Página 1
Barrière de Sécurité pour Parc de Jeu 4 en 1 Reja de Seguridad de Corralito 4 en 1 Models / Modèles / Modelos: 1350, 1350 B, 1350 B DS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Página 2
The safety of ship of finish and assembly, Regalo International, LLC, will your child is your responsibility. Please keep these replace or repair it at Regalo’s option. PROOF OF PURCHASE instructions for your reference. REQUIRED.
Página 3
Option A: Installing Your Gate Between Two Walls STEP 1 STEP 2 STEP 3 51.5" Minimum Width 28" Loosen the hinge knob in the clockwise Use a Phillips/crosshead screwdriver (C) to fix Arrange the panels to your desired configuration, then tighten all of the hinge knobs. direction.
Página 4
STEP 6 STEP 4 STEP 5 Position the play yard into your desired Place the tube with the hinge knob on it into the Slide the tube into place and screw the hinge configuration (e.g. octagon, square), then hole in the bottom of the extension gate. Stand knob in the counter clockwise direction to join the free ends of the play yard together at tube vertically and connect hinge knob to top.
Página 5
à la qualité des matériaux ou aux travaux de toujours s'assurer que la rallonge est fixée solidement à la finition et d’assemblage, Regalo International LLC le replacera barrière. Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
Página 6
Option A : Installation de la barrière entre deux murs ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 130.8 cm (51.5 po) 71 cm (28 po) Dépliez le cadre de la barrière en desserrant Utilisez un tournevis cruciforme/Phillips (C) Disposez les panneaux selon la configuration les boutons de charnière de chaque pour fixer le support de montage mural (B) au désirée, puis serrez tous les boutons de charnière.
Página 7
ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 Donnez à votre parc de jeu la configuration Placez le tube sur lequel est situé le boutonv de Montez le bouton de charnière en le faisant désirée (p. ex. octogone, carré), puis joignez charnière dans l'orifice situé en dessous de la glisser jusqu’au couvre-charnière crénelé, puis ses extrémités libres au niveau des barrière de rallonge.
Página 8
Regalo International, LLC, lo reemplazará o a la reja antes de usarla. La seguridad de su niño es su responsabilidad. Conserve estas instrucciones para su reparará a discreción de Regalo. SE REQUIERE EL RECIBO referencia. DE COMPRA. IMPORTANTE CUIDADO Y MANTENIMIENTO •...
Página 9
Opción A: Instalación de la reja entre dos paredes PASO 2 PASO 3 PASO 1 51.5 pulg. (130.8 cm) 28 pulg. (71 cm) Despliegue el marco de la reja girando la Utilice un destornillador Phillips/de estrella (C) Acomode los paneles en la configuración deseada perilla de la bisgara en sentido antihorario en y luego apriete todas las perillas de la bisagra.
Página 10
PASO 4 PASO 5 PASO 6 Coloque el corral en la configuración deseada Coloque el tubo con la perilla de la bisagra en el Deslice el tubo en su lugar y atornille la (p. ej. un octágono, cuadrado), y luego una agujero en la parte inferior de la puerta de perilla de la bisagra en el sentido contrario a los extremos sueltos del corral en las juntas...
Página 11
To Fold Your Play Yard STEP 1 STEP 3 STEP 2 STEP 4 Loosen all of the locking knobs Remove one of the locking knobs You will now be able to pull the Fold and put away. so the play yard can move freely from the play yard and remove two plastic joints and the top and becomes flexible at the...
Página 12
WARNING • Install according to manufacturer's instructions. • To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. • Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed. Always install and use as directed using all required parts. •...
Página 13
MISE EN GARDE • Installez la barrière selon les instructions du fabricant. • Pour prévenir des blessures graves voire mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du fabricant. • Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières et de parcs mal fixés.
Página 14
ADVERTENCIA • Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Para evitar lesiones graves o letales, instale firmemente la reja o puerta y úsela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura.