Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SPEED COMP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

HELMETS
CASCHI
CASQUES
EN 12492:2012
EN 1077/B:2007
Compliant with new European Regulation
Conforme al nuovo regolamento europeo
Conforme à la nouvelle réglementation européenne
(EU) 2016/425
EN
IT
FR
DE
ES
PT
NL
SV
NO
FI
RO
PL
CS
SK
SL
HR
RU
TR
JP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAMP SPEED COMP

  • Página 1 Compliant with new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne (EU) 2016/425 HELMETS CASCHI CASQUES EN 12492:2012 EN 1077/B:2007...
  • Página 2 Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE del tipo:...
  • Página 3 MARKING - MARCATURA - MARQUAGES - KENNZEICHNUNG - MARCAJE - MARCAÇÃO - AANDUIDING ______________________________________________________________________________ NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE - NOMENKLATUR - NOMENCLATURA - NOMENCLATURA - TERMINOLOGIE - KOMPONENTFÖRTECKNING - BETEGNELSER - OSALUETTELO ____________________________________________________________________________________ FIGURES - FIGURE - FIGURES - ABBILDUNG - FIGURAS - FIGURAS - FIGUREN - FIGURER - FIGURER _______________________________________________________________________________ ENGLISH ___________________________16...
  • Página 4 MARKING - MARCATURA - MARQUAGES Name and address of the manufacturer - Nome e in- dirizzo del fabbricante - Nom et adresse du fabricant Name of the device - Nome del dispositivo - Nom du dispositif Reference number of the product - Referenza del pro- dotto - Référence du produit Conformity marking according to European regu- lation (EU) 2016/425 - Marcatura di conformità...
  • Página 5 NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE [1] Shell [1] Calotta [1] Calotte [2] Headband adjustment [2] Regolazione del girotesta [2] Réglage du tour de tête [3] Chin straps [3] Sottogola [3] Jugulaire [4] Closing system [4] Sistema di chiusura [4] Système de fermeture [5] Fixing device [6] Padding [6] Imbottitura...
  • Página 18 These instructions inform you about the correct use throughout the life of the product: read, understand, strictly respect and keep these instructions. If lost, you can download the instructions from the web site www.camp.it. The EU declaration of conformity can be also downloaded from our site. The retailer must provide the instruction manual in the language of the country where the product is to be sold.
  • Página 19 2) Chin straps [3] adjustment and closing ( 3) Speed Comp: paddings are integral parts of the helmet; in order to guarantee an adequate protection, the hel- met must not be used without paddings or in case they are damaged. Spare front padding supplied together with the helmet can be replaced by the user depending on the dimensions of his/her head ( in the original position.
  • Página 20 Le presenti istruzioni sono destinate ad informarvi sul corretto utilizzo del prodotto per tutta la sua durata: . In caso di smarrimento, le istruzioni sono scaricabili dal sito www.camp.it. La dichiarazione di conformità UE è scaricabile da questo sito. Il rivenditore deve fornire il manuale istruzioni nella lingua del paese in cui il prodotto è venduto.
  • Página 21 le istruzioni per il corretto e sicuro utilizzo di ogni prodotto fornito da o attraverso C.A.M.P. spa, usarlo solo per le attività per cui è stato realizzato e applicare tutte le procedure di sicurezza. Prima dell’utilizzo dell’attrezzatura, considerare come un eventuale salvataggio in caso di emergenza possa essere eseguito siete in grado di assumervi i rischi che ne derivano, non utilizzate questa attrezzatura.
  • Página 22 . En cas de perte, la notice est téléchargeable sur le site www.camp.it. La déclaration de conformité UE est aussi téléchargeable sur ce site. Le revendeur doit fournir la notice d’information dans la langue du pays de vente du produit.
  • Página 23 30°C) et laisser sécher naturellement loin des sources de chaleur directe. Nettoyage des parties en métal: Laver à l’eau claire et essuyer. Sanitarisation: les procédures sont disponibles sur le site www.camp.it. Température: Garder ce produit en dessous de 80°C. En cas contraire, les caractéristiques du matériel pourraient être altérées.
