Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RC 350

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Selco RC 350

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RC 350...
  • Página 2 Cod. 91.08.240 Data 29/06/12 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................7 DEUTSCH ....................................11 FRANÇAIS ....................................15 ESPAÑOL ....................................19 PORTUGUÊS ..................................23 NEDERLANDS ..................................27 SVENSKA ....................................31 DANSK ....................................35 NORSK ....................................39 SUOMI ....................................43 ΕΛΛHNIKA ..................................47 4 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
  • Página 3 È cura dell’utilizzatore mantenerlo integro ed in buone condizioni. La SELCO s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. I diritti di traduzione, di riproduzione e di adattamento, totale o parziale e con qualsiasi mezzo (compresi le copie fotostatiche, i film ed i microfilm) sono riservati e vietati senza l’autorizzazione scritta della SELCO s.r.l.
  • Página 4 INDICE 1 AVVERTENZE ..............................5 1.1 Ambiente di utilizzo ..........................5 1.2 Grado di protezione IP .......................... 5 2 PRESENTAZIONE DELL’IMPIANTO ........................ 5 2.1 RC 350 ..............................5 2.2 Pannello comandi frontale ........................6 3 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................6...
  • Página 5 2 PRESENTAZIONE DELL’IMPIANTO 1.1 Ambiente di utilizzo 2.1 RC 350 Il comando a distanza RC 350 costituisce il pannello di pro- grammazione di un impianto di saldatura serie Genesis. Non è • Ogni impianto deve essere utilizzato esclusivamente per le un accessorio ma, un componente indispensabile per il funzio- operazioni per cui è...
  • Página 6 2.2 Pannello comandi frontale 3 CARATTERISTICHE TECNICHE RC 350 Tensione di alimentazione U1 15Vdc Potenza massima assorbita (W) 1.5W Corrente assorbita I1 100mA Norme di costruzione EN 60974-1 EN 60974-10 Dimensioni (lxpxh) 200x150x90 mm Peso 1.4 Kg. Cavo di alimentazione Alimentazione Indica che l’impianto è...
  • Página 7 EN 60974-1 EN 60974-10 Class A Any operation or modification that has not been previously authorized by SELCO s.r.l. will invalidate this certificate. Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l. Lino Frasson...
  • Página 8 INDEX 1 WARNING ..............................9 1.1 Work environment ..........................9 1.2 IP Protection rating ..........................9 2 SYSTEM PRESENTATION ..........................9 2.1 RC 350 ..............................9 2.2 Front control panel ..........................10 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................10...
  • Página 9 2 SYSTEM PRESENTATION 1.1 Work environment 2.1 RC 350 The RC 350 remote control constitutes the programming panel of a Genesis series welding system. It is not an accessory but instead is an essential component for the operation of the equip- •...
  • Página 10 2.2 Front control panel 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS RC 350 Power supply voltage U1 15Vdc Maximum input power (W) 1.5W Input current I1 100mA Manufacturing Standards EN 60974-1 EN 60974-10 Dimensions (lxdxh) 200x150x90 mm Weight 1.4 Kg. Power supply cable Power supply Indicates that the equipment is connected to the mains and is on.
  • Página 11 Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
  • Página 12 INDEX 1 WARNUNG ..............................13 1.1 Arbeitsumgebung ..........................13 1.2 Schutzart IP ............................13 2 PRÄSENTATION DER ANLAGE ........................13 2.1 RC 350 ..............................13 2.2 Frontbedienfeld ..........................14 3 TECHNISCHE DATEN ..........................14...
  • Página 13 Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal. 2 PRÄSENTATION DER ANLAGE 2.1 RC 350 1.1 Arbeitsumgebung Der Fernsteller RC 350 stellt die Programmiereinheit einer Schweißanlage der Genesis-Serie dar. Sie ist kein Zubehör son- dern eine zur Bedienung der Anlage notwendige Komponente. Sie ermöglicht: •...
  • Página 14 2.2 Frontbedienfeld 3 TECHNISCHE DATEN RC 350 Versorgungsspannung U1 15Vdc Max. Leistungsaufnahme (W) 1.5W Stromaufnahme I1 100mA Konstruktionsnormen EN 60974-1 EN 60974-10 Abmessungen (LxBxH) 200x150x90 mm Gewicht 1.4 Kg. Versorgungskabel Stromversorgung Zeigt an, dass die Anlage an die Stromversorgung ange- schlossen und eingeschaltet ist.
  • Página 15 L’utilisateur a la charge de le maintenir lisible et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction totale ou partielle quels que soient les moyens (y compris les photocopies, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l’autorisation écrite de SELCO s.r.l.
