Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del operador
14221-1800-2070
Agosto de 2021
XL-95P y XL-45P
Radios portátiles de la serie XL Connect

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para L3Harris XL Serie

  • Página 1 Manual del operador 14221-1800-2070 Agosto de 2021 XL-95P y XL-45P Radios portátiles de la serie XL Connect...
  • Página 2 Equipos Eléctricos y Electrónicos (RoHS). Este manual es publicado por L3Harris Technologies sin ninguna garantía. En cualquier momento y sin previo aviso, L3Harris Technologies puede realizar las mejoras y cambios a este manual que sean necesarios por la presencia de errores tipográficos, imprecisiones en la información actual o mejoras a los programas o equipos.
  • Página 3 14221-1800-2070 ÍNDICE Sección Página 1. INFORMACIÓN REGULATORIA Y DE SEGURIDAD ............8 CONVENCIONES DE SEGURIDAD ................8 INFORMACIÓN DE CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD ..........8 1.2.1 Pautas de exposición a RF ................9 1.2.2 Interferencia electromagnética/compatibilidad ..........10 APROBACIONES REGULATORIAS ................10 1.3.1 Parte 15 ......................
  • Página 4 14221-1800-2070 ÍNDICE Sección Página 4.4.2 Aprovisionamiento ................... 30 PANTALLA DE LA RADIO ..................31 MENSAJES DE ESTADO ................... 32 DISEÑOS DE MENÚ PREDEFINIDOS ............... 33 MENÚ ......................... 35 ALERT TONES (TONOS DE ALERTA) ..............40 4.10 SELECT ZONE/SYSTEM (SELECCIONAR ZONA/SISTEMA) ........41 4.11 SELECT GROUP/CHANNEL AND BANK (SELECCIONAR GRUPO/CANAL Y BANCO) ........................
  • Página 5 14221-1800-2070 ÍNDICE Sección Página 4.32.2 Failsoft (P25 troncalizado) ................63 4.33 OPERACIÓN DEEMERGENCIA ................64 4.33.1 Declarar una llamada de emergencia ............. 64 4.33.2 Recepción de una llamada de emergencia ............. 64 4.33.3 Emergencia sigilosa ..................65 4.34 MDC-1200 (SOLO CONVENCIONAL ANALÓGICA) ..........65 4.34.1 Funcionamiento normal del PTT ..............
  • Página 6 5.21 REPLIEGUE CONVENCIONAL P25 ................ 100 5.22 TEMPORIZADOR DE REGISTRO DE EMERGENCIA ..........101 6. PROGRAMACIÓN ......................102 L3HARRIS DEVICE MANAGEMENT ............... 102 PROGRAMACIÓN VIA RPM2 .................. 103 EDITAR CANAL (ANALÓGICO Y CONVENCIONAL P25 SOLAMENTE) ....103 OTAP ........................105 BOTONES E INTERRUPTORESPROGRAMABLES ..........
  • Página 7 Tabla 9‐1: Mensajes de error que se muestran, sus motivos y resoluciones ......116 Tabla 11‐1: Compatibilidad con funcionalidades Wi-Fi .............. 124 L3Harris Technologies, Public Safety and Professional Communications (PSPC) Business evalúa continuamente sus publicaciones técnicas para verificar su integridad, precisión técnica y organización. Puede ayudar en este proceso enviando sus comentarios y sugerencias a las siguientes personas: L3Harris Technologies, Inc.
  • Página 8 El incumplimiento de estas precauciones o de advertencias específicas en otras partes de este manual viola las normas de seguridad del diseño, la fabricación y el uso previsto del producto. L3Harris no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de estos estándares por parte del cliente.
  • Página 9 RF de la FCC (Federal Communications Commission, Comisión federal de comunicaciones). Una antena adecuada es la antena suministrada por L3Harris junto a esta radio o una antena específicamente autorizada por L3Harris para su uso con esta radio. (Consulte la Tabla 3‐2).
  • Página 10 1.2.2 Interferencia electromagnética/compatibilidad Durante las transmisiones, esta radio L3Harris genera energía de RF que puede causar interferencia con otros dispositivos o sistemas. Para evitar dicha interferencia, apague la radio en áreas donde haya avisos que indiquen hacerlo. NO opere el transmisor en áreas sensibles a la radiación electromagnética, como hospitales, aeronaves y sitios de explosión.
  • Página 11 14221-1800-2070 ¡NO sujete la antena cuando la radio esté encendida! ADVERTENCIA 1.4.2 Cuidado y reemplazo de la antena No utilice la radio portátil sin la antena o si esta está dañada. Se puede producir una quemadura menor si una antena dañada entra en contacto con la piel.
  • Página 12 14221-1800-2070 1.4.6 Atmósferas potencialmente explosivas Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas a menudo, pero no siempre, están claramente marcadas. Estas pueden ser áreas de abastecimiento de combustible, como estaciones de gasolina, instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible o productos químicos, y áreas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como granos, polvillo o polvos metálicos.
  • Página 13 La radio portative XL-95P a été testée et est conforme aux limites d’exposition aux RF de la FCC pour une « Utilisation professionnelle seulement ». De plus, cette radio L3Harris est conforme aux normes et directives suivantes quant à l’énergie des RF et aux niveaux d’énergie électromagnétique, ainsi qu’à...
  • Página 14 FCC en matière d’exposition aux RF. Cependant, pour offrir la meilleure qualité sonore aux auditeurs de votre transmission, L3Harris recommande de tenir le microphone à au moins 5 cm (2 po) de votre bouche et légèrement déplacé sur un côté.
  • Página 15 2.2.2 Interférence/Compatibilité Électromagnétique Pendant les transmissions, cette radio L3Harris produit de l’énergie des RF qui peut causer de l’interférence avec d’autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, fermez la radio dans les zones où il est indiqué de le faire. N’utilisez PAS le transmetteur dans des zones sensibles aux radiations électromagnétiques, comme les hôpitaux, les avions et les sites de...
  • Página 16 14221-1800-2070 2.5.1 Entretien Et Remplacement De L’antenne N’utilisez pas la radio portative si son antenne est endommagée ou absente. Une brûlure légère peut se produire au contact d’une antenne endommagée avec la peau. Remplacez immédiatement une antenne endommagée. L’utilisation d’une radio portative alors que l’antenne est absente peut causer des blessures, endommager la radio et pourrait enfreindre la MISE EN GARDE réglementation de la FCC.