  • Página 24 1) Réglage du tour de tête [2]: • Régler le tour de tête sur la plus grande taille. • Mettre le casque sur la tête. • Resserrer le système pour l’adapter à votre tête en actionnant le dispositif de réglage comme indiqué 2) Réglage de la position de la jugulaire [3] et fermeture ( casque ne doit pas être utilisé...
  • Página 25 Wärmequellen, trocknen. Reinigung der Metallteile: Spülen Sie die Teile nur mit weichem Wasser und trocknen Sie sie ab. Reinigung und Desinfektion: Für die Vorgangsweise siehe auf der Website www.camp. it. Temperatur: Damit die Leistungsfähigkeit und die Sicherheit dieses Produktes nicht beeinträchtigt werden,...
  • Página 26 2) Einstellung des Kinnriemens [3] und des Verschlusses (Abb.2) 3) Speed Comp: Die Polster sind ein Bestandteil des Schutzhelms und dieser darf zur Gewährleistung eines ange- messenen Schutzes ohne sie, oder falls sie beschädigt sind, nicht benutzt werden. Das mitgelieferte stirnseitige...
  • Página 27 Kontrolle: den richtigen Sitz des Helms prüfen, indem Sie den Kopf schnell von oben nach unten und von links nach rechts bewegen: der Helm darf dabei nicht verrutschen. : die Stirnlampe wird durch Einführen des Gummibands mit der Befestigungsvorrichtung [5] (Abb.3) am Helm angebracht. PERIODISCHE ÜBERPRÜFUNG Die Sicherheit der Benutzer hängt von der uneingeschränkten Wirkungskraft und Haltbarkeit der Ausrüstung ab.
  • Página 28 El Grupo C.A.M.P. da respuesta a todas las necesidades de los trabajadores en altura con artículos ligeros e utilización del producto durante toda su vida. instrucciones. En caso de pérdida, puede descargarlas en el sitio web www.camp.it. La declaración de conformidad del país en que se vende el producto.
  • Página 29 Limpieza de las partes metálicas: Higienización: los procedimientos pueden consultarse en el sitio www.camp.it. Temperatura: mantenga este producto siempre a una temperatura inferior a 80°C, de lo contrario, podría alterar su funcionamiento. Sustancias químicas: no use este producto si ha estado en contacto con alguna sustancia química, disolvente o carburante que puedan alterar sus características.
  • Página 30 2) Ajuste del barboquejo [3] y cierre ( 3) Speed Comp: los rellenos son una parte integral del casco y, para asegurar una protección adecuada, el casco no se debe utilizar sin estos o con estos dañados. El relleno frontal de repuesto provisto se puede sustituir según el tamaño de la cabeza (...
  • Página 31 O grupo C.A.M.P. atende às necessidades das pessoas que trabalham em altura, com produtos leves e inovadores. a sua vida útil: podem ser baixadas através do site www.camp.it. A declaração de conformidade UE pode ser descarregada através Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas treinadas e competentes, ou então sob a supervisão...
  • Página 32 Higienização: os procedimentos estão disponíveis no sítio web www. camp.it. Temperatura: manter este produto a uma temperatura inferior a 80°C, para não prejudicar o desempenho e a segurança do produto. Agentes químicos: retirar o produto em caso de contato com reagentes químicos, solventes ou carburantes, pois podem alterar as características do produto.
  • Página 33 2) Ajuste da cinta jugular [3] e do fecho ( 3) Speed Comp: os enchimentos são parte integrante do capacete e, para garantir uma proteção adequada, o capa- fornecido pode ser substituído de acordo com o tamanho da cabeça ( e da esquerda para a direita: o capacete deve permanecer no lugar.
  • Página 34 Deze instructies informeren u over correct gebruik van het product gedurende de levensduur. te bewaren. Indien u de instructies bent kwijtgeraakt kunt u ze alsnog downloaden van de website www.camp.it. De EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload van deze site. Uw distributeur dient de gebruiksaanwijzing GEBRUIK Deze middelen mogen alleen gebruikt worden door hiervoor getrainde, competente personen.