  • Página 16 INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................17 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 17 1.2 Degré de protection IP ........................17 2 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL ........................17 2.1 RC 350 ..............................17 2.2 Panneau de commande frontal ......................18 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................18...
  • Página 17 2 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1.1 Environnement d’utilisation 2.1 RC 350 La commande à distance RC 350 représente le panneau de commande des appareils de soudage de la gamme Genesis. Il ne s’agit pas d’un accessoire mais d’un composant essentiel • Chaque installation ne doit être utilisée que dans le but exclu- pour l’utilisation du matériel.
  • Página 18 2.2 Panneau de commande frontal 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RC 350 Tension d'alimentation U1 15Vdc Puissance maximum absorbée (W) 1.5W Courant absorbé I1 100mA Normes de construction EN 60974-1 EN 60974-10 Dimensions (lxdxh) 200x150x90 mm Poids 1.4 Kg. Câble d'alimentation Indicateur générateur Indique que le générateur est connecté...
  • Página 19 ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 20 1 ADVERTENCIA ............................. 21 1.1 Entorno de utilización .......................... 21 1.2 Grado de protección IP ........................21 2 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA ........................21 2.1 RC 350 ..............................21 2.2 Panel de mandos frontal ........................22 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................22...
  • Página 21 1.1 Entorno de utilización 2.1 RC 350 El mando a distancia del RC 350 constituye el panel de progra- mación de un sistema de soldadura de la serie Genesis. No se trata de un accesorio, sino de un componente esencial para el •...
  • Página 22 2.2 Panel de mandos frontal 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RC 350 Tensión de alimentación U1 15Vdc Potencia máxima absorbida (W) 1.5W Corriente absorbida I1 100mA Normas de fabricación EN 60974-1 EN 60974-10 Dimensiones (lxpxh) 200x150x90 mm Peso 1.4 Kg. Cable de alimentación Alimentación...
  • Página 23 Agradecimentos... Agradecemos-lhe a confiança que nos concedeu ao escolher a QUALIDADE, a TECNOLOGIA e a FIABILIDADE dos produtos da SELCO. Para usufruir das potencialidades e das características do produto que acabou de comprar, convidamo-lo a ler com atenção as seguintes ins- truções que o irão ajudar a conhecer melhor o produto e a obter os melhores resultados.
  • Página 24 ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ..............................25 1.1 Condições de utilização ........................25 1.2 Grau de protecção IP ........................... 25 2 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA ........................25 2.1 RC 350 ..............................25 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................26...
  • Página 25 1.1 Condições de utilização 2.1 RC 350 O comando à distância RC 350 é o painel de programação do sistema de soldadura da série Genesis. Não se trata de um acessório, mas sim de um componente essencial para o funcio- •...
  • Página 26 2.2 Painel de comandos frontal 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RC 350 Tensão de alimentação U1 15Vdc Potência máxima de entrada (W) 1.5W Corrente de entrada I1 100mA Normas de construção EN 60974-1 EN 60974-10 Dimensões (lxpxh) 200x150x90 mm Peso 1.4 Kg.
  • Página 27 De gebruiker moet er zorg voor dragen dat de handleiding compleet en leesbaar blijft. SELCO s.r.l. behoudt zich het recht voor deze handleiding te allen tijde te kunnen wijzigen zonder voorafgaande aankondiging. Het is verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SELCO s.r.l. deze handleiding te vertalen of geheel of gedeeltelijk te kopiëren (hierbij inbegrepen zijn fotokopieën, film of microfilm).
  • Página 28 INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................29 1.1 Gebruiksomgeving ..........................29 1.2 IP Beveiligingsgraad ..........................29 2 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE ......................29 2.1 RC 350 ..............................29 2.2 Voorpaneel ............................30 3 TECHNISCHE KENMERKEN ......................... 30...
  • Página 29 2 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE rancier. 2.1 RC 350 1.1 Gebruiksomgeving De RC 350 afstandbediening stelt het programma paneel in van een Genesis las systeem in. Het is geen accessoire maar een onmisbaar onderdeel om met de apparatuur te werken. Het zorgt voor: - de keuze van lasproces •...
  • Página 30 2.2 Voorpaneel 3 TECHNISCHE KENMERKEN RC 350 Netspanning U1 15Vdc Maximaal opgenomen vermogen (W) 1.5W Opgenomen stroom I1 100mA Constructienormen EN 60974-1 EN 60974-10 Afmetingen (lxpxh) 200x150x90 mm Gewicht 1.4 Kg. Stroomtoevoerkabel Stroomtoevoer Geeft aan dat de stroom is ingeschakeld en de machine aan staat.
