend de sa vitesse. C'est-à-dire qu'un courant d'air nous donne une sensation de température plus faible que l'air calme. Sensation de température perçue en fonction de la vitesse de l'air. Température de l'air (°C) vitesse de l'air m/s...
Página 34
filtres cellulose circulation d'eau air sans air frais et filtre, propre réservoir chaud d'eau La capacité de refroidissement de cet équipement dépendra toujours des conditions ambiantes de température et d'humidité. Si la température est élevée et l'humidité est faible, nous obtiendrons une plus grande capacité de refroidissement.
Página 35
2. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Les refroidisseurs évaporatifs fonctionnent en faisant passer un flux d'air à travers des filtres de refroidissement, qui sont saturés d'eau, de sorte qu'en augmentant leur humidité relative, ils abaissent leur température. Ils convertis- sent l'air chaud et sec en air frais et humide. De plus, le fait qu'ils filtrent l'air sert à...
Página 36
3. COMPOSANTS PRINCIPAUX Principaux composants de l'appareil: panel izquierdo panel de control salida de filtro de aire enfriamiento turbina panel trasero filtro de enfriamiento panel frontal panel derecho depósito de agua depósito de agua ruedas Panneau de contrôle et télécommande : remote control receiver...
Página 37
4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PUISSANCE 220 W MAX FLUX D'AIR 10000 m³/h ZONE DE COUVERTURE 120 m² VITESSE RÉSERVOIR D'EAU 35 L DIMENSIONS 518/368/1286 mm POIDS 14,5 Kg TENSION 220-240 V FRÉQUENCE 50 Hz...
Página 38
5. PRÉCAUTIONS Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser l'appareil. Ce produit ne doit être utilisé qu'avec des sources d'alimentation CA 220-240V, 50 Hz. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement s'il fonctionne anor- malement et contactez centre de service technique. L'utilisateur ne doit pas démonter ni réparer la machine. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé...
Página 39
Ne faites pas basculer ou renverser l'équipement. Si cela se produit avec de l'eau à l'intérieur, débranchez-le immédiatement du réseau électrique. Ne le rebranchez pas tant qu'il n'est pas complètement sec. Ne laissez pas la zone autour de l'humidificateur devenir humide ou mouillée.
Página 40
6. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.Remplissez le réservoir d'eau de manière à ce que le niveau d'eau se situe toujours entre les repères MIN et MAX. Le réservoir d'eau peut être rempli soit par la trappe supérieure (fig.2) soit par la trappe latérale (fig.1). Le réser- voir d'eau peut être vidé...
Página 41
11. Schéma électrique. temperature detector TOUCH KEY DISPLAY BOARD water shortage detection starting capacitor AC220-240V MICRO COMPUTER 50Hz MOTHER BOARD MOTOR WATER SYNC PUMP MOTOR 7. NETTOYAGE ET MAINTENANCE 1. Débranchez le cordon d'alimentation avant la maintenance. 2. Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux humide et essuyez-le avec un chiffon sec.
Página 42
8. SOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L'équipement ne Il n'y a pas de courant électrique. Vérifiez que le cordon d'alimentation est fonctionne pas. branché. Vérifiez l'alimentation. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT. Il n'y a pas de flux Moteur endommagé. Contactez SAT. d'air.
Página 43
9. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Chez MCONFORT, nous serons heureux de résoudre tout incident pouvant survenir sur votre ordinateur, ainsi que de résoudre tout doute pouvant survenir à son égard. Veuillez nous contacter via les canaux suivants: sat@mconfort.com e-mail +34 961 536 720 téléphone...
Página 44
2. La période de garantie est de 2 ans, à compter de la date de vente. 3. MCONFORT fournira une assistance technique à sa convenance au domicile du client, ou récupérera le matériel pour réparation dans les locaux de l'entreprise.
Página 45
Estimado Cliente: Queremos agradecer a confiança depositada em nós e recebê-lo no conforto e comodidade que seu equipamento MCONFORT lhe oferecerá em breve. Fica- mos à disposição para esclarecer qualquer dúvida ou questionamento sobre as características e funcionamento de seu equipamento. Esperamos que você...
Página 46
1. INTRODUÇÃO AO RESFRIAMENTO EVAPORATIVO O principal objetivo dos climatizadores evporativos é aumentar o nível de conforto de qualquer espaço de forma natural e eficiente. Para tirar o máximo proveito deste tipo de equipamento, você deve ler esta introdução ao resfria- mento evaporativo.
