Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Z E U S 7 0 0 0 / Z E U S 9 0 0 0
A I R E A C O N D I C I O N A D O C O N B O M B A D E C A L O R
A R C O N D I C I O N A D O + A Q U E C E D O R
A I R C O N D I T I O N I N G + H E AT E R
C L I M AT I S E U R + C H A U F FA G E
A I R C O N D I T I O N E R + V E R W A R M I N G
C O N D I Z I O N AT O R E + R I S C A L D AT O R E
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
I N S T R U C T I O N S M A N U A L
M O D E D ' E M P L O I
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ruby ZEUS 7000

  • Página 1 Z E U S 7 0 0 0 / Z E U S 9 0 0 0 A I R E A C O N D I C I O N A D O C O N B O M B A D E C A L O R A R C O N D I C I O N A D O + A Q U E C E D O R A I R C O N D I T I O N I N G + H E AT E R C L I M AT I S E U R + C H A U F FA G E...
  • Página 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES ZEUS 7000 / ZEUS 9000 Índice ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ........... 4 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ............14 ACCESORIOS ................15 PANEL DE CONTROL ..............15 MANDO A DISTANCIA ..............16 MODOS DE FUNCIONAMIENTO ........... 17 INSTALACIÓN ................20 MANTENIMIENTO .................
  • Página 3 CONCIENCIACIÓN DE SEGURIDAD ¡MUY IMPORTANTE! Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de instalar o usar este aire acondicionado portátil. Conserve estas instrucciones para futuras referencias o eventual garantía. WARNING Advertencia Use solo los productos recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar el aparato.
  • Página 4 • Las personas que manipulen el circuito de refrigerante deben contar con la certifi cación apropiada emitida por una organización acreditada que garantice su capacidad para el manejo de refrigerantes de acuerdo con una evaluación específi ca reconocida por las asociaciones de la industria. •...
  • Página 5 15. Los niños no deben jugar con este aparato. 16. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad. 17. No tire, ni deforme, ni modifi que, ni sumerja en agua el cable de alimentación ya que puede dañar la unidad y provocar una descarga eléctrica.
  • Página 6 1.4 Comprobación de la presencia de refrigerante El personal debe conocer que la atmósfera es potencialmente infl amable por lo que el área debe ser revisada con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se esté...
  • Página 7 2 REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS 2.1 Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar del equipo antes de retirar las cubiertas selladas. Si es absolutamente necesario disponer de una fuente de alimentación eléctrica para el equipo durante el mantenimiento, se colocará un detector de fugas en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
  • Página 8 7 RETIRADA Y EVACUACIÓN Cuando se rompa el circuito de refrigerante para hacer reparaciones - o para cualquier otro propósito - se utilizarán procedimientos convencionales, llevándolos a cabo siempre, con el mayor de los cuidados y considerando la infl amabilidad. Se deberá...
  • Página 9 i) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio de inmediato y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas. j) Verifi que que el refrigerante recuperado no se carga en otro sistema de refrigeración si no ha sido limpiado y verifi...
  • Página 10 -Información sobre posibles fuentes de ignición, especialmente aquellas que no son obvias, como encendedores, interruptores de luz, aspiradoras, calentadores eléctricos. -Información sobre los diferentes conceptos de seguridad: *Sin ventilación - (ver Cláusula GG.2) La seguridad del aparato no depende de la ventilación de su estructura exterior, en este caso la desconexión del aparato o la apertura de la carcasa no tiene ningún efecto signifi...
  • Página 11 d) Retirada. • Si la seguridad se ve afectada cuando el equipo se desmantela, la carga de refrigerante deberá ser retirada antes. • Asegúrese de que haya sufi ciente ventilación en la ubicación del equipo. • Descargue los condensadores de manera que no causen chispas. •...
  • Página 12 Almacenamiento de equipos/aparatos El almacenamiento del equipo deberá efectuarse de conformidad con las instrucciones del fabricante. Almacenamiento de equipos embalados (no vendidos) La protección de los embalajes almacenados debe ser tal que si se producen daños mecánicos en el equipo no causará una fuga de la carga de refrigerante. El número máximo de equipos que se pueden almacenar juntos será...
  • Página 13 DESCRIPCION DEL APARATO Panel de control Entrada de Aire Cubierta delantera Panel trasero Rejilla Salida de Aire Panel izquierdo Entrada de aire Panel derecho Cable de alimentación Ruedas Salida del drenaje...
  • Página 14 ACCESORIOS Pieza Descripción de la pieza Cantidad Tubo de evacuación Conector de ventana Adaptador de carcasa Mando a distancia Kit de ventana Tornillos Tubería de agua Pilas Después de desembalar, compruebe que todos los accesorios mencionados anteriormente están incluidos; en este manual encontrará como hacer un uso correcto de los mismos. PANEL DE CONTROL POWER TEMP+...
  • Página 15 Botón de encendido /apagado Tanque lleno Temperatura + Velocidad alta del ventilador Temperatura – Velocidad baja del ventilador Botón de MODOS Temporizador encendido/apagado Velocidad del ventilador Frio Temporizador encendido/apagado Deshumidifi cador Receptor de señal Ventilador WIFI Calor FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Botón de encendido/apagado Botón de temporizador Botón selector de MODO...
  • Página 16 MODOS DE FUNCIONAMENTO Antes de comenzar a usar el aparato, por favor: 1. Busque un lugar cerca de una toma de corriente. 2. Instale el tubo de evacuación como se muestra en las Fig.2 y Fig.2a, y ajuste bien la posición de la ventana.
  • Página 17 1.Antes de usar Aviso: • Rango de temperatura del aparato en funcionamiento: Refrigeración máxima Refrigeración mínima DB/WB(ºC) 35/24 18/12 Calefacción máxima Calefacción mínima DB/WB(ºC) 27/--- 7/--- Compruebe que el tubo de evacuación está correctamente montado Precauciones: • Cuando utilice las funciones de enfriamiento y deshumidifi cación, mantenga un intervalo de al menos 3 minutos entre cada encendido y apagado.
  • Página 18 • En el panel de control aparece el mensaje “Preset ON Time” (Tiempo de preajuste de encendido). • El tiempo de encendido puede ser regulado en cualquier momento en 0-24 horas. • Pulse de nuevo el botón “Timer “ para confirrmar, el indicador del temporizador se enciende •...
  • Página 19 INSTALACION 1.Instalación: • El aire acondicionado debe instalarse en una superfi cie plana y resistente que esté vacía al menos 30 cm alrededor de la unidad para que nada bloquee la salida del aire. (Ver Fig.3) • No debe instalarse en un lugar como una zona de lavandería. •...
  • Página 20 B) Instalación del kit de ventanas La forma de instalación del kit de deslizamiento de la ventana es principalmente en “horizontal” o “vertical”.Como se muestra en la Fig.5 y Fig.5a, compruebe el tamaño mínimo y máximo de la ventana antes de la instalación. 1.
  • Página 21 3. Función de alarma de tanque de agua lleno. El depósito interno de agua en el aire acondicionado tiene un interruptor de seguridad de nivel de agua que lo controla; cuando se alcanza la altura prevista, se enciende la luz indicadora de tanque lleno. (Si la bomba de agua está...
