Resumen de contenidos para HEADRUSH QuickJump Serie
Página 1
DISPOSITIVO DE CAÍDA LIBRE QUICKJUMP/ QUICKJUMP XL Manual del operador Modelos: QJ-150-12A/QJXL150-20A NOTA PARA LOS INSTALADORES Lea siempre las instrucciones antes del uso Guarde este Manual del operador junto con el dispositivo de caída libre QUICKjump. El Manual del operador contiene información relacionada con el uso e instalación apropiados del dispositivo de caída libre QUICKjump e incluye toda la información sobre el registro y la garantía del producto.
TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Símbolos utilizados en este manual CONDICIONES DE LA GARANTÍA Responsabilidad del cliente CERTIFICACIÓN Estándares DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES Ubicación de las etiquetas de especificaciones PIEZAS DEL DISPOSITIVO DE CAÍDA LIBRE QUICKJUMP DESEMBALAJE Precauciones Desembalaje del dispositivo de caída libre QUICKjump Almacenamiento INSTALACIÓN Precauciones...
Página 4
Procedimiento de retracción de la correa Sugerencias para la retracción de la correa INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Recertificación anual Mantenimiento e inspecciones programados Precauciones de seguridad Inspección diaria Procedimiento de inspección Inspección de ripcord Desgaste de correas Tablas de desgaste Resolución de problemas de desgaste de correas Inspección semanal Inspección semestral Inspección de las correas...
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD El descenso recreativo es una actividad peligrosa Leer antes de la instalación y operación No prestar la debida atención por parte del operador a todas y cada una de las instrucciones, advertencias y precauciones para la correcta instalación, utilización, mantenimiento y cuidado del dispositivo de caída libre QUICKjump podría producir lesiones graves o fatales.
Salud y seguridad Los propietarios y operadores deben cumplir todos los estándares, leyes internacionales, federales, estatales y provinciales y todas las reglamentaciones de salud y seguridad específicas pertenecientes a la instalación y el uso de este producto. Plan de rescate del sitio Los propietarios y operadores deben elaborar un plan de rescate de emergencia para cualquier usuario en peligro en todos los sitios en que funcionen los dispositivos de caída libre QUICKjump.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Símbolos utilizados en este manual En este manual se utilizan los símbolos de seguridad que aparecen a continuación para destacar los peligros potenciales. Las prácticas y los procedimientos que se describen en este manual pueden estar asociados con una o varias precauciones.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este dispositivo de caída libre QUICKjump tiene garantía contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra (se excluyen las "Piezas de reemplazo", consulte debajo), por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Responsabilidad del cliente Los siguientes elementos se consideran como responsabilidad del Cliente y por ello no son reembolsables bajo los términos de la garantía. Mantenimiento e inspección de rutina. Reemplazo normal de elementos de mantenimiento. Reemplazos necesarios debidos al maltrato, uso indebido o hábitos operacionales inadecuados del operador.
CERTIFICACIÓN Estándares NOTA Si el dispositivo de caída libre QUICKjump se revende fuera del país de destino, el revendedor deberá proporcionar las instrucciones para el uso, mantenimiento y reparación en el idioma del país de uso. El dispositivo de caída libre QUICKjump se utiliza como un componente en un sistema de caída libre y requiere del diseño y uso de otros componentes dentro de ese sistema.
DESCRIPCIÓN El dispositivo de caída libre QUICKjump es un dispositivo de descenso diseñado específicamente para usarse como un componente en un sistema de caída libre. Se dispone de dos modelos: Dispositivo de caída libre QUICKjump QJ150-12A Dispositivo de caída libre QUICKjump XL QJXL150-20A El diseño del dispositivo de caída libre QUICKjump permite una instalación y retiro simples e incorpora un sistema de frenos autorregulable avanzado y una retracción de la línea de correas automática.
ESPECIFICACIONES QUICKjump MODELO Dispositivo de caída libre QUICKjump QJ150-12A DIMENSIONES 380 x 320 x 216 mm (15 x 12,6 x 8,5 in) PESO NETO 19,75 kg (44 lb) MATERIALES CARCASA Aleación de aluminio PIEZAS INTERNAS Acero galvanizado Acero inoxidable BOQUILLA Plástico de acetal modificado INSERTO DE LA Acero inoxidable 304...
QUICKjump XL MODELO Dispositivo de caída libre QUICKjump XL QJXL150-20A DIMENSIONES 380 x 320 x 216 mm (15 x 12,6 x 8,5 in) PESO NETO 20,8 kg (46 lb) MATERIALES CARCASA Aleación de aluminio PIEZAS INTERNAS Acero galvanizado Acero inoxidable BOQUILLA Plástico de acetal modificado INSERTO DE LA...