  • Página 17 14221-1800-2070 2.5.5 Atmosphère Potentiellement Explosive Les zones ayant une atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, identifiées clairement comme telles. Il peut s’agir de zones d’alimentation en carburant, comme les postes d’essence, les installations de stockage ou de transfert de carburant ou de produits chimiques, ainsi que les zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme des grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
  • Página 18 Consulte la Tabla 3‐2 para ver la lista de opciones y accesorios. Es posible que se hayan agregado accesorios adicionales desde la publicación de este manual; comuníquese con L3Harris para obtener más información.
  • Página 19 14221-1800-2070 Tabla 3‐1: Características compatibles DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN XL-95P XL-45P Escaneo de prioridad convencional Estándar Estándar Escaneo del sistema EDACS 3-Site Estándar No compatible Escaneo grupal EDACS Estándar No compatible Escaneo del sistema prioritario EDACS Estándar No compatible Escaneo del sistema EDACS/P25: Estándar Estándar (solo P25) ProScan/ProSound/Exploración de área amplia...
  • Página 20 CONFIGURACIÓN BÁSICA 3.3.1 Ensamblaje de la radio Utilice únicamente cargadores L3Harris aprobados debido a la química de su batería. El uso inadecuado del cargador podría ocasionar lesiones. ADVERTENCIA No apriete demasiado la antena, ya que podría dañarse. El par de torsión no debe exceder las 20 in lb.
  • Página 21 14221-1800-2070 3. Alinee las lengüetas de cada lado de la parte inferior de la batería con las ranuras de la parte inferior de la cavidad de la batería . 4. Empuje la parte superior de la batería hacia abajo hasta que las lengüetas hagan un clic de conexión de la batería a la radio.
  • Página 22 14221-1800-2070 3.3.2 Retirar la batería 1. Oprima o tire de ambas lengüetas a cada lado de la batería simultáneamente hacia la parte inferior de la radio. 2. Tire de la batería alejándola de la radio. 3. Retire el paquete de baterías de la radio. Figura 3‐2: Retire la batería...
  • Página 23 Para una limpieza más rigurosa, utilice el siguiente procedimiento: No utilice limpiadores químicos, aerosoles ni productos a base de petróleo. Pueden dañar la carcasa de la radio. L3Harris recomienda Calla 1452 o equivalente. PRECAUCIÓN...
  • Página 24 OPCIONES Y ACCESORIOS Utilice únicamente accesorios aprobados por L3Harris. Consulte el catálogo de productos y servicios de L3Harris para obtener la lista completa de opciones y accesorios disponibles. Comuníquese con L3Harris para conocer los requisitos no incluidos en esta lista: Utilice siempre las opciones y accesorios correctos (batería, antena,...
  • Página 25 14221-1800-2070 DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA Kit de 3 cables, micrófono mini de solapa, negro EA-009580-005 Kit de 3 cables, micrófono mini de solapa, beige EA-009580-006 Auriculares Explorer con PTT EA-009580-007 Auriculares ligeros con altavoz único y PTT EA-009580-008 Auriculares Breeze con PTT EA-009580-009 Auriculares, de uso intensivo, N/C detrás de la cabeza, con PTT EA-009580-010...
  • Página 26 Manual del usuario de L3Harris Device Management 14221-2100-8030 Notas de la versión del software de administración de dispositivos L3Harris El manual de seguridad del producto y la guía rápida se incluyen con el paquete del equipo de radio cuando la radio se envía desde la fábrica. Todas las publicaciones mencionadas anteriormente están disponibles en...
  • Página 27 14221-1800-2070 OPERACIÓN BÁSICA CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES DE LA RADIO Micrófono (Principal) Indicador LED Botones programables por el usuario Altavoz Botón PTT (Presionar para hablar). Pantalla frontal Teclas programables por el usuario Botones de Botón Menu/Select navegación (Menú/Seleccionar) Teclado Perilla de Conector de la grupo/canal Perilla de...
  • Página 28 14221-1800-2070 La Tabla 4‐1 describe las funciones predeterminadas de los botones, perillas y controles. La mayoría se puede programar para diferentes funciones; consulte la Sección 6.5 para obtener más información. NOTA Tabla 4‐1: Controles de radio, indicadores y conectores CONTROL/INDICADOR FUNCIÓN Gírela en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y aumentar el Perilla de...
  • Página 29 14221-1800-2070 CONTROL/INDICADOR FUNCIÓN Cuando la cancelación de ruido está habilitada, los micrófonos primario y secundario se utilizan juntos para formar un sistema de micrófono doble. La cancelación de ruido mejora la calidad de la voz transmitida. Cuando la Micrófono (principal) cancelación de ruido está...
  • Página 30 14221-1800-2070 sentido horario para encender la radio y aumentar el volumen. La radio puede programarse para reproducir un tono audible al cambiar el volumen. Se puede programar un nivel de volumen mínimo en la radio para evitar llamadas perdidas debido a una configuración de volumen bajo. NOTA La radio puede programarse para requerir ingresar un PIN para operar la radio.
  • Página 31 14221-1800-2070 PANTALLA DE LA RADIO La Figura 4‐2 muestra una pantalla frontal de ejemplo mientras está en la pantalla inactiva. La pantalla inactiva aparece después del encendido o después de salir de los menús. ÁREA DE ESTADO (Consulte la tabla “Íconos de la radio”...
  • Página 32 14221-1800-2070 ÍCONO DESCRIPCIÓN ÍCONO DESCRIPCIÓN ÍCONO DESCRIPCIÓN Nivel de batería Registro de OTAR Escaneo habilitado 100 % de capacidad Nivel de batería Cambio de clave OTAR Emergencia 75 % de capacidad Nivel de batería Nivel de intensidad de Buzón RX 50 % de capacidad transmisión alto Nivel de batería...
  • Página 33 14221-1800-2070 MENSAJE DESCRIPCIÓN CALL QUEUED P25 Troncal y EDACS: el sistema ha colocado la llamada en una cola de solicitud. (LLAMADA EN COLA) P25 Troncal y EDACS: el sistema está ocupado, no hay canales disponibles actualmente, la cola SYSTEM BUSY está...