  • Página 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Posibles causas Soluciones • La luz indicadora de depósito lleno Drene el agua fuera del tanque. parpadea, el tanque de agua está lleno. 1.La unidad • La temperatura ambiente es superior arranca cuando se a la temperatura de ajuste. (Modo de Restablecer la temperatura presiona el botón de calefacción eléctrica)
  • Página 23 WIFI FUNCIÓN ¿Como disfrutar de la función WIFI? 1. Descargue e instale la APP Escanee este código QR o busque “Smart Life” en su tienda de aplicaciones para descargar e instalar la APP 2. Registro / Entrar / Contraseña olvidada Registro Si usted no tiene una cuenta en la App, registre una cuenta o inicie sesión con el código de verifi...
  • Página 24 3. Si usted escribe su número de móvil, introduzca el código de verifi cación recibido por mensaje, como se muestra en la imagen 2, y la contraseña, pulse “Confi rm” para fi nalizar su registro. 4. Si usted escribe su dirección de email, introduzca la contraseña como se muestra en la imagen 3, y, pulse “Confi...
  • Página 25 Ingresar con usuario y contraseña 1. El sistema automáticamente reconocerá su país. Usted puede seleccionar el código de su país. Escriba su número de móvil o su email y pulse “Next” 2. Inserte su número de móvil registrado o su dirección de email y su contraseña para ingresar en la APP.
  • Página 26 Contraseña olvidada Para recuperar su contraseña, siga los siguientes pasos: 1. Pulse “ Forgot password” , como se muestra en la imagen 1. 2. El sistema automáticamente reconocerá su país. Usted puede seleccionar el código de su país. Escriba su numero de móvil o su email y pulse “Next”, como se muestra en la imagen 1. 3.
  • Página 27 3. Añadir dispositivo. Modo AP 1. En el modo AP asegúrese de que la luz indicadora del dispositivo parpadea lentamente (1 vez cada 3 segundos), pulse para pasar al siguiente paso. 2. Si la luz indicadora no parpadea lentamente, pulse “how to set indicator light as slow fl...
  • Página 28 4.Añadir dispositivo - Modo normal Modo Normal Entre en la APP, pulse “+” en la parte superior derecha de la página para entrar en la pagina de conexión de red como se muestra en la imagen. Hay dos opciones para conectarse (Normal y AP). El modo Normal es el modo por defecto.
  • Página 29 Paso 3: Paso 4: Confirme que ahora la luz indicadora parpadea Mantenga pulsado el botón de SPEED durante 5 s rápidamente. hasta que la luz indicadora parpadeo lentamente. 2 veces por segundo. 1 vez cada 3 segundos. 5. Añadir dispositivo - Contraseña WIFI Seleccione la red WIFI bajo la que el aparato va a trabajar, introduzca contraseña y pulse “Confi...
  • Página 30 Figura 1 Figura 2 Para el modo AP, conéctese al punto de acceso WIFI denominado “Smart Life” como se muestra en la imagen. Nota: Algunos dispositivos pueden tener nombres de puntos de acceso diferentes.
  • Página 31 Después de conectarse con el punto de acceso, vuelva a la página de proceso de conexión a la red. La App pasará a través del proceso que se muestra en la imagen 1. La imagen 2 muestra la APP una vez fi nalizada correctamente la conexión. Picture 1 Picture 2 7.
  • Página 32 8. Control de los dispositivos Después confi gurar correctamente dispositivos, el dispositivo inteligente se mostrará en la página de inicio. Pulse para entrar en su página de control. Nota: Cuando el dispositivo está en línea, admite operaciones de atajo. Cuando el dispositivo está desconectado, se muestra como “Offl...
  • Página 33 10.Perfi l La página “Profi le” permite a los usuarios gestionar su información personal. La información es la siguiente: 1. Información personal. 2. Smart Life scenario 3. Dispositivos enlazados; muestra la información de los dispositivos enlazados. 4. Centro de mensajes. 5.
  • Página 34 Pulse “Pattern unlock” para establecer su patrón. Después de esta confi guración, usted debe introducir su patrón para utilizar la APP. 11. Patrón de desbloqueo Usuarios: La lista muestra todos los miembros añadidos en su cuenta. Usted puede eliminar un miembro y su uso compartido deslizando hacia la izquierda. Dispositivos: La lista muestra todos los dispositivos que recibe su cuenta.
  • Página 35 12. Dispositivos compartidos Añadir miembro: Como se muestra en la imagen, los usuarios pueden introducir el número de móvil de un nuevo miembro y compartir el dispositivo con él. El nuevo miembro podrá entonces controlar el dispositivo compartido. 13. Centro de mensajes Incluye notifi...
  • Página 36 14- Acerca de Comentarios: Entrada en la que los usuarios podían enviar sus comentarios. Incluye otra información relacionada aplicación: Pulse sobre “rate us” (califi car). aplicación le llevará a dónde pueda califi carla. Muestra el número de versión de la aplicación.
  • Página 37 Utilice el aparato únicamente para el uso indicado en espacios adecuados. RELLENAR OBLIGATORIAMENTE PARA DISFRUTAR DE LAS CONDICIONES DE GARANTÍA. TIPO DE APARATO AIRE ACONDICIONADO SELLO DEL ESTABLECIMIENTO MODELO RUBY ZEUS 7000 / RUBY ZEUS 9000 Nº DE SERIE FECHA DE COMPRA...
  • Página 38 MANUAL DO UTILIZADOR DO ZEUS 7000 / ZEUS 9000 Índice SENSIBILIZAÇÃO DE SEGURANÇA ..........40 NOME DAS PEÇAS ..............50 ACESSÓRIOS ................51 ASPETO E FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO ......51 ASPETO E FUNÇÃO DO CONTROLO REMOTO ......52 FUNCIONAMENTO INTRODUÇÃO ..........
  • Página 39 SENSIBILIZAÇÃO DE SEGURANÇA MUITO IMPORTANTE! Não instale nem utilize o aparelho de ar condicionado portátil sem ler atentamente este manual. Guarde o manual de instruções para consulta futura e para o caso de necessitar de utilizar a garantia. A VISO Não utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou de limpeza além dos recomendados pelo fabricante.
  • Página 40 • O aparelho deve ser guardado de modo a evitar avarias mecânicas. • As pessoas que operam ou trabalham com o circuito refrigerante devem ter certifi cação adequada emitida por uma organização acreditada que assegure a competência no manuseamento de refrigerantes em conformidade com uma avaliação específi...
  • Página 41 15. Contacte um técnico de serviço autorizado para reparação ou manutenção desta unidade. 16. Não puxe, deforme nem modifi que o cabo de alimentação nem o mergulhe em líquidos. Puxar ou utilizar incorretamente o cabo de alimentação pode causar danos na unidade e choques elétricos. 17.
  • Página 42 1.4 Verifi cação da presença de refrigerante A área deve ser verifi cada com um detetor de refrigerante apropriado antes e durante o trabalho, para garantir que o técnico está ciente de atmosferas potencialmente infl amáveis. Certifi que-se de que o equipamento de proteção contra fugas utilizado é...
  • Página 43 2 REPARAÇÕES EM COMPONENTES SELADOS 2.1 Durante as reparações em componentes selados, todas as ligações elétricas devem ser desligadas antes da remoção de tampas seladas, etc. Caso seja absolutamente necessário manter o equipamento ligado durante a reparação, deverá utilizar um detetor de fugas em permanência colocado no ponto mais crítico para alertar para uma situação potencialmente perigosa.