Ubicación de las etiquetas de especificaciones ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES ETIQUETA DE INFORMACIÓN NÚMERO DE SERIE QJ150-12A SN0000000 QJXL150-20A SN0000000 ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN ETIQUETA DE LA CUBIERTA (ambos lados) headrushtech.com | +1-720-565-6885...
PIEZAS DEL DISPOSITIVO DE CAÍDA LIBRE QUICKJUMP PUNTOS DE MONTAJE CARCASA MANIJA CUBIERTA (POSTERIOR) CUBIERTA (ANTERIOR) BOQUILLA CORREAS ENSAMBLE DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS PUNTO DE SUJECIÓN SECUNDARIO MOSQUETÓN Las correas RipCord NO son intercambiables con las de los dispositivos QUICKjump y QUICKjump XL. Además, las correas RipCord NO están diseñadas ni pensadas para su uso en ningún otro dispositivo.
DESEMBALAJE Precauciones CONSERVE ESTE MANUAL DEL OPERADOR JUNTO CON EL DISPOSITIVO DE CAÍDA LIBRE QUICKJUMP HASTA QUE SE COMPLETE LA INSTALACIÓN. SOLAMENTE EL PROPIETARIO O EL OPERADOR PUEDEN RETIRAR EL MANUAL DEL OPERADOR El Manual del operador contiene información relacionada con el uso e instalación apropiados y correctos del dispositivo de caída libre QUICKjump e incluye toda la información sobre el registro y la garantía del producto.
Desembalaje del dispositivo de caída libre QUICKjump Para desembalar el dispositivo de caída libre QUICKjump: 1. Al recibir el dispositivo de caída libre QUICKjump, inspecciónelo para detectar signos de daños o contaminación durante el envío. Si el dispositivo de caída libre QUICKjump muestra signos de daños o mal manejo, póngase en contacto con su distribuidor de Head Rush Technologies.
Almacenamiento Si no va a utilizar el dispositivo de caída libre QUICKjump durante más de dos semanas, asegúrese de que la unidad esté limpia y seca, y de que la línea de correas esté completamente retraída en la unidad. Cuando el dispositivo de caída libre QUICKjump se vuelva a poner en operación después de un largo periodo de inactividad, realice siempre una inspección y verificación operativa completas.
INSTALACIÓN Precauciones UTILICE SIEMPRE LOS PUNTOS DE MONTAJE DESIGNADOS Nunca instale el dispositivo de caída libre QUICKjump utilizando partes del mismo que no sean los puntos de montaje designados. El montaje incorrecto puede ocasionar lesiones graves o fatales. LOS IMPACTOS FUERTES PUEDEN PROVOCAR DAÑO ESTRUCTURAL Si el dispositivo de caída libre QUICKjump se deja caer o sufre un impacto fuerte, se pueden dañar los puntos de montaje o las piezas internas, y esto...
La ubicación y los puntos de anclaje del dispositivo de caída libre QUICKjump DEBEN cumplir con las siguientes condiciones: Capacidad de carga mínima de los puntos de anclaje: 10 kN (2.248 lb) en las direcciones previstas de aplicación. Los puntos de anclaje no se utilizarán para otros dispositivos ni como sujeciones para equipos que no estén asociados con la instalación del dispositivo de caída libre QUICKjump.
Al seleccionar una ubicación para montar el dispositivo de caída libre QUICKjump, asegúrese siempre de lo siguiente: Que todos los puntos de anclaje tengan una capacidad de carga mínima de 10 kN (2.248 lb) y que cumplan todos los requisitos regionales, locales, federales y estatales para dichos dispositivos.
NOTA La exposición prolongada a la intemperie aumenta el riesgo de corrosión interna y la degradación de la línea de correas, lo que puede provocar un aumento de los costos de operación y mantenimiento. Tome precauciones al operar el dispositivo con velocidades del viento mayores de 15 m/s (34 mph).
ALTURA DE MONTAJE Cuando se monta el dispositivo, la distancia entre la altura de la boquilla y la altura de la plataforma debe estar comprendida entre 1,8 m (6 ft) y 2,1 m (7 ft). Se debe mantener una distancia mínima de 1 m (3 ft) entre el dispositivo de caída libre QUICKjump y cualquier estructura adyacente.
Página 24
PUNTO DE Dos fijaciones MONTAJE cargadas PRINCIPAL uniformemente PUNTO DE para separar los MONTAJE DE puntos de anclaje RESPALDO (SIN CARGA) Un solo punto Doble punto RANGO DE ALTURAS DE MONTAJE QJ: 5,3 m (17,4 ft) mín. - 14 m (46 ft) máx. QJ XL: 10 m (33 ft) mín.