  • Página 31 Denna instruktionsbok är en integrerad del av enheten eller maskinen och ska medfölja den när den förflyttas eller säljs. Användaren ansvarar för att den hålls fullständig och i gott skick. SELCO s.r.l. förbehåller sig rätten att modifiera produkten när som helst utan föregående meddelande.
  • Página 32 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 VARNING ..............................33 1.1 Driftsmiljö ............................33 1.2 IP-skyddsgrad ............................33 2 BESKRIVNING AV AGGREGATET ......................... 33 2.1 RC 350 ..............................33 2.2 Främre kontrollpanel ..........................34 3 TEKNISKA DATA ............................34...
  • Página 33 2 BESKRIVNING AV AGGREGATET 2.1 RC 350 1.1 Driftsmiljö Fjärrkontrollen RC 350 används som programmeringspanel i Genesis-svetssystemen. Det är inte ett tillbehör utan en väsentlig komponent som behövs för att man ska kunna använda utrust- ningen.
  • Página 34 2.2 Främre kontrollpanel 3 TEKNISKA DATA RC 350 Nätspänning U1 15Vdc Maximal upptagen spänning (W) 1.5W Strömförbrukning I1 100mA Konstruktionsbestämmelser EN 60974-1 EN 60974-10 Mått (lxbxh) 200x150x90 mm Vikt 1.4 Kg. Elsladd Strömförsörjning Visar att utrustningen är ansluten till elnätet och påslagen.
  • Página 35 Tak... Tak for den tillid De har udvist ved at vælge den KVALITET, TEKNOLOGI og DRIFTSPÅLIDELIGHED, et produkt fra SELCO står for. Med henblik på at udnytte produktets muligheder og egenskaber bedst muligt vil vi bede Dem om at gennemlæse følgende anvisnin- ger omhyggeligt, da de vil give Dem et bedre kendskab til produktet og derved hjælpe Dem med at opnå...
  • Página 36 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................37 1.1 Brugsomgivelser ........................... 37 1.2 IP-beskyttelsesgrad ..........................37 2 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET........................37 2.1 RC 350 ..............................37 2.2 Det frontale betjeningspanel ........................ 38 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ........................38...
  • Página 37 1.1 Brugsomgivelser 2 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 2.1 RC 350 Fjernbetjeningen RC 350 udgør programmeringspanelet i et • Ethvert anlæg må udelukkende benyttes til dets forudsete Genesis-svejsesystem. Det er ikke ekstra tilbehør, men i stedet brug, på de måder og områder, der er anført på dataskiltet en vigtig komponent til betjening af anlægget.
  • Página 38 2.2 Det frontale betjeningspanel 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER RC 350 Forsyningsspænding U1 15Vdc Maks. effekt optaget (W) 1.5W Strøm optaget I1 100mA Bygningsstandarder EN 60974-1 EN 60974-10 Dimensioner (lxdxh) 200x150x90 mm Vægt 1.4 Kg. Forsyningskabel Strømforsyning Angiver, at anlægget er tilsluttet forsyningsnettet og tændt.
  • Página 39 Det er brukerens ansvar å se til at håndboken ikke ødelegges eller forsvinner. SELCO s.r.l. forbeholder seg retten til å foreta forandringer når som helst og uten forvarsel. Rettighetene for oversettelser, reproduksjon, tilpasning, helt eller delvis og med ethvert middel (deri innbefattet fotokopier, film og mikrofilm) er reserverte og forbudt uten skriftlig tillatelse av SELCO s.r.l.
  • Página 40 INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................41 1.1 Bruksmiljø ............................41 1.2 Vernegrad IP ............................41 2 PRESENTASJON AV ANLEGGET ........................41 2.1 RC 350 ..............................41 2.2 Frontpanel med kontroller ........................42 3 TEKNISK SPESIFIKASJON ..........................42...
  • Página 41 2 PRESENTASJON AV ANLEGGET 1.1 Bruksmiljø 2.1 RC 350 RC 350 fjernkontroll utgjør programmeringspanelet for Genesis- serie sveisesystem. Det er ikke en tilleggskomponent men en • Alt utstyr skal kun brukes for operasjoner som det er prosjek- vesentlig komponent for å operere utstyret.
  • Página 42 2.2 Frontpanel med kontroller 3 TEKNISK SPESIFIKASJON RC 350 Strømforsyningsspenning U1 15Vdc Maksimal effekt absorbert (W) 1.5W Absorbert strøm I1 100mA Produksjonsnormer EN 60974-1 EN 60974-10 Mål (lxdxh) 200x150x90 mm Vektv 1.4 Kg. Nettkabel Spenningsforsyning Viser at utstyret er tilkoplet nettet og er på.