  • Página 44 7 REMOÇÃO E EVACUAÇÃO Ao entrar no circuito refrigerante para proceder a reparações – ou para qualquer outro fi m – deve utilizar procedimentos convencionais. Todavia, é importante seguir as melhores práticas, tendo em consideração a infl amabilidade. Deverá aplicar o seguinte procedimento: remover o refrigerante; purgar o circuito com gás inerte;...
  • Página 45 j) Após o enchimento dos cilindros e a conclusão do processo, assegure-se de que os cilindros e o equipamento são removidos do local de imediato e de que todas as válvulas de isolamento no equipamento estão fechadas. k) O refrigerante recuperado não deverá ser utilizado noutro sistema de refrigeração, exceto quando tenha sido limpo e analisado para esse fi...
  • Página 46 interruptores de iluminação, aspiradores ou aquecedores elétricos. - Informação sobre os diferentes conceitos de segurança: *Não ventilado – (veja a Cláusula GG.2) A segurança do aparelho não depende da ventilação do revestimento. Desligar o aparelho ou abrir o revestimento não tem efeito signifi cativo na segurança. Todavia, é...
  • Página 47 d) Desativação • Se a segurança foi afetada quando o equipamento é desativado, a carga de refrigerante deve ser removida antes da desativação. • Certifi que-se de que o espaço onde o aparelho se encontra está sufi cientemente ventilado. • Tenha em consideração que a avaria do equipamento pode ser causada por perda de refrigerante ou por uma fuga de refrigerante.
  • Página 48 Armazenamento de equipamento/aparelhos O armazenamento de equipamento deve ser efetuado de acordo com as instruções do fabricante. Armazenamento de equipamento embalado (não vendido) As embalagens armazenadas devem ser protegidas de modo a evitar danos no equipamento e que estes danos provoquem fugas na carga de refrigerante.
  • Página 49 NOME DAS PEÇAS Painel de controlo Entrada de ar Painel frontal Painel traseiro Fenda de arejamento Saída de ar Painel esquerdo Entrada de ar Painel direito Cabo de alimentação Rodízios Saída de drenagem...
  • Página 50 ACCESÒRIOS Peças Descrição Quantidade Mangueira de exaustão Conector de janela Adaptador Controlo remoto Kit de janela Cavilha Tubo de água Bateria Após retirar da embalagem, confi rme se os acessórios suprarreferidos estão incluídos e se a sua fi nalidade na instalação está indicada neste manual. ASPETO E FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO POWER TEMP+...
  • Página 51 Ligar/desligar Cheio de água Aumentar temperatura Aumentar velocidade da ventoinha Diminuir temperatura Diminuir velocidade da ventoinha MODO de funcionamento Ligar/desligar temporizador Velocidade da ventoinha Arrefecimento Ligar/desligar o temporizador Desumidifi cação Recetor de sinal Ventoinha Wi-Fi Aquecimento ASPETO E FUNÇÃO DO CONTROLO REMOTO Ligar/Desligar Ligar/desligar temporizador Modo de funcionamento...
  • Página 52 FUNCIONAMENTO Antes de dar início às operações nesta secção: 1. Localize um ponto com alimentação elétrica nas proximidades. 2. Tal como se mostra na Fig. 2 e na Fig. 2a, instale a mangueira de exaustão e ajuste a posição da janela.
  • Página 53 1. Antes de utilizar Aviso: • Intervalo de temperatura de funcionamento: Arrefecimento máximo Arrefecimento mínimo DB/WB(ºC) 35/24 18/12 Aquecimento máximo Aquecimento mínimo DB/WB(ºC) 27/--- 7/--- Certifi que-se de que a mangueira de exaustão foi corretamente montada. Cuidados durante as operações de arrefecimento e desumidifi cação: •...
  • Página 54 • “Preset ON Time” é apresentado no painel de operação. • O tempo de funcionamento pode ser defi nido como qualquer período entre 0 e 24 horas. • Prima novamente o botão “Timer” para confi rmar. O temporizador liga-se. • Para desativar o temporizador, prima o botão “Timer” aqté que o indicador do temporizador se desligue.
  • Página 55 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Instruções de instalação: • O aparelho de ar condicionado deve ser instalado numa superfície plana e livre. Não bloqueie a saída de ar e a distância em redor do aparelho deve ser de pelo menos 30 cm. (Ver Fig. 3) •...
  • Página 56 B) Instalação do kit de janela A instalação do kite de janela deve ser efetuada na “horizontal” ou na “vertical”. Como se mostra na Fig. 5 e na Fig. 5a, verifi que o tamanho máximo e mínimo da janela antes de proceder à...
  • Página 57 3. Função de alarme de água no máximo A bandeja de água interior do aparelho de ar condicionado tem um interruptor de segurança de nível de água, que controla nível de água. Quando o nível da água atinge uma altura prevista, o indicador de água cheia acende.
  • Página 58 Resolução de problemas Problema Causas possíveis Resolução sugerida • A luz indicadora de água cheia está intermitente e a bandeja de água está Despeje a bandeja de água. cheia. 1. A unidade não • A temperatura ambiente é superior inicia ao premir o à...
  • Página 59 FUNÇÃO WI-FI Como utilizar a função WI-FI? 1. Transferir e Instalar a aplicação Utilize o telemóvel para ler o código QR abaixo ou pesquise-a na loja de aplicações para transferir e instalar a aplicação. 2. Registar/Iniciar sessão/Palavra-passe esquecida Registar Se não tem conta na aplicação, crie uma conta e inicie sessão utilizando o código enviado por SMS.
  • Página 60 3. Se utilizar o número de telemóvel, introduza o código de verifi cação enviado por SMS, como se mostra na imagem 2, introduza a palavra-passe e toque em “Confi rm” para concluir o registo. 4. Se utilizar o endereço de e-mail, introduza a palavra-passe como se mostra na imagem 4, e toque em “Confi...
  • Página 61 Iniciar sessão com nome de utilizador e palavra passe 1. O sistema reconhece automaticamente o seu país/área. Também pode selecionar o indicativo do país. Introduza o número de telemóvel/endereço de e-mail e toque em “Next”. 2. Introduza o número de telemóvel ou endereço de e-mail registado e a palavra-passe para iniciar sessão.
  • Página 62 Esquecimento da palavra-passe Para recuperar a sua palavra-passe siga estes passos: 1. Toque em “Forgot password”, como se mostra na imagem 1. 2. O sistema reconhece automaticamente o seu país/área. Também pode selecionar o indicativo do país. Introduza o número de telemóvel/e-mail e toque em “Next”, tal como se mostra na imagem 2. 3.
  • Página 63 3. Adicionar dispositivo Modo normal 1. Para o modo AP, certifi que-se de que a luz indicadora do dispositivo está intermitente lentamente (1 vez a cada 3 segundos), toque para avançar para a próxima etapa 2. Se a luz indicadora estiver com intermitência lenta, toque em “How to set indicator light as slow flashes”...
  • Página 64 4. Adicionar dispositivo Modo AP Entre na aplicação e toque em “+” no canto superior direito da página para entrar na página de ligação de rede, como ose mostra na imagem Há dois modos de ligação de rede (modo Normal e modo AP).
  • Página 65 Passo 3: Passo 4: Confirmar que a luz indicadora está agora a piscar Manter premido o botão de SPEED durante 5 rapidamente. segundos. até que a luz indicadora pisque Pisca rapidamente. 2 vezes por segundo. lentamente. 1 vez a cada 3 segundos. 5.