OPERACIÓN Los Propietarios y Operadores del dispositivo de caída libre QUICKjump son responsables de la seguridad y supervisión de cualquier persona que utilice este equipo, y el fabricante requiere que lean, comprendan y sigan todas las instrucciones en este Manual del operador relacionadas con la instalación y operación correctas del dispositivo de caída libre QUICKjump antes de cualquier uso.
LOS USUARIOS DEBEN CUMPLIR LOS CRITERIOS PARA EL USO El dispositivo de caída libre QUICKjump no debe ser utilizado por nadie que: Pese más de 130 kg (285 lb). Pese menos de 20 kg (44 lb). Esté embarazada. ...
Asegúrese de que las puertas de los mosquetones se encuentren cerradas y bloqueadas. Si tanto el mosquetón principal como el secundario están unidos al mismo punto de sujeción del arnés, las puertas de los mosquetones deben estar orientadas en dirección opuesta. ...
Uso del mosquetón Se instala un mosquetón con bloqueo triple certificado por la norma EN 362 en el punto de sujeción principal del conjunto de correas. El mosquetón se debe verificar, y debe estar en buenas condiciones de funcionamiento antes del uso.
Se deben hacer las siguientes consideraciones cuando se agregue el accesorio secundario: Cualquier cabestrillo o textil equivalente utilizado (gancho tipo hueso de perro, cuerda, etc.) debe estar debidamente homologado y cumplir con los requisitos correspondientes de cualquier norma internacional, federal, estatal o provincial para su aplicación.
Vuelva a comprobar que la puerta del mosquetón esté asegurada. PASO 1: Deslizar PASO 2: Girar PASO 3: Presionar PASO 4: Soltar Operación del mosquetón Procedimiento de retracción de la correa RESTABLECIMIENTO DEL ROLLO DE CORREAS Si las correas no se retraen por completo en el dispositivo, es posible que se necesite restablecer el rollo de correas.
SUGERENCIAS PARA LA RETRACCIÓN DE LA CORREA Una retracción de la correa adecuada es esencial, especialmente cuando se utiliza QUICKjump cerca de la altura de operación máxima. Si se extiende por completo la correa de QUICKjump y, a continuación, se la deja retraer libremente sin la tensión de línea, se puede provocar un enrollamiento inapropiado de la correa, una retracción incompleta y un desgaste de correas acelerado.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Recertificación anual NO OPERE EL SISTEMA DESPUÉS DE LA FECHA INDICADA EN LA ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN La operación del dispositivo de caída libre QUICKjump sin una etiqueta de certificación actual visible, dejará a la unidad inhabilitada para su uso y anulará...
Mantenimiento e inspecciones programados Las siguientes acciones de inspección y mantenimiento deben ser realizadas por el operador o el personal capacitado por este. Se pueden encontrar formularios de registro de inspección en headrushtech.com/service/ inspection-logs. Todo el personal que ejecute estas acciones debe haber recibido capacitación sobre los procedimientos correctos y ser considerado competente para realizarlos.
PIEZAS MAGNÉTICAS El dispositivo de caída libre QUICKjump contiene imanes de gran potencia. Asegúrese siempre de que en el entorno de trabajo no haya materiales ferrosos sueltos. La penetración de objetos metálicos puede poner en peligro la operación del sistema de aseguramiento. Inspección diaria El dispositivo de caída libre QUICKjump se debe inspeccionar diariamente para determinar la operación correcta y el estado general.
Página 35
6. Inspeccione la condición externa completa del conjunto de protección contra sobrecargas (OPA) para verificar que: El conjunto esté contenido dentro de la funda. No haya un excedente de hebras visible. El conjunto de protección contra sobrecargas (OPA) no se haya desplegado.
INSPECCIÓN DE RIPCORD El RipCord debe inspeccionarse diariamente junto con el dispositivo y las correas. 1. Comience revisando el punto de encuentro del RipCord con el OPA, y busque si hay desgaste excesivo, hebras sueltas o daños. 2. Mueva el RipCord hacia arriba, e inspeccione toda la correa exterior para detectar defectos, incluidos desgarros;...
Tablas de desgaste TABLAS DE DESGASTE rojo Las imágenes de correas recuadradas en en las tablas siguientes muestran correas que SE DEBEN retirar del servicio y reemplazar de inmediato verde para poder seguir usando su QUICKjump. Las fotos recuadradas en muestran correas que pueden seguir operativas.
Página 38
TABLAS DE DESGASTE rojo Las imágenes de correas recuadradas en en las tablas siguientes muestran correas que SE DEBEN retirar del servicio y reemplazar de inmediato para poder seguir usando su QUICKjump. Las fotos recuadradas en verde muestran correas que pueden seguir operativas. QUICKjump XL Grado de Desgaste lateral...