  • Página 34 14221-1800-2070 PERSONALIZADO MENÚ COMPLETO (Configuración RESTRINGIDO predeterminada) Talkaround Sí Sí Sí Llamada individual Sí Sí Sí Cambiar grupo de conversación Sí Sí Sí Alerta de Llamada/Página Sí Sí Sí Protección de canal Sí Sí Sí Reproducción de audio Sí Sí Codificación de tono Sí...
  • Página 35 14221-1800-2070 PERSONALIZADO MENÚ COMPLETO (Configuración RESTRINGIDO predeterminada) Información de radio Sí Sí Batería Sí Sí Ajuste de TCXO Sí Pruebas P25 Sí Pantalla RSSI Sí Sí Sí Pantalla de fase II Sí Sí Información de características Sí Sí Cliente WiFi Sí...
  • Página 36 14221-1800-2070 MENÚS DESCRIPCIÓN CHANNEL GUARD (PROTECTOR DE CANAL) Seleccione el tono Transmitir o Recibir protección de canal. Consulte la Sección 4.21. AUDIO PLAYBACK (REPRODUCCIÓN DE AUDIO) Reproduce la última llamada grabada. Consulte la Sección 4.27 para obtener más información. TONE ENCODE (CODIFICACIÓN DE TONO) Solo analógico convencional: transmite una secuencia de tonos programada en el sistema y canal de radio actual.
  • Página 37 14221-1800-2070 MENÚS DESCRIPCIÓN TEXTLINK FORMS (FORMULARIOS TEXTLINK) Permite al usuario enviar un formulario de Radio TextLink. Consulte la Sección 5.17. TEXTLINK MAILBOX (BUZÓN TEXTLINK) Contiene mensajes recibidos de Radio TextLink. Consulte la Sección 5.17 FAULTS/ALERTS (FALLAS/ALERTAS) Muestra fallas y alertas de radio. Consulte la Sección 5.18.
  • Página 38 Cuando esta opción está habilitada, la radio • SA OVER NETWORK (SA A TRAVÉS DE LA RED) envía datos GPS a un cliente PC proporcionado por L3Harris mediante la red RNDIS. PROGRAMA: Ver/activar una personalidad. Consulte la • ACTIVATE PLAN (ACTIVAR PLAN) Sección 5.1.
  • Página 39 DEVICE MANAGEMENT (ADMINISTRACIÓN DE DISPOSITIVOS) Permite usuario buscar instalar actualizaciones desde la aplicación L3Harris Device Management a través de Wi-Fi. Consulte la Sección 6.1 para obtener más información. INSTALL GPP SOFTWARE (INSTALAR SOFTWARE GPP) Seleccione un paquete GPP para instalar.
  • Página 40 14221-1800-2070 ALERT TONES (TONOS DE ALERTA) La radio emite tonos de alerta audibles o “pitidos” para indicar diversas condiciones de funcionamiento. Algunos de los tonos más comunes se describen en la Tabla 4‐6. Tabla 4‐6: Tonos de alerta TONO DESCRIPCIÓN SONIDO/DURACIÓN Tono listo para hablar sin Después de presionar un PTT, esta es una indicación...
  • Página 41 14221-1800-2070 4.10 SELECT ZONE/SYSTEM (SELECCIONAR ZONA/SISTEMA) Un sistema es un grupo de canales o grupos de conversación que comparten un conjunto común de parámetros según lo programado mediante RPM2. Por ejemplo, un sistema de troncalización define los parámetros necesarios para comunicarse en una infraestructura por agencia o región geográfica, como WACN, ID del sistema, grupos de conversación, etc.
  • Página 42 14221-1800-2070 4.11 SELECT GROUP/CHANNEL AND BANK (SELECCIONAR GRUPO/CANAL Y BANCO) La radio se puede programar con 1250 grupos de conversación o 1000 canales por personalidad. Utilice la perilla Group/Channel (Grupo/Canal) para seleccionar los grupos/canales 1 a 16. Utilice el interruptor A/B/C para configurar el banco. El banco seleccionado se indica en la pantalla. Banco A: Canal A1 - A16 (1-16) •...
  • Página 43 14221-1800-2070 (excepto para su uso en desbloqueo), las teclas programables y el teclado DTMF. El bloqueo de radio desactiva todas las teclas y perillas físicas, excepto: El interruptor de tres posiciones • • • Botón de emergencia Cualquier botón que pueda programar el usuario (User Programmable Button, UPB) •...
  • Página 44 14221-1800-2070 4. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar y el grupo de conversación deseado y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar). Después de seleccionar el nuevo grupo de conversación, la radio vuelve a la pantalla principal. 5. Presione el botón PTT (Presionar para hablar) para transmitir. 4.13.2 Recibir una llamada grupal Al recibir una llamada grupal, el área de estado de la pantalla inactiva alterna entre el Nombre de la unidad y el Nombre de grupo de la radio transmisora.
  • Página 45 14221-1800-2070 4. Presione la tecla programable OPTIONS (OPCIONES). 5. Presione botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para seleccionar MANAGE (ADMINISTRAR). 6. Seleccione MODIFY (MODIFICAR) para editar/crear un contacto de usuario o seleccione DELETE (ELIMINAR) para eliminar un contacto de la lista. 4.14.2 Transmitir una llamada individual 1.
  • Página 46 14221-1800-2070 5. Presione PTT para realizar la llamada. Al transmitir una Llamada individual, la radio muestra el nombre o ID de unidad de la radio que se ha llamado. Si la radio está programada para una Acknowledged Individual Call (Llamada individual reconocida), la radio muestra “CALL QUEUED”...
  • Página 47 14221-1800-2070 4.15 USER PROFILES (PERFILES DE USUARIO) Las radios de la serie XL Connect admiten perfiles de usuario (también denominados “My Profile” (Mi perfil)). Un perfil de usuario es una agrupación de configuraciones preestablecidas que permiten al usuario cambiar la operación de la radio según la actividad/escenario actual. Por ejemplo, la radio puede programarse con perfiles llamados Ruido, Incendio, etc., y el usuario de la radio puede cambiar los perfiles en la radio según el entorno al que esté...