  • Página 66 Imagem 1 Imagem 2 Para o modo AP, ligue ao hotspot com o nome “Smart Life”, como se mostra na imagem. Notas: Alguns dispositivos podem ter nomes de hotspot diferentes.
  • Página 67 Após a ligação ao hotspot, regresse à página de ligação de rede para entrar no processo de ligação de rede. A aplicação segue como se mostra na imagem 1. A imagem 2 mostra a página da aplicação quando a ligação de rede é efetuada com sucesso. Imagem 1 Imagem 2 7.
  • Página 68 8. Dispositivo de comando Após a confi guração bem-sucedida do dispositivo, o dispositivo inteligente é apresentado na página inicial. Toque para entrar na página de controlo Nota 1. Quando o dispositivo está online, suporta a operação rápida. 2. Quando o dispositivo está offl ine, apresenta “Offl...
  • Página 69 10. Perfi l A página de “Perfi l” é onde os utilizadores podem gerir dados pessoais. A informação essencial é a que se segue: 1. Dados pessoais 2. Cenário Smart life 3. Partilha de dispositivo: apresenta a informação de dispositivos partilhados 4.
  • Página 70 Toque em “Desbloquear padrão” para defi nir o seu padrão. Após confi gurar, introduza o padrão para utilizar a aplicação. 11. Perfi l – Padrão de desbloqueio Enviar partilha: A lista mostra todos os membros adicionados à sua conta. Pode eliminar o membro e a partilha deslizando para a esquerda.
  • Página 71 12. Perfi l – Partilha de dispositivo Adicionar partilha: Tal como se mostra na imagem, os utilizadores podem introduzir o número de um novo membro e partilhar o dispositivo com este. O novo membro poderá, em seguida, controlar o dispositivo partilhado. 13.
  • Página 72 14. Acerca de Comentários: Local para os utilizadores enviarem os respetivos comentários. Outras informações associadas à aplicação incluem: 1. Toque em “Classifi car-nos” e a aplicação irá reencaminhá-lo para a loja de aplicações onde poderá atribuir-nos uma classifi cação. 2. Mostrar o número da versão da aplicação. Observação: 1.
  • Página 73 Utilize o aparelho unicamente para o uso indicado e em espaços adequados. DADOS A PREENCHER OBRIGATÓRIAMENTE PARA USUFRUIR DAS CONDIÇÕES DE GARANTÍA. TIPO DE APARELHO AR CONDICIONADO CARIMBO DO ESTABELECIMENTO MODELO RUBY ZEUS 7000 / RUBY ZEUS 9000 Nº DE SERIE DATA DE COMPRA...
  • Página 74 USER’S MANUAL FOR ZEUS 7000 / ZEUS 9000 INDEX SAFETY AWARENESS ..............76 NAME OF PARTS ................. 85 ACCESSORIES ................86 APPEARANCE AND FUNCTION OF CONTROL PANEL ....86 APPEARANCE AND FUNCTION OF REMOTE CONTROL ..... 87 OPERATION INTRODUCTION ............88 INSTALLATION EXPLANATIONS ............
  • Página 75 SAFETY AWARENESS VERY IMPORTANT! Please do not install or use your portable air conditioner before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference. WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 76 • Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certifi cation issued by an accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specifi c evaluation recognized by associations in the industry. • Repairs must be performed based on the recommendation from the manufacturing company. Maintenance and repairs that require the assistance of other qualifi...
  • Página 77 16. Contact authorized service technician for repair or maintenance of this unit. 17. Do not pull , deform . or modify the power supply cord , or immerse it in water . Pulling or misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock. 18.
  • Página 78 1.4 Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially fl ammable atmospheres. Ensure that the leak tection equipment being used is suitable for use with fl ammable refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe.
  • Página 79 2 REPAIRS TO SEALED COMPONENTS 2.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Página 80 7 REMOVAL AND EVACUATION When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – con- ventional procedures shall be used.However, it is important that best practice is followed since fl ammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: remove refrigerant; purge the circuit with inert gas;...
  • Página 81 10 LABELLING Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant.The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains fl ammable refrigerant. 11 RECOVERY When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Página 82 Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safety of the appliance depends on ventilation of the housing. Switching off the appliance or opening of the enclosure has a signifi cant effect on the safety. Care should be taken to ensure a suffi cient ventilation before. Ventilated room –...
  • Página 83 e) Disposal • Ensure suffi cient ventilation at the working place. • Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet.
  • Página 84 NAME OF PARTS Control panel Air inlet Front panel Rear panel Louver Air outlet Left panel Air inlet Right panel Power cord Castor Drainage outlet...
  • Página 85 ACCESSORIES Part Description Quantity Exhaust hose Window Connector Housing adaptor Remote Controller Window Kit Dowel Water pipe Batteries After unpacking, please check whether the above-mentioned accessories are included, and check their purposes in the installation introduction in this manual. APPEARANCE AND FUNCTION OF CONTROL PANEL Cooling &...
  • Página 86 Power on/off Water full Temperature up High fan speed Temperature down Low fan speed Operation MODE Timer on/off Fan speed Cooling Timer on/off Dehumidifying Signal receiver WI-FI Heating APPEARANCE AND FUNCTION OF REMOTE CONTROL Power on/off Timer on/off Operation MODE Fan speed Temperature up Sleep MODE...
  • Página 87 OPERATION INTRODUCTION Before starting operations in this section: 1. Find a place where there is power supply nearby. 2. As shown in Fig.2 and Fig.2a, install the exhaust hose, and adjust the window position well. Fig. 2 Fig. 2.a 3. As shown in Fig. 2b, connect drain hose well (only for using heating model); 4.
  • Página 88 1.Before using Notice: • Operation temperature range: Maximum cooling Minimum cooling DB/WB(ºC) 35/24 18/12 Maximum heating Minimum heating DB/WB(ºC) 27/--- 7/--- Check up whether the exhaust hose has been mounted properly. Cautions for cooling and dehumidifying operations: • When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval of at least 3 minutes between each POWER.
  • Página 89 • “Preset ON Time” is displayed on the operation panel. • ON time can be regulated at any time in 0-24 hours. • Press the “Timer ” button again to confi rm, Timer indicator turns on. • To deactivate the timer function, press“Timer ” button until timer indicator turns off. Timer OFF setting •...
  • Página 90 INSTALLATION E1XPLANATIONS 1 Installation Explanations: • A removal air-conditioner shall be installed in the fl at and empty place all around. Don’t block the air outlet, and the required distance around should be at least 30cm. (See Fig.3) • Should not be installed in wet location, such as the laundry room. •...
  • Página 91 B) Window Kit Installation The installation manner of window slider kit is mostly in “horizontal” or “vertical”. As shown Fig.5 and Fig.5a, check the min and max size of the window before the installation. 1. Install the window kit on the window (Fig.5, Fig.5a); 2.
  • Página 92 3. Water Full Alarm Function The inner water tray inside the air-conditioner has one water level safety switches, it controls water level. When water level reaches an anticipated height, the water full indicator lights up. (If water splash motor is damaged, when the water is full, please remove the rubber blockage at the bottom of unit, and all water will be drained outside.) Fig.