  • Página 43 Käyttäjän on huolehdittava, että tämä käyttöohje säilyy vahingoittumattomana ja on hyvässä kunnossa. SELCO s.r.l.:n pidättää oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen ilman eri ilmoitusta. Tätä käyttöohjetta ei saa kääntää vieraalle kielelle, muuttaa tai kopioida ilman SELCO s.r.l.:n antamaa kirjallista lupaa. Esitetty tieto on äärimmäisen tärkeää sekä välttämätöntä takuiden soveltamiselle.
  • Página 44 SISÄLLYS 1 VAROITUS ..............................45 1.1 Työskentelytila ............................. 45 1.2 IP-luokitus ............................45 2 LAITTEEN ESITTELY ............................45 2.1 RC 350 ..............................45 2.2 Etuohjauspaneeli ..........................46 3 TEKNISET OMINAISUUDET ......................... 46...
  • Página 45 2 LAITTEEN ESITTELY 1.1 Työskentelytila 2.1 RC 350 RC 350-kaukosäädin muodostaa Genesis-sarjan hitsausjärjestel- mien ohjelmointipaneelin. Se ei ole lisätarvike, vaan olennainen • Kaikkia laitteita tulee käyttää ainoastaan siihen käyttöön, osa laitteiston toimintaa. Se mahdollistaa: mihin ne on tarkoitettu, niiden arvokilvessä ja/tai tässä käyttö-...
  • Página 46 2.2 Etuohjauspaneeli 3 TEKNISET OMINAISUUDET RC 350 Syöttöjännite U1 15Vdc Maksimi ottoteho (W) 1.5W Ottovirta I1 100mA Standardit EN 60974-1 EN 60974-10 Mitat (lxsxk) 200x150x90 mm Paino 1.4 Kg. Syöttökaapeli Käyttöjännite Ilmaisee, että laite on kytketty verkkojännitteeseen ja jännite on päällä.
  • Página 47 και ότι έχουν εφαρμοστεί τα πρότυπα: EN 60974-1 EN 60974-10 Class A Τυχόν επεμβάσεις ή τροποποιήσεις που θα γίνουν χωρίς την εξουσιοδότηση της SELCO s.r.l., θα προκαλέσουν την παύση ισχύος της παραπάνω δήλωσης. Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l. Lino Frasson...
  • Página 48 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ..........................49 1.1 Περιβάλλον χρήσης ..........................49 1.2 Βαθμός προστασίας IP ........................49 2 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ........................49 2.1 RC 350 .............................49 2.2 Μπροστινός πίνακας ελέγχου ......................50 3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ........................50...
  • Página 49 2 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ 1.1 Περιβάλλον χρήσης 2.1 RC 350 Το τηλεχειριστήριο RC 350 αποτελεί τον πίνακα προγραμμα- τισμού των διατάξεων συγκόλλησης της σειράς Genesis. Δεν είναι αξεσουάρ, αλλά στοιχείο απαραίτητο για τη λειτουργία • Κάθε διάταξη πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και...
  • Página 50 3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2.2 Μπροστινός πίνακας ελέγχου RC 350 Τάση τροφοδοσίας U1 15Vdc Μέγ. απορροφούμενη ισχύς (W) 1.5W Απορρόφηση ρεύματος I1 100mA Πρότυπα κατασκευή EN 60974-1 EN 60974-10 Διαστάσεις (ΠxΒxΥ) 200x150x90 mm Βάρος 1.4 Kg. Καλώδιο τροφοδοσίας Τροφοδοσία Υποδεικνύει ότι η διάταξη είναι συνδεμένη με το...
  • Página 51 4 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Página 52 5 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών ITALIANO ENGLISH DEUTSCH...
  • Página 53 6 Schema/Connettori, Diagram/Connectors, Schaltplan/Verbinder, Schéma/Connecteurs, Esquema/Conectores, Diagrama/ Conectores, Schema/Verbindingen, kopplingsschema/Kontaktdon, Oversigt/Konnektorer, Skjema/Skjøtemunnstykker, Kytkentäkaavio/Liittimet, Διαγραμμα/Συνδετηρεσ...
  • Página 54 7 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.02.042 RC 350...
  • Página 56 Installasjon kit/tilbehørssett, Asennus kit/lisävarusteet, Εγκατασταση kit/ aξeσoyap Kit supporto RC 350, RC 350 holder kit, Kit halterung RC 350 , Kit support RC 350, Kit soporte RC 350, RC 350 kit de suporte, RC 350 houder kit, RC 350 innehavare kit, RC 350 indehaveren kit, RC 350 holderen kit, RC 350 haltija Kit, Κιτ κάτοχος RC...