  • Página 48 Las radios portátiles de la serie XL Connect cuentan con la capacidad de supresión de ruido patentada de L3Harris para proporcionar una calidad de voz clara y nítida en entornos de alto ruido. Esto se puede usar en cualquier modo, incluidas las comunicaciones analógicas y digitales.
  • Página 49 14221-1800-2070 4.16.2 Uso de la cancelación de ruido Cuando utilice la función de cancelación de ruido, observe lo siguiente: Verifique que NOISE CANCELLATION (CANCELACIÓN DE RUIDO) esté habilitado • (consulte la Sección 4.16.1). Hable a menos de dos (2) pulgadas del micrófono principal (consulte la Figura 4‐3). •...
  • Página 50 14221-1800-2070 4.16.5 Cuando se usa una máscara de un equipo de respiración autónomo (Self- Contained Breathing Apparatus, SCBA) Cuando se utiliza una máscara SCBA, el micrófono principal se puede sostener directamente contra el puerto de voz. Si el SCBA tiene un amplificador de voz, se aplica la misma regla. Asegúrese de que el micrófono secundario esté...
  • Página 51 14221-1800-2070 4.18 ANUNCIO DE VOZ Cuando se habilita a través de la programación, Voice Annunciation (Anuncio de voz) proporciona retroalimentación audible para diversas operaciones de radio. La radio puede programarse para reproducir un mensaje de audio para cualquiera o todos los siguientes. Este mensaje puede ser un mensaje pregrabado (pregrabado) o un mensaje grabado por el usuario.
  • Página 52 4.21 PROTECTOR DE CANAL (ANALÓGICO CONVENCIONAL SOLAMENTE) Channel Guard (Protector de canal) es la marca comercial de L3Harris para CTCSS (silenciador de tono) y CDCSS (silenciador de tono digital). Solo se puede acceder al menú Channel Guard si el sistema está configurado para CG SEL en la personalidad de la radio.
  • Página 53 14221-1800-2070 6. La frecuencia de Channel Guard se muestra en la pantalla principal. La pantalla Información del canal y la pantalla Editar canal cambiarán según esta selección. Consulte las Secciones 5.4 y 6.3 para obtener más información. Se puede programar un botón de la radio para anular la protección del canal (consulte la Sección 6.5).
  • Página 54 14221-1800-2070 5. Aparece el ícono de respuesta opcional. Las llamadas se realizan ahora en la frecuencia de recepción hasta que desactive el modo de conversación directa a través del menú CALL. El ciclo de alimentación de la radio no desactiva la respuesta. Se puede programar un botón o interruptor para activar/desactivar la conversación directa.
  • Página 55 4.23 OPERACIÓN TIPO 99 El tipo 99 es el nombre de L3Harris para la señalización secuencial en banda de dos tonos. Es un protocolo de señalización convencional que se utiliza para controlar el silenciamiento y la apertura de una radio. Esta señalización se utiliza comúnmente para llamadas selectivas de unidades individuales o grupos de unidades en un sistema convencional.
  • Página 56 14221-1800-2070 4.23.3 Restablecimiento automático Si esta opción se programa usando RPM2, el Tipo 99 se restablece automáticamente, o se vuelve a encender, después de 30 segundos. Se puede utilizar junto con la opción “Deshabilitar después de PTT” (consulte la Sección 4.23.2) para deshabilitar el Tipo 99 después de un PTT y restablecer automáticamente, o habilitar, el Tipo 99 después de 30 segundos.
  • Página 57 14221-1800-2070 4. Seleccione una entrada de la lista de entradas preprogramadas o haga clic en DIRECT DIAL (DISCADO DIRECTO) para ingresar el número directamente. Las entradas de marcación directa pueden tener hasta 31 caracteres (0-9, *, # o un espacio; el espacio se correlaciona con una pausa).
  • Página 58 14221-1800-2070 3. Para restablecer la función y permitir que se capture una nueva llamada, mantenga presionado el botón hasta que escuche un chirrido de dos tonos. En este punto, el botón se puede utilizar para capturar una nueva llamada entrante. También puede reproducir una de las últimas cinco llamadas recibidas a través del menú.
  • Página 59 14221-1800-2070 3. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar START SCAN (INICIAR ESCANEO) y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar). El texto START SCAN (INICIAR ESCANEO) cambia a STOP SCAN (DETENER ESCANEO). 4. Presione la tecla programable BACK (ATRÁS) para salir del menú de escaneo. 5.
  • Página 60 14221-1800-2070 Consulte la Sección 6.5 para conocer las diversas opciones que se pueden programar en los botones de opción y los interruptores. NOTA 4.29 DETENER ESCANEO 1. Presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para acceder al menú principal. 2. Presione los botones de navegación izquierdo o derecho para mostrar el menú SCAN (ESCANEO).
  • Página 61 14221-1800-2070 Consulte la Sección 6.5 para conocer las diversas opciones que se pueden programar en los botones de opción y los interruptores. NOTA 4.30 TIPOS DE MONITOR Y SILENCIADOR (SOLO CONVENCIONAL) La función de supervisión le permite desactivar temporalmente el silenciador seleccionado para supervisar el tráfico que normalmente no interrumpe el silenciador.
  • Página 62 14221-1800-2070 4.31 ELIMINACIÓN DE RUIDOS MOLESTOS Se puede eliminar temporalmente un canal de la lista de escaneo. Los canales seleccionados, prioridad 1 y prioridad 2 no se pueden eliminar. Se puede programar un botón o interruptor en la radio para eliminar las molestias (consulte la Sección 6.5 para ver las diversas opciones que se pueden programar en los botones e interruptores de la radio).
  • Página 63 14221-1800-2070 8. El aparece junto al canal y no se escaneará. 9. Resalte el canal, presione la tecla programable OPTIONS (OPCIONES) y seleccione ADD BACK (VOLVER A AGREGAR) para agregar el canal nuevamente a la lista de escaneo. Si no vuelve a agregar el canal a la lista, el canal volverá a la lista de escaneo cuando encienda la radio o active una personalidad.