  • Página 93 TROUBLESHOOTING Troubles Possible Causes Suggested Remedies • Water full indicator lamp blinks, and Dump the water out of the water tray. water tray is full. 1.Unit does not start • Room temperature is higher than the when pressing on/off setting temperature. (Electric heating Reset the temperature button mode)
  • Página 94 WIFI FUNCTION How to enjoy WIFI function? 1. Download and Install APP Use your phone to scan the QR code below or search in application market to download and install the App 2. Register/Login/Forgot password Register If you don’t have an App account, register an account or sign in with verifi cation code by SMS. This page describes the registration process.
  • Página 95 3.If you enter the mobile number, then enter the verifi cation code in the message , as shown in the picture 2, and enter the password, tap”Confi rm” to fi nish your registration. 4.If you enter the E-mail, enter the password as shown in the picture 4, and, tap”Confi rm” to fi nish your registration.
  • Página 96 Sign in with username and password 1.The system automatically recognises your country / area. You can also select your country code.Enter the mobile number/E- mail and tap “Next 2.Enter your registered mobile number or Email, and password to login. Sign in with social media account If you have installed Facebook or Twitter in your smartphone, tap the corresponding icons and then sign in the App after social network authentication...
  • Página 97 Forgot password To fi nd your password back, please follow the procedures: 1.Tap“Forgot password”, as shown in the picture 1 2.The system automatically recognises your country / area.You can also select your country code by yourself.Enter the mobile number/E-mail and tap “Next”,as shown in the picture 2 3.Enter the verifi...
  • Página 98 3.Add device-AP mode 1.For AP mode, please make sure the device’s indicator light slowly fl ashes(1 time every 3 seconds),tap to go on to the next step 2. If indicator light is slowly fl ashing, tap “how to set indicator light as slow fl...
  • Página 99 4.Add device-Normal mode 1.Enter the App, tap“+”in the upper right of the page to enter network connection page, as shown in the picture 2.There are two network connection methods(Normal mode and AP mode). Normal mode is default. Users could tap the upper right corner to switch the connection method to AP mode.
  • Página 100 Step 3: Step 4: Confirm indicator light is now rapidly flahsing Hold SPEED button for 5s until indicator light is slowly flashing 5.Add device-Enter Wi-Fi password Select the Wi-Fi under which device is working, enter password and tap “Confi rm” to enter network connection process, as shown in the picture below 6.Add device-Network connection process If you select normal mode to connect device to the network, the App goes through the processes...
  • Página 101 Picture 1 Picture 2 For AP mode, connect to the Wi-Fi hotspot named “SmartLife”, as shown in the picture Notes: Some devices might have different hotspot names.
  • Página 102 After connecting with the hotspot, back to the network connection page to enter network connection process. The App goes through as shown in the picture 1. Picture 2 shows the App page when the network connection is successful. Picture 1 Picture 2 7.Add device-Adding failed If your App interface is shown as in the picture, it...
  • Página 103 8.Control device After successfully confi guring the devices, the smart device will be shown on the home page. Tap to enter its control page Note: When device is online, it support short-cut operations When device is offl ine, it displays “Offl ine” and can be controlled.
  • Página 104 10.Profi le “Profi le” page is where users could manage personal information. The key information is as follows: 1.Personal information 2. Smart life scenario 3. Device Sharing: display the information of shared devices 4.Message center 5. F.A.Q 6. Entry to submit feedback 7.
  • Página 105 Tap “Pattern unlock” to set your pattern.After setup,you have to enter your pattern to use the App 11.Profi le-Pattern Unlock Send sharing: The list shows all members who are added by your account. You can delete the member and delete the sharing by swiping left. Receive sharing: The list shows all devices that your account has received.
  • Página 106 12.Profi le-Device Sharing Add sharing: As shown in the picture, users could input a new member’s mobile number and share the device with him. The new member could then control the shared device. 13.Profi le-Message center Message centre: Including notifi cations of new device and new sharing...
  • Página 107 14. Profi le Feedback: Entry where users could submit their feedback App’s other related information include: 1.Tap on “rate us”, App will be redirected to a corresponding App market, where you could rate us 2. Show App version number REMARK 1.
  • Página 108 Use the appliance only ofr its intended purpose and in a appropriate place. MUST BE FILLED IN IN ORDER TO BENEFIT FROM THE GUARANTEE CONDITIONS TYPE OF DEVICE AIR CONDITIONING Stamp of the establishment MODEL RUBY ZEUS 7000 / RUBY ZEUS 9000 SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE...
  • Página 109 MANUEL D’ INSTRUCTIONS ZEUS 7000 / ZEUS 9000 TABLEAU DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ..........111 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............ 121 ACCESSOIRES ................122 PANNEAU DE COMMANDE ............122 TÉLÉCOMMANDE ..............123 MODES DE FONCTIONNEMENT ..........124 INSTALLATION ................127 ENTRETIEN ................
  • Página 110 AVERTISSEMENTS DE SECURITE. TRÈS IMPORTANT ! Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’installer ou d’utiliser ce climatiseur portatif. Conservez ces instructions pour référence future ou garantie éventuelle. ATTENTION Avertissement. N’utilisez que les produits recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil.
  • Página 111 • Les personnes qui manipulent le circuit frigorifi que doivent être dûment certifi ées par un organisme accrédité afi n de s’assurer de leur capacité à manipuler les réfrigérants selon une évaluation spécifi que reconnue par les associations industrielles. • Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations du fabricant. L’entretien et les réparations nécessitant l’aide d’un autre personnel qualifi...
  • Página 112 15. Contactez un technicien d’entretien agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil. 16. Ne jetez pas, ne déformez pas, ne modifi ez pas ou ne plongez pas le cordon d’alimentation dans l’eau car cela pourrait endommager l’appareil et provoquer un choc électrique. 17.
  • Página 113 Le personnel doit être conscient que l’atmosphère est potentiellement infl ammable, c’est pourquoi la zone doit être vérifi ée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail.Assurez- vous que l’équipement de détection des fuites utilisé convient à une utilisation avec des réfrigérants infl...
  • Página 114 débranchées de l’équipement avant de retirer les couvercles scellés. S’il est absolument nécessaire d’avoir une alimentation électrique pour l’équipement pendant la maintenance, un détecteur de fuites doit être placé au point le plus critique pour prévenir d’une situation potentiellement dangereuse. 2.2 Lors de travaux avec du matériel électrique, veillez que la protection du couvercle ne soit pas altérée : dommages aux câbles, nombre excessif de connexions, bornes non conformes aux spécifi...
  • Página 115 7 RETRAIT ET ÉVACUATION En cas de panne du circuit frigorifi que pour effectuer des réparations - ou pour toute autre raison - les procédures conventionnelles seront utilisées, exécutées à tout moment, avec le plus grand soin et en tenant compte de l’infl ammabilité. La procédure suivante doit être suivie : retirer le réfrigérant ;...
  • Página 116 e) Assurez-vous que le cylindre se trouve sur la balance avant de procéder à la récupération. f) Démarrez la machine de récupération et suivez les instructions du fabricant. g) Ne remplissez trop les cylindres. (Pas plus de 80 % de charge liquide par volume). h) Ne dépassez pas la pression de service maximale du cylindres, même temporairement.