Página 47
Ventilar: a sensação térmica do ar que nos rodeia depende da sua velocidade. Ou seja, uma corrente de ar nos dá uma sensação de temperatura mais baixa do que o ar calmo. Sensação de temperatura percebida em função da velocidade do ar. Temperatura do ar (ºC) velocidade do ar m/s...
Página 48
filtros celulose circulação de água ar sem ar fresco filtro, e limpo Deposito quente de água A capacidade de refrigeração deste equipamento dependerá sempre das condições de temperatura e umidade do ambiente. Se a temperatura for alta e a umidade for baixa, obteremos uma maior capacidade de refrigeração. Se a temperatura não for muito alta ou houver muita umidade, o desempenho será...
Página 49
2. RECOMENDAÇÕES GERAIS Os resfriadores evaporativos funcionam passando um fluxo de ar por filtros de resfriamento, saturados de água, de forma que, ao aumentar a umidade relati- va, eles baixam a temperatura. Eles convertem o ar quente e seco em ar frio e úmido.
Página 50
3. COMPONENTES PRINCIPAIS Componentes principais do dispositivo: panel izquierdo panel de control salida de filtro de aire enfriamiento turbina panel trasero filtro de enfriamiento panel frontal panel derecho depósito de agua depósito de agua ruedas Painel de controle e controle remoto: remote control receiver...
Página 51
4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PODER 220 W MAX FLUXO DE AR 10000 m³/h ÁREA DE COBERTURA 120 m² VELOCIDADES DEPOSITO DE ÁGUA 35 L DIMENSÕES 518/368/1286 mm PESO 14,5 Kg VOLTAGEM 220-240 V FREQUÊNCIA 50 Hz...
Página 52
5. PRECAUÇÕES Leia atentamente o manual antes de usar o aparelho. Este produto deve ser usado apenas com fontes de alimentação 220-240V, 50 Hz AC. Pare de usar o equipamento imediatamente se funcionar de forma anormal e entre em contato centro de serviço técnico. O usuário não deve desmontar ou consertar a máquina.
Página 53
Não incline ou vire o equipamento. Se isso acontecer com água no interior, desconecte-o imediatamente da rede elétrica. Não conecte-o novamente até que esteja completamente seco. Não permita que a área ao redor do umidificador fique úmida ou molhada. Se houver umidade, diminua a velocidade do umidificador. Se a velocidade do umidificador não puder ser reduzida, use o umidifi- cador intermitentemente.
Página 54
6. INSTRUCCIONES DE USO 1.Encha o tanque de água de forma que o nível da água esteja sempre entre as marcas MIN e MAX. O tanque de água pode ser enchido usando a tampa superior (fig.2) ou lateral (fig.1). O depósito de água pode ser esvaziado através da válvula de drenagem (fig.3).
Página 55
11. Diagrama elétrico. temperature detector TOUCH KEY DISPLAY BOARD water shortage detection starting capacitor AC220-240V MICRO COMPUTER 50Hz MOTHER BOARD MOTOR WATER SYNC PUMP MOTOR 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Desconecte o cabo de alimentação antes da manutenção. 2. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio húmido e seque com um pano seco.
Página 56
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS QUESTÃO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÕES O equipamento não Não há corrente elétrica. Verifique se o cabo de alimentação está funciona. conectado. Verifique a fonte de alimentação. Pressione LIGAR/DESLIGAR. Não há fluxo de ar. Motor danificado. Entre em contato com a SAT. Bloqueio na grade ou filtros.
Página 57
9. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Na MCONFORT teremos o maior prazer em resolver qualquer incidente que possa ocorrer no seu computador, bem como em esclarecer todas as dúvidas que possam surgir a respeito. Entre em contato conosco através dos seguintes canais: sat@mconfort.com...
Página 58
10. Equipamentos que não tenham o número de série de fabricação ou que tenham sido alterados ou apagados. 11. Quando o equipamento foi manipulado ou reparado por pessoal não autorizado ou não pela MCONFORT. 12. Manutenção e limpeza de equipamentos...
Página 59
+34 961 536 720 C/ Alcalaten nº 16, Polígono Industrial La Cova. 46940 - Manises, Valencia. SPAIN m c o n f o r t . c o m...