  • Página 35 Schoonmaken: spoelen in schoon water met neutrale zeep (maximale temperatuur 30°C) en natuurlijk drogen uit de buurt van directe hittebronnen. Ontsmetting: de procedures zijn beschikbaar op de website www.camp.it. Temperatuur: nooit blootstellen aan temperaturen boven 80°C om de prestaties en de veiligheid van het product niet te beïnvloeden.
  • Página 36 2) Afstelling van de kinband [3] en sluiting ( 3) Speed Comp: de vullingen zijn een integraal onderdeel van de helm; om een goede bescherming te bieden mag de helm niet worden gebruikt zonder vulling of indien de vulling beschadigd is. De bijgeleverde extra vulling voor...
  • Página 37 Vederbörande anvisningar är ämnade för att informera kring hur produkten bör användas under hela sin livslängd. Ifall instruktionerna kommer bort kan man även ladda ner dem från sajten www.camp.it. EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner från denna hemsida. Återförsäljaren ska förse bruksanvisningen på det språk,...
  • Página 38 Rengöring: tvättas endast med mjukt vatten och en neutral tvål (maxtemperatur: 30°C) torkas på naturlig väg och långt från direkta värmekällor. Sanering: www.camp.it. Temperatur: förvara denna produkt vid en temperatur under 80°C för att inte produktens prestanda och säkerhet ska äventyras.
  • Página 39 2) Reglering av hakbandet [3] och stängning (bild 2). 3) Speed Comp: stoppningen är en integrerande del av hjälmen och för att kunna garantera lämpligt skydd får hjäl- men inte användas utan eller med skadad stoppning. Den medföljande främre reservstoppningen är utbytbar enligt huvudets storlek (bild 4).
  • Página 40 Foretaket C.A.M.P. tilbyr lette og innovative produkter til dem som jobber i høyden. Produktene er utviklet, testet forklares det hvordan produktet skal brukes riktig gjennom hele dets levetid. . Hvis du mister dem, kan du laste dem ned på www.camp.it. EU samsvarserklæring kan lastes ned fra denne hjemmesiden. Forhandleren skal gi ut instruksjonshåndboken på det språket som brukes i landet der produktet selges.
  • Página 41 VEDLIKEHOLD Rengjøring: Bruk kun vann og et mildt rengjøringsmiddel (maks temperatur 30°C), og la dem tørke langt unna direkte varmekilder. www.camp.it. Temperatur: hold dette produktet under 80 °C for å unngå å endre dets ytelser og sikkerhet. Kast egenskaper. Smuss som ikke kan fjernes: kan fjernes, skal anses som kjemisk forurensning og produktet skal da kastes.
  • Página 42 3) Speed Comp: polstringen er en integrert del av hjelmen. For å yte maksimal sikkerhet skal aldri hjelmen brukes uten polstringen eller dersom polstringen er skadd. Når frontalpolstringen som leveres med hjelmen skal skiftes ut, skal dette gjøres ut ifra hodestørrelsen ( 4) Kontroll: Kontroller at hjelmen er korrekt festet ved å...
  • Página 43 Jos hukkaat ohjeen, voit ladata sen verkosta osoitteesta www.camp.it. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata tältä sivustolta. Jälleenmyyjän on annettava käyttöohje sen maan kielellä, jossa tuotetta myydään.
  • Página 44 2) Leukahihnan [3] ja soljen ( ) säätö. 3) Speed Comp: pehmusteet kuuluvat olennaisena osana kypärään tarkoituksenmukaisen suojauksen takaamiseksi. Kypärää ei saa käyttää ilman pehmusteita tai jos pehmusteet ovat vahingoittuneet. Toimitettu otsanalueen var- apehmuste voidaan vaihtaa pään koon mukaan ( 4) Tarkastus: Tarkista kypärän hyvä...
  • Página 45 SÄÄNNÖLLINEN TARKASTUS Käyttäjien turvallisuus riippuu laitteen oikeanlaisesta ja tehokkaasta käytöstä. Tavanomaisen silmämääräisen tarkastuksen lisäksi, joka tehdään ennen jokaista käyttökertaa, sen aikana ja sen jälkeen, pätevän henkilön on tarkastettava tämä tuote vähintään kerran 12 kuukauden välein; harkitse tarkastustiheyden lisäämistä, jos tuotetta käyttää useampi kuin yksi henkilö tai jos sitä käytetään paljon. Ensimmäisen käyttökerran päivämäärä...