  • Página 117 La formation devrait comprendre le contenu suivant : -Informations sur le potentiel d’explosion des réfrigérants infl ammables pour démontrer que les produits infl ammables peuvent être dangereux lorsqu’ils sont manipulés sans précaution. -Informations sur les sources d’infl ammation possibles, en particulier celles qui ne sont pas évidentes, comme les briquets, les interrupteurs, les aspirateurs, les appareils de chauffage électrique.
  • Página 118 • Remontez les boîtiers avec précision. Si les joints sont usés, remplacez-les. • Vérifi ez l’équipement de sécurité avant la mise en service. d) Déclassement • Si la sécurité est compromise lors du démontage de l’équipement, la charge de réfrigérant doit d’abord être retirée.
  • Página 119 Entreposage de l’équipement/appareil L’équipement doit être entreposé conformément aux instructions du fabricant. Entreposage d’équipement emballé (non vendu) La protection des emballages stockés doit être telle que les dommages mécaniques causés à l’équipement ne provoquent pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum d’équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé...
  • Página 120 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de contrôle Entrée d’air Couverture avant Panne arrière Grille Sortie d’air Panneau gauche Entrée d’air Panneau de droite Câble d’alimentation Roues Sortie de vidange...
  • Página 121 ACCESSOIRES Pièce Description de la pièce Quantité Tube d’évacuation Connecteur de fenêtre Adaptateur de boîtier Télécommande Kit de fenêtre Conduite d’eau Piles Après le déballage, vérifi ez que tous les accessoires mentionnés ci-dessus sont inclus ; vous trouverez dans ce manuel comment les utiliser correctement. PANNEAU DE CONTRÔLE POWER TEMP+...
  • Página 122 Bouton marche/arrêt Réservoir plein Température + Vitesse élevée du ventilateur Température - Faible vitesse du ventilateur Bouton MODE Marche/arrêt de la minuterie Vitesse du ventilateur Froid Minuterie marche/arrêt Déshumidifi cateur Récepteur de signaux Ventilateur WI-FI Chaleur TÉLÉCOMMANDE Bouton Marche/arrêt Bouton de la minuterie Bouton de sélection MODE ...
  • Página 123 MODES DE FONCTIONNEMENT Avant de commencer à utiliser votre appareil, s’il vous plaît: 1. Cherchez un endroit près d’une prise électrique. 2. Installez le tuyau d’évacuation d’après les Fig.2 et Fig.2a, et ajustez la position de la fenêtre. Fig. 2 Fig.
  • Página 124 1. Avant utilisation Avertissement : • Plage de température de fonctionnement de l’appareil : Refroidissement maximum Refroidissement minimale DB/WB(ºC) 35/24 18/12 Chauffage maximum Chauffage minimal DB/WB(ºC) 27/--- 7/--- Vérifi ez que le tuyau d’évacuation est correctement installé. Précautions : • Lors de l’utilisation des fonctions de refroidissement et de déshumidifi cation, maintenir un intervalle d’au moins 3 minutes entre chaque activation et désactivation.
  • Página 125 • Lorsque la climatisation est éteinte, appuyez sur la touche «Timer» et sélectionnez l’heure de mise en marche souhaitée à l’aide des touches de réglage de la température et de l’heure. • Le message «Preset ON Time» apparaît sur le panneau de commande. •...
  • Página 126  INSTALLATION 1. installation : • Le climatiseur doit être installé sur une surface plane et solide, vide d’au moins 30 cm autour de l’appareil, afi n que rien ne bloque la sortie d’air. (Voir Fig. 3) • Il ne doit pas être installé dans un endroit tel qu’une buanderie. •...
  • Página 127 B) Montage du kit de fenêtre La méthode d’installation du kit coulissant pour fenêtre est principalement «horizontale» ou «verticale». Comme le montrent les fi gures 5 et 5a, veuillez vérifi er la taille minimale et maximale de la fenêtre avant l’installation.
  • Página 128 3. Fonction d’alarme du réservoir d’eau plein. Le réservoir d’eau interne du climatiseur est muni d’un interrupteur de sécurité qui contrôle le niveau d’eau ; lorsque la hauteur réglée est atteinte, le voyant du réservoir plein s’allume (si la pompe à eau est endommagée, lorsque le réservoir est plein, enlever le bouchon du fond de l’appareil et toute l’eau sera évacuée).
  • Página 129 DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions • Le voyant du réservoir plein clignote, le Vidanger l’eau du réservoir. réservoir d’eau est plein. 1.L’appareil • La température ambiante est démarre pas lorsque supérieure à la température réglée. Restaurer la température vous appuyez sur le (Mode chauffage électrique) bouton marche/arrêt.
  • Página 130 WIFI FUNCTION Comment profi ter de la fonction WIFI ? 1. Téléchargez et installez l’APP Scannez ce code QR ou recherchez «SmartLife» dans votre boutique d’applications pour télécharger et installer l’APP. Enregistrement / Accès / Mot de passe oublié Enregistrement Si vous n´avez aucune compte dans l´APP, enregistrez une compte ou connectez-vous avec le code de vérifi...
  • Página 131 3. Si vous écrivez votre numéro de portable, entrez le code de vérifi cation reçu par message, comme indiqué dans l’image 2, et le mot de passe, cliquez sur “Confi rm” pour terminer votre inscription. 4. Si vous écrivez votre adresse email, introduisez le mot de passe comme indiqué dans l’image 3, et, cliquez sur “Confi...
  • Página 132 Connexion avec utilisateur et mot de passe 1. Le système reconnaîtra automatiquement votre pays.Vous pouvez sélectionner votre code de pays. Entrez votre numéro de téléphone portable ou votre adresse e-mail et cliquez sur “Next”. 2. Insérez votre numéro de téléphone mobile enregistré ou votre adresse e-mai et votre mot de passe pour entrer dans l´...
  • Página 133 Mot de passe oublié Pour récupérer votre mot de passe, suivez les étapes ci-dessous: 1. CLiquez “ Forgot password” , comme indiqué sur l’image 1. 2. Le système reconnaîtra automatiquement votre pays. Vous pouvez sélectionner votre code de pays. Entrez votre numéro de portable ou votre adresse email et cliquez sur “Next” comme indiqué sur l’image 2. 3.
  • Página 134 3. Ajouter un dispositif- Mode AP 1. En mode AP, assurez-vous que le voyant lumineux de l’appareil clignote lentement (1 fois toutes les 3 secondes), appuyez pour passer à l’étape suivante. 2. Si le voyant lumineux ne clignote si lentement , cliquez “how to set indicator light as slow fl...
  • Página 135 4. Ajouter un dispositif- Mode normal 1. Entrez sur l´ APP, cliquez “+” en haut à droite de la page pour entrer dans la page de connexion réseau comme indiqué sur l’image. 2. Il y a deux options de connexion (Normal et AP). Le mode normal est le mode par défaut.
  • Página 136 Étape 3 : Étape 4 : Confirmez que le voyant clignote maintenant Appuyez sur le bouton de SPEED pendant 5s rapidement. jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote 2 fois par seconde. lentement. 1 fois toutes les 3 secondes. 5. Ajouter un dispositif- Mot de passe WIFI Entrez le mot de passe WIFI Selectionnez le réseau WIFI sous l lequel l´appareil va travailler, entrez le mot de passe et cliquez “Confi...
  • Página 137 Figure 1 Figure 2 Pour le mode AP, connectez-vous au point d’accès WIFI appelé “Smart Life” comme indiqué sur l’image. Note: Certains appareils peuvent avoir des noms de points d’accès différents.