  • Página 64 14221-1800-2070 4.33 OPERACIÓN DE EMERGENCIA La radio se puede programar para habilitar el modo de emergencia. El nombre de la unidad aparece en la consola del despachador si se recibe una señal de emergencia de otro radio en un canal digital. 4.33.1 Declarar una llamada de emergencia Para declarar una emergencia: 1.
  • Página 65 14221-1800-2070 4.33.3 Emergencia sigilosa La radio se puede programar con el siguiente comportamiento de emergencia: Sin indicaciones de audio al declarar una emergencia. • Sin indicaciones visuales al declarar una emergencia. • • Sin indicaciones sonoras ni visuales al declarar una emergencia. Durante el modo sigiloso, la radio no recibirá...
  • Página 66 14221-1800-2070 4.34.3 Declaración de emergencia La declaración de emergencia se logra mediante la radio que genera un mensaje PTT de emergencia MDC. Una emergencia se considera reconocida cuando la radio recibe un mensaje PTT de “Aceptación de emergencia” con una identificación que coincide con su propia identificación.
  • Página 67 14221-1800-2070 5. Resalte y seleccione CONTRASEÑA. Use el teclado de la radio para ingresar la contraseña. 6. Presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para desplazarse por las selecciones de Protocolo disponibles (Ninguna, WPA o WPA2-PSK). 7. Presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para desplazarse por las selecciones de Prioridad disponibles (Bajo, Medio o Alto).
  • Página 68 14221-1800-2070 4.36 MODO SIGILOSO Para algunos usuarios, es importante poder apagar las luces de visualización y los tonos laterales de la radio, pero no el tráfico de la radio. Por ejemplo, en operaciones encubiertas, las luces y los sonidos podrían exponer inadvertidamente a un usuario de radio que de otro modo no se observa.
  • Página 69 14221-1800-2070 OPERACIONES AVANZADAS VER/CAMBIAR PERSONALIDADES Las personalidades contienen información de programación de radio, como frecuencias, canales, estaciones y grupos de conversación. Se pueden almacenar hasta diez personalidades diferentes en la radio, pero solo una puede estar activa a la vez. 5.1.1 Ver personalidades 1.
  • Página 70 14221-1800-2070 5.1.2 Cambiar personalidad activa Para cambiar la personalidad activa: 1. En la pantalla principal, presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para acceder al menú principal. 2. Presione los botones de navegación izquierdo o derecho para mostrar el menú UTILITY (UTILIDADES). 3.
  • Página 71 14221-1800-2070 Se puede mostrar un mensaje FAILED (FALLA) para errores como sintaxis no válida en • el relleno o algún otro parámetro no válido.
  • Página 72 14221-1800-2070 CONCIENCIA SITUACIONAL (SA): P25 CONVENCIONAL SOLAMENTE Conciencia situacional (Situational Awareness) es una función en la que la radio recibe la posición SA de otras unidades configuradas para enviar los paquetes SA. La pantalla SA muestra las posiciones de las otros radios (unidades) en relación con la radio. Para hacer uso de SA, todas las radios deben tener una ID de unidad programada de manera única.
  • Página 73 14221-1800-2070 Naranja: último puesto conocido • Rojo: búsqueda • 8. Presione los botones de navegación arriba o abajo para acercar la distancia de visualización de la unidad actual. 9. Presione la tecla programable OPTIONS (OPCIONES). Desde aquí, seleccione UNIT INFO (INFORMACIÓN DE LA UNIDAD) para mostrar los detalles sobre la unidad seleccionada, seleccione UPDATE (ACTUALIZAR) para actualizar la información o seleccione EXIT (SALIR).
  • Página 74 14221-1800-2070 6. Presione los botones de navegación izquierdo o derecho para desplazarse por los sistemas existentes. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar el canal/grupo deseado. 7. Presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para agregar o eliminar canal/grupo. 8.
  • Página 75 14221-1800-2070 3. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar la zona deseada (las zonas se indican con el ícono ) y seleccione VIEW ZONE (VER ZONA) para ver los grupos/canales en la lista de zonas. CH INFO MENU (MENÚ INFORMACIÓN DEL CANAL) El menú...
  • Página 76 14221-1800-2070 4. Presione los botones de navegación hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la configuración de audio disponible. Presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para cambiar la configuración según lo desee: SPEAKER (ALTAVOZ): Silencia o desactiva el silencio del audio del altavoz. •...
  • Página 77 14221-1800-2070 COLOR SCHEME (ESQUEMA DE COLOR): cambia el esquema de color de las • pantallas superior y frontal para una visualización óptima en condiciones de día/noche. FRONT BACKLIGHT (RETROILUMINACIÓN FRONTAL) - Encienda, apague, • momentáneamente o momentáneamente (apagado) la retroiluminación de la pantalla frontal.
  • Página 78 SA OVER NETWORK (SA POR RED): Cuando está habilitado, la radio envía datos • GPS a un cliente PC proporcionado por L3Harris usando la red RNDIS. 5. Presione la tecla programable BACK (ATRÁS) para salir del menú. POSITION INFO (INFORMACIÓN DE POSICIÓN) La pantalla Información de posición muestra la información de ubicación del usuario de la radio.
  • Página 79 14221-1800-2070 4. Presione los botones de navegación arriba o abajo para desplazarse por la información de ubicación disponible. WI-FI El XL portátil admite programación a través de Wi-Fi. Consulte el Apéndice A para obtener información sobre la configuración de Wi-Fi. La ISED restringe el rango 5150-5250 MHz solo para uso en interiores.
  • Página 80 14221-1800-2070 WIFI INSTALL ACTIVE (INSTALACIÓN DE WIFI ACTIVA) CYCLE POWER TO EXIT (CICLAR ENERGÍA PARA SALIR) 192.168.11.4 PRESIONE “SELECT” (SELECCIONAR) PARA EL MENÚ “WIFI CLIENT” (CLIENTE WIFI) Figura 5‐2: Instalación de Wi-Fi activa Consulte la Sección 4.35 para obtener más información sobre la selección de clientes Wi-Fi.
  • Página 81 14221-1800-2070 5.10.2 Emparejamiento de dispositivos Para emparejar dispositivos: 1. Presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para acceder al menú principal. 2. Presione los botones de navegación izquierdo o derecho para mostrar el menú UTILITY (UTILIDADES). 3. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar BLUETOOTH y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar).