Página 39
TABLAS DE DESGASTE Las imágenes de correas recuadradas en rojo en las tablas siguientes muestran correas que SE DEBEN retirar del servicio y reemplazar de inmediato para poder seguir usando su QUICKjump. Las fotos recuadradas en verde muestran correas que pueden seguir operativas. Grado de desgaste Daño por rayos UV NUEVA...
Resolución de problemas de desgaste de correas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE DESGASTE DE CORREAS Síntomas Causas posibles Soluciones posibles Animar a los participantes a que den un paso hacia adelante fuera de la plataforma en lugar de saltar. Los Los participantes se participantes siempre deben saltar en balancean excesivamente forma vertical.
Siempre que utilice el QUICKjump en LA CORREA condiciones húmedas, retire la unidad La correa no se seca ESTÁ al final del día, extienda las correas en después de usarla en ENMOHECIDA/ un entorno higiénico, y deje que las condiciones húmedas DESCOLORIDA correas se sequen fuera de la unidad.
Ajuste correcto en la carcasa. Verifique la boquilla para detectar la presencia de desgaste excesivo alrededor de la ranura Desgaste de la boquilla INSPECCIÓN DE LAS CORREAS 1. Una vez que haya extraído el conjunto de boquilla, tire de la línea de correas completa, incluidos unos 100 mm (4 in) de la correa de amarre del tambor.
3. Inspeccione el grillete de unión de las correas. Asegúrese de que: El pasador del grillete está bien sujeto y recto. No intente ajustarlo. NOTA El pasador del grillete se fija con un compuesto fijador de roscas; cualquier intento de girarlo pondrá en peligro su seguridad. ...
Página 44
Para retirar el conjunto de la boquilla: 1. Coloque la cubierta lateral de la unidad del dispositivo de caída libre QUICKjump hacia abajo, con cuidado de no dañar las cubiertas laterales de plástico. Asegúrese de que el dispositivo esté bien sujeto y de que no puede caerse.
Paso 1: Ajustar la mitad superior Paso 2: Ajustar la mitad inferior Paso 3: Colocar el pasador Boquilla ensamblada NOTA: No se muestra la línea de correas Reemplazo de la línea de correas Si la línea de correas inferior presenta signos de desgaste, daños o contaminación, deberá...
2. Quite el conjunto de boquilla. Consulte la sección “Extracción del conjunto de boquilla”. 3. Mientras sujeta firmemente el dispositivo de caída libre QUICKjump, tire de la línea de correas hasta dejar al descubierto el extremo de la correa de amarre del tambor y el grillete de unión.
Página 47
8. Encaje la nueva línea de correas, pasando el pasador del grillete roscado por el ojal, según lo mostrado. Torque = 2 Nm Montaje correcto del grillete 9. Apriete el pasador del grillete con 2 Nm (18 lb-in), asegurándose que las roscas queden completamente vinculadas y que el extremo del pasador esté...
Piezas de reemplazo Su dispositivo de caída libre QUICKjump está equipado con una serie de piezas reemplazables por el usuario que se pueden reajustar sin necesidad de devolver el dispositivo a un agente de mantenimiento de Head Rush Technologies autorizado. Siga siempre las instrucciones del fabricante, como se detallan en el Manual del usuario y en cualquier Guía de reemplazo de piezas, al realizar el reemplazo de una pieza.
Solución de problemas Consulte la sección de solución de problemas en línea en www.headrushtech. com para obtener instrucciones actualizadas de resolución de problemas, o bien póngase en contacto con su distribuidor de Head Rush Technologies o un centro de mantenimiento autorizados. Transporte Para asegurar el envío seguro del dispositivo de caída libre QUICKjump, solo se lo debe enviar en un embalaje (caja y material de embalaje) autorizado por...
DETALLES DEL FABRICANTE Devuelva el dispositivo de caída libre QUICKjump al fabricante a la dirección que se muestra debajo por cualquier recertificación, mantenimiento sin programar o reparaciones. DIRECCIÓN DETALLES DE CONTACTO Head Rush Technologies +1-720-565-6885 1835 38th Street, Suite C www.headrushtech.com Boulder, CO 80301 info@headrushtech.com...
REGISTRE SU DISPOSITIVO Obtenga actualizaciones automáticas sobre recertificación e información de productos: visite headrushtech.com/register SE REQUIERE RECERTIFICACIÓN ANUAL Conserve la caja de envío de su dispositivo. Para obtener instrucciones sobre la recertificación anual, visite headrushtech.com/recertification +1-720-565-6885 headrushtech.com info@headrushtech.com Abril de 2018...