  • Página 138 Après la connexion au point d’accès, retournez à la page de processus de connexion au réseau. L’application suivra le processus illustré dans l’image 1. La fi gure 2 montre l’APP après une connexion réussie. Figure 1 Figure 2 7. Ajouter un dispositif- Dispositif pas ajouté Défaut au ajouter un dispositif Si votre interface APP affi...
  • Página 139 8. Contrôle de dispositives Une fois que les appareils ont été correctement confi gurés, les appareils s’affi chent sur la page d’accueil. Appuyez pour entrer dans sa page de contrôle. Note : Lorsque l’appareil est en ligne, il prend en charge les opérations de raccourcis.
  • Página 140 10. Profi l La page “Profi le” permet aux utilisateurs de gèrer leurs informations personnelles. L’information est la suivante: 1. Information personnelle. 2. Smart Life Scenario 3. Dispositives liés ; montre les informations des dispositifs liés. 4. Centre de messages. 5.
  • Página 141 Cliquez “Pattern unlock” pour établir votre modèle de déverrouillage. Apres ce reglage , vous devez entrer votre motif pour utiliser l’APP. 11. Modèle de déverrouillage Utilisateurs: La liste montre tous les membres ajoutés à votre compte. Vous pouvez supprimer un membre et sa partage en glissant vers la gauche. Dispositives: La liste montre tous les dispositives que votre compte reçoit.
  • Página 142 12. Dispositifs partagés Ajouter un membre: Comme lvous montre l’image, les utilisateurs peuvent entrer le numéro de téléphone portable d’un nouveau membre et partager l’appareil avec lui. Le nouveau membre peut alors contrôler le dispositif partagé. 13. Centre de messages Il comprend les notifi...
  • Página 143 14. À propos de Commentaires: Une section où les utilisateurs peuvent envoyer leurs commentaires. Il comprend d’autres informations relatives à l’application: Cliquez sur “rate us” (évaluer). L‘application vous mènera à l’endroit où vous pourrez l’évaluer. Il indique le numéro de version de l’application.
  • Página 144 • Les actes de la nature (phénomènes atmosphériques, phénomènes écologiques, etc.) • Le coût de l’envoi de l’appareil et des pièces de rechange. TYPE D’APPAREIL CLIMATISEUR CACHET DU MAGASIN MODÈLE RUBY ZEUS 7000 / RUBY ZEUS 9000 Nº SERIE DATE D’ACHAT...
  • Página 145 HANDLEIDING VOOR ZEUS 7000 / ZEUS 9000 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSBEWUSTZIJN ............147 NAAM VAN ONDERDELEN ............157 ACCESSOIRES ................158 UITERLIJK EN FUNCTIE VAN BEDIENINGSPANEEL ..... 158 UITERLIJK EN FUNCTIE VAN AFSTANDSBEDIENING ....159 OPERATION INTRODUCTION ............. 160 TOELICHTING INSTALLATIE ............163 TOELICHTING ONDERHOUD .............
  • Página 146 VEILIGHEIDSBEWUSTZIJN ZEER BELANGRIJK! Installeer of gebruik uw mobiele airconditioner niet voordat u deze handleiding zorgvuldig heeft gelezen. Bewaar deze handleiding voor eventuele productgarantie en voor toekomstige naslag. WAARSCHUWING Gebruik geen andere dan de door de fabrikant aanbevolen middelen om het ontdooiproces te versnellen of om te reinigen.
  • Página 147 • Personen die het koelmiddelcircuit bedienen of eraan werken, moeten de juiste certifi cering hebben die afgegeven is door een geaccrediteerde organisatie waarmee de competentie wordt verzekerd in het omgaan met koelmiddelen volgens een specifi eke evaluatie erkend door verenigingen in de industrie.
  • Página 148 15. Neem contact op met een geautoriseerde onderhoudsmonteur voor reparatie of onderhoud van dit apparaat. 16. Trek niet aan, vervorm, of wijzig het netsnoer niet. Dompel het niet onder in water. Als u aan het netsnoer trekt of het verkeerd gebruikt, kan dit leiden tot schade aan het apparaat en elektrische schokken. 17.
  • Página 149 Het gebied rondom de werkruimte wordt afgescheiden. Zorg ervoor dat de omstandigheden binnen de ruimte veilig zijn gemaakt door het verwijderen van brandbaar materiaal. 1.4 Controle op aanwezigheid koelmiddel De omgeving moet voor en tijdens het werk worden gecontroleerd met een geschikte koelmiddeldetector om er zeker van te zijn dat de technicus op de hoogte is van mogelijk brandbare gassen.
  • Página 150 2 REPARATIES AAN AFGEDICHTE COMPONENTEN 2.1 Tijdens reparaties aan afgedichte componenten mogen geen elektrische leidingen worden aangesloten op de apparatuur waaraan wordt gewerkt, alvorens de afgedichte afdekkingen enz. te verwijderen. Als het absoluut noodzakelijk is om de apparatuur van stroom te voorzien tijdens onderhoud, moet een permanent werkende vorm van lekdetectie op het meest kritieke punt worden geplaatst om te waarschuwen voor een mogelijk gevaarlijke situatie.
  • Página 151 hardsolderen vereist is, dan moet al het koelmiddel uit het systeem worden teruggewonnen of worden geïsoleerd (door middel van afsluiters) in een deel van het systeem dat ver van het lek verwijderd is. Zuurstofvrije stikstof (OFN) mag dan vóór en tijdens het soldeerproces door het systeem worden gespoeld.
  • Página 152 f)Zorg ervoor dat de cilinder op de weegschaal staat voordat terugwinning plaatsvindt. g)Start de terugwinningsmachine en werk volgens de instructies van de fabrikant. h)Vul de cilinders niet te vol. (Niet meer dan 80% vloeibare lading). i)Overschrijd de maximale werkdruk van de cilinder niet, ook niet tijdelijk. j)Als de cilinders correct zijn gevuld en het proces is voltooid, moet u ervoor zorgen dat de cilinders en de apparatuur onmiddellijk van de locatie worden verwijderd en dat alle isolatiekleppen op de apparatuur worden afgesloten.
  • Página 153 Training De training moet de volgende inhoud bevatten: Informatie over het explosiepotentieel van brandbare koelmiddelen om aan te tonen dat brandbare stoffen gevaarlijk kunnen zijn wanneer ze zonder zorg worden behandeld. Informatie over mogelijke ontstekingsbronnen, vooral die welke niet voor de hand liggen, zoals aanstekers, lichtschakelaars, stofzuigers, elektrische kachels.
  • Página 154 – Evacueer opnieuw. – Verwijder onderdelen die vervangen moeten worden door snijden, niet met vuur. – Spoel het soldeerpunt met stikstof tijdens de soldeerprocedure. – Voer een lektest uit voordat u het koelmiddel bijvult. • Monteer verzegelde behuizingen nauwkeurig. Vervang de afdichtingen als deze versleten zijn. •...
  • Página 155 gebruikte pictogrammen moeten zo eenvoudig mogelijk zijn en alleen essentiële details bevatten. Afvoeren van apparatuur die brandbare koelmiddelen bevat Zie landelijke regelgeving. Opslag van apparatuur/apparaten De opslag van de apparatuur dient te gebeuren in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. Opslag van verpakte (onverkochte) apparatuur De beveiliging van de opslagverpakking moet zodanig zijn geconstrueerd dat mechanische schade aan de apparatuur in de verpakking geen lekkage van de koelmiddelvulling veroorzaakt.