  • Página 46 3. Valmistuskuukausi käyttökerran päivämäärä suoritettava tarkastus 12. Seuraavan ja -vuosi 6. Käyttäjä 9. Pvm tarkastuksen päivämäärä www.camp.it UTILIZAREA procedurile sunt disponibile pe site-ul web www.camp.it. Temperatura : a se arunca produsul în cazul în care a intrat în contact cu...
  • Página 47 RESPONSABILITATEA Domeniul de aplicare Tab.A similare. Tab.A Utilizarea tab.A. • • • Prinderea lanternei frontale [5] (...
  • Página 48 /sau când marcajele nu mai sunt lizibile. • • • Tab.B): • • • • DURABILITATEA TRANSPORTUL A se proteja produsul de riscurile enumerate mai sus. X - MARCAJUL 2. Nume dispozitiv EN 12492: EN 1077/B:...
  • Página 49 Y - NOMENCLATURA [1] Calota [4] Sistem de închidere W1 - Corpul de control pentru fabricarea produsului W2 - 1. Model 9. Data 6. Utilizator 10. OK 7. Note POLSKI INFORMACJE OGÓLNE www.camp.it. ZASTOSOWANIE KONSERWACJA Czyszczenie Dezynfekcja: www.
  • Página 50 Temperatura Czynniki chemiczne PRZECHOWYWANIE TRZYLETNIA GWARANCJA Zakres stosowania tab.A podobnych technik. tab.A) Zastosowanie Wybór kasku tabeli A. • • • tak jak to przedstawiono na rys.1. rys.2).
  • Página 51 (rys.4). [5] (rys.3). KONTROLE OKRESOWE • • • tab.B): • • • • Uwaga: TRANSPORT...
  • Página 52 EN 12492: Kask do alpinizmu EN 1077/B: Y - NAZEWNICTWO [1] Skorupa [4] System zapinania W1 - W2 - J - KARTA WYROBU 1. Model 4. Data zakupu 7. Uwagi 10. OK 2. Numer seryjny 11. Nazwisko/podpis 9. Data 12. Data kolejnej kontroli www.camp.
  • Página 53 Teplota: Chemické látky: SPECIFICKÉ INFORMACE tab.A tab.A tabulce A. • • • obr.1. obr.2). to podle velikosti hlavy (obr.4).
  • Página 54 (obr.3). PRAVIDELNÁ PROHLÍDKA • • • Tab.B): • • • • kontaminace. EN 12492: EN 1077/B:...
  • Página 55 [4] Uzavírací systém W1 - W2 - J - PROVOZNÍ LIST 1. Model 9. Datum 10. OK 11. Jméno/podpis 4. Datum zakoupení www.camp.it Dezinfekcia: www.camp.it. Teplota: Chemické látky: v prípade zlikvidujte. SKLADOVANIE...
  • Página 56 PODROBNÉ INFORMÁCIE tab.A tab.A Výber prilby obr.1. obr.2). obr.4). mechanizmu [5] (obr.3). PERIODICKÁ REVÍZIA...
  • Página 57 • • • vadné nitovanie Tab.B): • • • • Pozor: zmena farby PREPRAVA 3. Odkaz na produkt EN 12492: EN 1077/B:...
  • Página 58 Izdelka se ne sme predelati. Za uporabo skupaj z drugimi izdelki velja, da morajo ti imeti ustrezne kos opreme. izpostavljajte neposrednim virom toplote. postopki so na voljo na spletnem mestu www.camp.it. Temperatura: njegove uporabe. spremenili njegove lastnosti. Trdovratna umazanija:...
  • Página 59 ODGOVORNOST zaradi nepravilne uporabe izdelka ali zaradi predelave izdelka. Uporabnikova odgovornost je: da razume SpA ali prek njega; da ga uporablja zgolj za dejavnosti, za katere je bil izdelan; in da izvaja vse varnostne postopke. nevarnosti. GARANCIJA: 3 LETA NAVODILA ZA UPORABO tab.A) je namenjena varovanju glave pred nevarnostjo padanja predmetov pri Tab.A) je namenjena varovanju glave pred nevarnostjo trkov, ki so posledica padcev Uporaba...