  • Página 82 14221-1800-2070 10. Se muestra el progreso de emparejamiento. • Para los dispositivos Bluetooth 2.0, aparece una pantalla de código PIN. Ingrese el código PIN y seleccione OK. Para los dispositivos Bluetooth 2.1, aparece una pantalla de aceptación/denegación de • PASSKEY (CLAVE DE ACCESO). Seleccione ACCEPT (ACEPTAR). También acepte la clave de acceso en el dispositivo Bluetooth 2.1.
  • Página 83 14221-1800-2070 4. Asegúrese de que el LED tenga el mismo color al parpadear entre encendido y apagado, lo que indica el modo de emparejamiento. El amplificador saldrá rápidamente del modo de emparejamiento y el parpadeo se detendrá. Si esto sucede antes de un emparejamiento correcto, apague y reinicie desde el Paso 1.
  • Página 84 14221-1800-2070 5. Se muestra la información de la batería (estado, voltaje, capacidad, química, etc.). Utilice únicamente baterías aprobadas por L3Harris. Podrían producirse lesiones por usar una batería incorrecta. ADVERTENCIA 5.13 SELECCIONAR IDIOMA Para cambiar el idioma que muestra la radio: 1.
  • Página 85 14221-1800-2070 3. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar SCAN LISTS (LISTAS DE ESCANEO) y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar). Consulte las siguientes secciones. Cuando se utiliza el Escaneo prioritario preventivo (Preemptive Priority Scan), las frecuencias de la lista deben ser únicas. NOTA 5.14.1 Canales Predeterminados, Prioridad 1 y Prioridad 2 5.14.1.1 Canal predeterminado...
  • Página 86 14221-1800-2070 5.14.2 Escaneo troncal/convencional El escaneo troncal/convencional agrega la capacidad de escanear múltiples canales convencionales y P25 mientras se mantiene el funcionamiento de la radio troncal. La radio puede escanear una lista de escaneo convencional mientras aún recibe un canal de control troncal y llamadas troncales.
  • Página 87 14221-1800-2070 4. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar la lista de escaneo y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar). 5. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar el canal/grupo. 6. Seleccione OPTIONS (OPCIONES). 7. Presione los botones de navegación arriba o abajo para seleccionar ADD CHAN/DELETE CHAN, SET PRI1, SET PRI2, REMOVE PRI, o NUISANCE/ADD BACK.
  • Página 88 14221-1800-2070 4. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar la lista de escaneo deseada y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar). 5. Presione los botones de navegación hacia arriba o hacia abajo para resaltar el canal/grupo deseado. 6. Seleccione OPTIONS (OPCIONES). 7.
  • Página 89 14221-1800-2070 5.14.6 Listas de escaneo personalizadas La función Escaneo de zona mixta (Mixed Zone Scan, MZS) le brinda al usuario la capacidad de escanear en función de una lista de escaneo personalizada que se asigna a nivel del sistema. La lista Escaneo personalizado (Custom Scan, CS) puede contener configuraciones de sistema y canal/grupo en sistemas troncalizados P25, convencionales P25 y analógicos.
  • Página 90 14221-1800-2070 6. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar la lista de escaneos recién agregada y presione la tecla programable (VIEW/EDIT) (VER/EDITAR). 7. Presione los botones de navegación izquierdo o derecho para mostrar el sistema deseado. 8. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar el grupo/canal deseado y presione la tecla programable OPTIONS (OPCIONES).
  • Página 91 14221-1800-2070 4. Seleccione BACK (ATRÁS) para salir del menú de escaneo. 5.14.8 Bloqueo del sitio La función Bloqueo de sitio proporciona una lista de sitios adyacentes disponibles en los que el usuario puede bloquear la radio. Esto restringe el roaming de la radio entre sitios. Se pueden programar hasta 512 sitios en la radio.
  • Página 92 14221-1800-2070 5.15 RADIO STATUS (ESTADO DE LA RADIO) La función de estado permite al usuario de la radio enviar una condición de estado al sitio sin realizar una llamada de voz. Puede haber hasta 10 condiciones de estado programadas en la radio.
  • Página 93 14221-1800-2070 3. Presione los botones de navegación arriba o abajo para resaltar RADIO MESSAGE (MENSAJE DE RADIO) y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar). 4. Use los botones de navegación arriba o abajo y el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para resaltar y seleccionar el mensaje deseado. 5.17 RADIO TEXTLINK (TEXTLINK DE RADIO) Radio TextLink proporciona funcionalidad de mensajes de texto cortos para radios.
  • Página 94 14221-1800-2070 5.17.2 Formularios TextLink de Radio Los mensajes del formulario se muestran y almacenan en la radio como un mensaje en el que cada campo que se va a llenar se indica con un signo de interrogación (?) seguido de uno o más asteriscos (*).
  • Página 95 Presione la tecla programable OPTIONS (OPCIONES) para eliminar fallas. Presione la tecla programable DETAILS (DETALLES) para ver los detalles de la falla resaltada. Las posibles fallas incluyen: BATTERY FAULT (FALLO DE LA BATERÍA): Reemplace la batería. • EEPROM FAULT (FALLO DE EEPROM): Comuníquese con L3Harris. •...
  • Página 96 5. Si ve pero no elimina la falla, el ícono de alerta desaparece en la pantalla inactiva. 6. Comuníquese con L3Harris para obtener ayuda con el diagnóstico de una falla. 5.19 TONE ENCODE (CODIFICACIÓN DE TONO) La codificación de tonos es un esquema genérico de codificación de tonos para la identificación...
  • Página 97 La función Protected Keys (Claves protegidas) transfiere las claves de voz P25, desde el cargador de claves L3Harris a la radio, que se han envuelto (AES) o cifrado (DES) con claves de protección de claves (Key Protection Keys, KPK). Las KPK no son más que claves de cifrado de claves (KEK) sin protección.
  • Página 98 14221-1800-2070 2. Presione los botones de navegación izquierdo o derecho para mostrar el menú SECURITY (SEGURIDAD). 3. Presione los botones de navegación hacia arriba o hacia abajo para resaltar GLOBAL ENCRYPTION (CIFRADO GLOBAL). Presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar). 4. Presione los botones de navegación hacia arriba o hacia abajo para resaltar la tecla Global deseada y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para habilitar el cifrado global.