  • Página 60 • trajna lokalna deformacija lupine [1] • • okvare kovic Tab.B): • slabo delovanje mehanizma za zapenjanje [4] • slabo delovanje mehanizma za nastavitev objemnega pasu [2] • izguba ali obraba podloge [6] • Opozorilo: barvno odstopanje je lahko TRANSPORT Izdelek zavarujte pred zgoraj navedenimi nevarnostmi.
  • Página 61 12. Datum naslednjega pregleda HRVATSKI Proizvodi su www.camp.it. UPORABA Sanitacija: postupci su dostupni na internet stranicama www. camp.it. Temperatura: Kemijski agensi: proizvoda, isti se mora baciti. : neuklonjive mrlje nepoznatog porijekla smatraju se kemijskom kontaminacijom uslijed koje se proizvod mora odstraniti. Proizvod ODGOVORNOST neprimjerenom uporabom ili izmijenjenim proizvodom C.A.M.P.
  • Página 62 Jamstvo ne pokriva: nastalu uslijed nezgoda ili nesmotrenosti, uporabu za koju ovaj proizvod nije namijenjen. POSEBNE INFORMACIJE UPUTE ZA UPORABU Kaciga s oznakom EN 12492 (vidi Tab.A Kaciga s oznakom EN 1077/B (vidi Tab.A skijanja i snowboadinga. Uporaba tablici A. navedene upute: 1) Regulirati kolijevku [2]: •...
  • Página 63 kontaminaciju. udarac mora biti zamijenjena. VIJEK TRAJANJA Vijek trajanja podrazumijeva da ne postoje uzroci zbog kojih bi proizvod bio stavljen izvan uporabe i pod uvjetom PRIJEVOZ 2. Naziv opreme 3. Referentna oznaka proizvoda 4. Oznaka sukladnosti s europskom Uredbom (EU) 2016/425 5.
  • Página 64 ..
  • Página 65 EN 1077 / B • • • 3) Speed Comp [5],...
  • Página 66 • • • • • • • C.A.M.P. EU) 2016/425 EN 12492: EN 1077/B:...
  • Página 67 W1 - W2 - TÜRKÇE KULLANIM BAKIM Sanitasyon: prosedürler www.camp.it web sitesinde mevcuttur. muhafaza ediniz. Kimyasal maddeler: elimine edilmelidir. SAKLANMASI...
  • Página 68 SORUMLULUK Tab.A Tab.A : Kask, Tablo A Ayarlama [2]: [3] ve kapatma sisteminin ( [5] geçirerek kaska sabitlenir (...
  • Página 69 • • • Tab.B) • • • • KULLANIM ÖMRÜ X - MARKALAMA EN 12492: EN 1077/B:...
  • Página 70 [4] Kapatma sistemi [6] Dolgu J - KULLANIM KARTI 1. Model 10. OK 7. Notlar...
  • Página 82 LIFE SHEET 1. Model - Modello - Modèle 2. Serial number - Numero di serie - Numéro de série 3. Month/Year of manufacture - Mese/Anno di fabbricazione - Mois/Année de fabrication 4. Purchase date - Data di acquisto - Date de l’achat - Data del primo utilizzo - Date de la première utilisation 6.
  • Página 83 7. Comments - Note - Commentaires 8. Inspection every 12 months - Ispezione ogni 12 mesi - Inspection tous les 12 mois 9.Data 10.OK 11.Name/Signature 12.Date next control Data Nome/Firma Data prossimo controllo Date Nom/Signature Date du prochain contrôle...
  • Página 84 February 2023 - Rev. 2 © C.A.M.P. SpA C.A.M.P. SpA Costruzione Articoli Montagna Premana Via Roma, 23 - 23834 Premana (LC) - Italy INSTRUCTION MANUAL Tel. +39 0341 890117 - Fax +39 0341 818010 MANUALE ISTRUZIONI MANUEL D’INSTRUCTIONS www.camp.it - contact@camp.it...

Este manual también es adecuado para:

2458