  • Página 99 14221-1800-2070 5.20.5 Ver lista de claves Para ver la lista de claves: 1. Presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar) para acceder al menú principal. 2. Presione los botones de navegación izquierdo o derecho para mostrar el menú SECURITY (SEGURIDAD). 3. Presione los botones de navegación arriba o abajo para seleccionar KEY LIST (LISTA DE CLAVES) y presione el botón Menu/Select (Menú/Seleccionar).
  • Página 100 RPM2. Para el funcionamiento OTAR, las KEK apropiadas deben cargarse en la radio utilizando el cargador de llaves L3Harris o un dispositivo KVL. La configuración de KMF debe incluir la RSI del KMF y el período de número de mensaje correspondiente.
  • Página 101 14221-1800-2070 La radio proporciona una indicación audible y visual cuando funciona en P25 Conventional Fallback. 5.22 TEMPORIZADOR DE REGISTRO DE EMERGENCIA El Temporizador de registro de emergencia es una función de seguridad adicional para un usuario de radio que puede estar en un entorno peligroso. Si este temporizador vence antes de ser cancelado por el operador de la radio, se declara una emergencia.
  • Página 102 RPM2 instalado. ADMINISTRACIÓN DE DISPOSITIVOS L3HARRIS La Administración de dispositivos L3Harris es una aplicación basada en la web que permite al usuario recopilar información básica sobre el estado y la versión, leer y programar personalidades y programar firmware en radios XL a través de Wi-Fi seguro.
  • Página 103 14221-1800-2070 PROGRAMACIÓN VIA RPM2 Radio Personality Manager2 (RPM2) se utiliza para programar el portátil XL. Con RPM2, puede programar completamente la radio con el cable 14051-0410-A1. Si se corta la alimentación durante la programación de radio o si se programa la radio con poca batería, se podría corromper la instalación del firmware.
  • Página 104 14221-1800-2070 6. Resalte y seleccione el parámetro que desea editar. Para los canales P25, modifique la configuración restante del canal: CHANNEL NAME (NOMBRE DEL CANAL): El nombre del canal no se puede cambiar • desde esta pantalla; se requiere RPM2 para cambiar el nombre del canal. RX FREQUENCY (FRECUENCIA DE RECETAS): Frecuencia de recepción.
  • Página 105 14221-1800-2070  RX CODE (CÓDIGO RX): El código que la radio utiliza para romper el silenciador selectivo en la radio receptora. Esto está disponible cuando el silenciador RX está configurado en CDCSS. RX CHAN GUARD no está disponible en esta pantalla si se habilitó desde el menú...
  • Página 106 14221-1800-2070 Si es necesario, puede interrumpir el proceso de programación presionando el botón PTT (Presionar para hablar) o declarando una emergencia. Una vez que se completa correctamente una actualización de personalidad de la radio, la radio se restablece automáticamente, cambia a la nueva personalidad y vuelve a la operación normal.
  • Página 107 14221-1800-2070 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Mantenga presionado para encender las luces de fondo de la pantalla frontal y Modo linterna superior. Suelte el botón para apagar ambas pantallas. Retroiluminación frontal Activa/desactiva/activa momentáneamente la luz de fondo de la pantalla frontal. Inicio Va al canal principal. Llamada individual Inicia una llamada individual.
  • Página 108 14221-1800-2070 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN System Up Wrap Se desplaza hacia arriba por la lista de sistemas disponibles, volviendo al final (Desplazamiento por el cuando se llega al comienzo de la lista. sistema) Talkaround Activa/desactiva la respuesta. Consulte la Sección 4.22. Potencia TX alta/baja Cambie la potencia TX entre LOW (BAJA) y (HIGH) ALTA.
  • Página 109 14221-1800-2070 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Establece el nivel de potencia de la transmisión en Bajo. TX Power Low Cambiar a una posición Tx Power Low anula la personalidad actual o la • (Transmisión de configuración del usuario para TX Power. potencia baja) Cambiar de una posición de Tx Power Low restaura el Tx Power Level configurado •...
  • Página 110 14221-1800-2070 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Establece el valor del índice del sistema. Cuando se configura el interruptor A/B/C en una posición indexada asignada por el • sistema, la radio establece, pero no “mantiene” ese sistema. Esto tiene los efectos resultantes: Esto configura la perilla del canal para que sea una selección de canal basada ...
  • Página 111 14221-1800-2070 6.6.2 Front Display (Pantalla frontal) La pantalla frontal tiene espacio para hasta 10 íconos configurables, que se pueden programar para mostrar cualquiera de los siguientes: Blank (En blanco) Estado de OTAR (deshabilitado, • • registrando, registrado, reingresado) Signal Strength (Intensidad de la •...
  • Página 112 14221-1800-2070 BANDA ESTRECHA La FCC ha ordenado que todas las radios de seguridad pública fabricadas después del 1 de enero de 2013 cumplan con las restricciones de banda estrecha. Las radios fabricadas después de esta fecha deberán cumplir con estas restricciones. Las personalidades de radio existentes que contienen frecuencias que violan estas reglas de FCC ocasionarán una indicación de error de canal no válida en la pantalla de la radio.
  • Página 113 14221-1800-2070 GLOSARIO (Advanced Encryption Standard) Estándar de cifrado avanzado AES-256 (Advanced Encryption Standard, 256-bit) Estándar de cifrado avanzado de 256 bits AMBE+2 (Advanced Multi-Band Excitation implementation 2) Excitación multibanda avanzada - Implementación 2 ANSI (American National Standards Institute) Instituto Nacional Estadounidense de Estándares ASCII (American Standard Code for Information Interchange) Código Estándar...
  • Página 114 14221-1800-2070 Identificación IEEE (Institute of Electrical & Electronics Engineers) Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos INTL Internacional (Key Encryption Key) Clave de cifrado de clave kilo (10 ) Hertz (Key Identification) Identificación de clave (Key Management Facility) Instalación de gestión de claves (Key Management System) Sistema de gestión de claves (Key Set) Juego de claves (Key Variable Loader) Cargador variable de claves (Dispositivo Motorola KVL)
  • Página 115 14221-1800-2070 Recibir (Situational Awareness) Conciencia situacional (Subminiature Version A) Subminiatura versión A (Telecommunications Industry Association) Asociación de la Industria de Telecomunicaciones Transmitir (Ultra High Frequency) Frecuencia ultra-alta UKEK (Unique Key Encryption Key) Clave única de cifrado de clave Estados Unidos USCG (United States Coast Guard) Guardia Costera de los EE.
  • Página 116 DE EMPAREJAMIENTO) Bluetooth No se puede modificar el Apague vuelva intentarlo. Pantalla canal P25. Comuníquese con L3Harris si el problema ERROR DE EDICIÓN Channel Edit persiste. (ERROR DE EDICIÓN) (Edición de canal) La frecuencia de la Asegúrese de que la frecuencia siga las...
  • Página 117 MUESTRA Falló la activación del plan de Use RPM2 para garantizar la validez del Pantalla de plan misión. plan. Comuníquese con L3Harris si las de misión fallas persisten. en curso ZEROIZE FAILED (ERROR La radio no pudo ser puesta a...
  • Página 118 1. INVALID KEYSTORE ZEROIZE NEEDED (CLAVE NO VÁLIDA SE NECESITA PONER A CERO EL DEPÓSITO): Esto ocurre si las claves de la radio fueron cargadas por el cargador de claves L3Harris seguido de un intento de cargar UKEK con el cargador de claves o claves con la KVL de Motorola.
  • Página 119 Registre este producto dentro de los 10 días posteriores a la compra. El registro valida la cobertura de la garantía y permite que L3Harris se comunique con usted en caso de que se emitan notificaciones de seguridad para este producto.
  • Página 120 14221-1800-2070 APPENDIX A PROGRAMACIÓN WI-FI Debido a numerosos problemas con el descubrimiento y la programación de radios conectados redes inalámbricas empresariales, sugiere encarecidamente que se utilice una sola red inalámbrica Access Point para programar radios con RPM2. Consulte la Sección A.7 para obtener más PRECAUCIÓN información.
  • Página 121 14221-1800-2070 son los tipos de cifrado disponibles en la aplicación RPM2 WPA2-PSK Asegúrese de que el Punto de acceso tenga multidifusión (mDNS) habilitada. Consulte la • segunda nota en la parte superior del Apéndice A para obtener más información. A.3 CONFIGURAR LA PERSONALIDAD Para programar una radio a través de Wi-Fi, la personalidad activa de la radio debe configurarse para conectarse con los valores que se establecieron en la Sección A.2.
  • Página 122 14221-1800-2070 Figura A‐3: Nombre del servicio 4. Después de configurar y guardar la personalidad, escríbala en la radio y luego actívela. A.4 CONFIGURAR LA APLICACIÓN RPM2 Para asegurarse de que RPM2 pueda descubrir radios a través de Wi-Fi, asegúrese de que la casilla de verificación Habilitar Wi-Fi esté...
  • Página 123 14221-1800-2070 A.5 PONGA LA RADIO EN MODO DE PROGRAMACIÓN WI-FI Para poner la radio en modo de programación Wi-Fi: 1. Apague la radio y retire el cable de programación (opcional). 2. Mantenga presionado el botón del lado medio y el botón PTT (Presionar para hablar) (consulte la Figura 5‐1).
  • Página 124 14221-1800-2070 5. Seleccione una radio o radios y realice la acción deseada. Solo se admiten Leer personalidad, Escribir personalidad y Cargar código a través de Wi-Fi. Consulte la tabla a continuación para conocer las combinaciones compatibles. Tabla 11‐1: Compatibilidad con funcionalidades Wi-Fi RADIOS RADIO ÚNICA MÚLTIPLES...
  • Página 125 14221-1800-2070 1. Configure el punto de acceso con los valores de personalidad predeterminados proporcionados en la Sección A.2. 2. Cree una personalidad básica con un solo sistema, conjunto y canal, escríbala en la radio y actívela. 3. Complete las Secciones A.4 a A.6. Si la radio no se descubrió...
  • Página 126 14221-1800-2070 APPENDIX B CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH SCBA Consulte la documentación del proveedor de su SCBA para obtener instrucciones de programación y configuración específicas del dispositivo. NOTA Este apéndice proporciona instrucciones de configuración de la radio para habilitar el emparejamiento por Bluetooth con SCBA. Consulte el Manual del usuario de RPM2 14221-1100-2060 según sea necesario al realizar los pasos de esta sección.
  • Página 127 6. (Opcional) Configure el control automático de nivel (ALC). La habilitación de ALC utiliza algoritmos L3Harris patentados para ajustar y nivelar el audio para compensar a los usuarios que hablan fuerte o hablan suavemente para que se escuchen casi al mismo nivel.
  • Página 128 C.1 CREAR CLAVES USANDO EL ADMINISTRADOR DE CLAVES LL3HARRIS L3Harris Key Admin es parte del administrador de claves de L3Harris y es utilizado por el Crypto Officer (CO). El CO crea un conjunto maestro de claves a partir del cual se produce un conjunto de distribución (Distribution Set).
  • Página 129 14221-1800-2070 3. Conecte la radio a la PC usando el cable de programación USB. 4. Cargue el archivo UKEK del Crypto Officer en la PC. 5. Ejecute la aplicación RPM2 y configure la personalidad de la radio de acuerdo con la información del informe de vinculación SLN.
  • Página 130 14221-1800-2070 1. Conecte la radio a la PC usando el cable de programación. 2. Encienda la radio, si aún no lo ha hecho. 3. Seleccione Iniciar  Harris Key Manager  Harris Key Loader. 4. En la pantalla de bienvenida del cargador de claves, haga clic en Next (Siguiente). 5.
  • Página 131 Acerca de L3Harris Technologies L3Harris Technologies es pionera en tecnología aeroespacial y de defensa global integral brindando soluciones permanentes para satisfacer las necesidades críticas de las misiones de nuestros clientes. La compañía ofrece tecnologías comerciales y de defensa avanzadas para aplicaciones en aire, tierra, mar, espacio y ciberespacio.

Este manual también es adecuado para:

Xl-95pXl-45p