  • Página 156 NAAM VAN ONDERDELEN Bedieningspaneel Luchtinlaat Voorpaneel Achterpaneel Ventilatierooster Luchtuitlaat Linker paneel Luchtinlaat Rechter paneel Voedingskabel Zwenkwiel Afvoeruitlaat...
  • Página 157 ACCESSOIRES Onderdeel Omschrijving Hoeveelheid Uitlaatslang Raamaansluiting Behuizingada Afstandsbediening Raamkit Deuvel Waterleiding Batterijen Controleer na het uitpakken of de bovengenoemde accessoires zijn meegeleverd en controleer het doel ervan in de installatie-inleiding in deze handleiding. UITERLIJK EN FUNCTIE VAN HET BEDIENINGSPANEEL POWER TEMP+ TEMP- MODE...
  • Página 158 Aan/uit Water vol Temperatuur omhoog Hoge ventilatorsnelheid Temperatuur omlaag Lage ventilatorsnelheid Operation MODE Timer aan/uit Ventilatorsnelheid Koeling Timer aan/uit Ontvochtigen Signaalontvanger Ventilator WIFI Verwarming UITERLIJK EN FUNCTIE VAN DE AFSTANDSBEDIENING In-/uitschakelen Timer aan/uit Gebruiksmode Ventilatorsnelheid Temperatuur omhoog Slaap modus Temperatuur lager Opmerkingen: - Laat de afstandsbediening niet vallen.
  • Página 159 INTRODUCTIE VAN DE BEDIENING Voordat u met de werkzaamheden in deze sectie begint: 1. Zoek een plaats waar stroomvoorziening in de buurt is. 2. Installeer de uitlaatslang zoals aangegeven in Fig.2 en Fig.2a en pas de raampositie goed aan. Fig. 2 Fig.
  • Página 160 1. Kennisgeving voor gebruik: • Bedrijfstemperatuurbereik: Maximale koeling Minimale koeling • DB/WB(ºC) 35/24 18/12 Maximale verwarming Minimale verwarming DB/WB(ºC) 27/--- 7/--- Controleer of de uitlaatslang correct is gemonteerd. Waarschuwingen voor koelen en ontvochtigen: • Houd bij gebruik van functies voor koeling en ontvochtiging een interval van ten minste 3 minuten tussen elk VERMOGEN.
  • Página 161 gewenste AAN-tijd via de knoppen voor temperatuur- en tijdsinstelling. • “Preset ON Time” wordt op het bedieningspaneel weergegeven. • De AAN-tijd kan op elk moment in 0-24 uur worden geregeld. • Druk nogmaals op de knop “Timer “ om te bevestigen, de timerindicator gaat branden. •...
  • Página 162 INSTALLATIE TOELICHTING 1. Installatietoelichting: • Een verwijderings-airconditioner moet rondom op een vlakke en lege plaats worden geïnstalleerd. Blokkeer de luchtuitlaat niet en de vereiste afstand moet minimaal 30 cm zijn. (Zie Fig. 3) • Mag niet worden geïnstalleerd op een natte locatie, zoals de wasruimte. •...
  • Página 163 B) Installatie vensterset De installatiewijze van de window slider kit is meestal “horizontaal” of “verticaal”. Zoals aangegeven in Fig.5 en Fig.5a, controleert u de min. en max. grootte van het venster voor de installatie. 1. Installeer de raamkit op het raam (Fig.5, Fig.5a); 2.
  • Página 164 3. Water Vol alarm-functie De binnenste watertank in de airconditioning heeft één veiligheidsschakelaar voor het waterniveau, deze regelt het waterniveau. Wanneer het waterpeil een verwachte hoogte bereikt, gaat het indicatielampje water vol branden. (Als de waterspatmotor beschadigd is en het water vol is, verwijder dan de rubberen verstopping aan de onderkant van het apparaat en al het water zal naar buiten weglopen.) Fig.
  • Página 165 PROBLEEMOPLOSSER Problemen Mogelijke oorzaken Voorgestelde remedies • Indicatielampje water vol knippert en Laat het water uit de watertank. het waterreservoir is vol. 1.Het apparaat start • Kamertemperatuur is hoger dan de niet wanneer op de ingestelde temperatuur. (Elektrische Stel de temperatuur opnieuw in aan/uit-knop wordt verwarmingsmodus)
  • Página 166 WIFI-FUNCTIE Hoe kunt u gebruikmaken van de WIFI-functie? 1. Download en installeer de APP Gebruik uw telefoon om onderstaande QR-code te scannen of zoek in de app store om de app te downloaden en installeren 2. Registreer/log in/wachtwoord vergeten Registreren Als u geen app-account heeft, registreer dan een account of log in met verifi...
  • Página 167 3. Als u het mobiele nummer invoert, voer dan de verifi catiecode in als het bericht, zoals aangegeven in afbeelding 2, en voer het wachtwoord in, tik op ”Bevestigen” om uw registratie af te ronden. 4. Als u het e-mailadres invoert, voer het wachtwoord dan in zoals aangegeven in afbeelding 4, en tik op ”Bevestigen”...
  • Página 168 Log in met gebruikersnaam en wachtwoord 1. Het systeem herkent automatisch uw land/regio. U kunt ook uw landcode selecteren. Voer het mobiele nummer/e-mail in en tik op “Volgende” 2. Voer uw geregistreerde mobiele nummer of e-mail en wachtwoord in om in te loggen. Inloggen met sociale media-account Als u Facebook of Twitter op uw smartphone heeft geïnstalleerd, tik dan op het desbetreffende pictogram en log in op de app na...
  • Página 169 Wachtwoord vergeten Om uw wachtwoord te vinden, volgt u deze stappen: 1. Tik op “Wachtwoord vergeten”, zoals aangegeven op afbeelding 1 2. Het systeem herkent automatisch uw land/regio. U kunt ook uw landcode selecteren. Voer het mobiele nummer/e-mail in en tik op “Volgende” zoals aangegeven in afbeelding 2 3.
  • Página 170 3. Apparaat toevoegen-Normale modus 1. Zorg er bij AP-modus voor dat het indicatielampje langzaam knippert (1 keer per 3 seconden), tik om door te gaan naar de volgende stap 2. Als het indicatielampje langzaam knippert, tik dan op “Hoe stel je indicatielampje in als ”langzaam knipperend” om het proces te zien.
  • Página 171 4. Apparaat toevoegen-AP-modus Ga naar de App, tik op “+”in de rechterbovenhoek van de pagina om naar de netwerkverbindingspagina te gaan zoals aangegeven in de afbeelding zijn twee netwerkverbindingsmethoden (Normale modus en AP-modus). Normale modus is standaard. Gebruikers kunnen in de rechterbovenhoek tikken om de verbindingsmodus om te schakelen naar AP-modus.
  • Página 172 Stap 3: Stap 4: Controleer of het indicatielampje nu snel knippert. Houd de SPEEDknob 5 s ingedrukt totdat het Knippert snel. indicatielampje langzaam knippert. 2 keer per seconde. 1 keer per 3 seconden. 5. Apparaat toevoegen-Voer Wi-Fi wachtwoord in Selecteer de Wi-Fi waaronder het apparaat werkt, voer het wachtwoord in en tik op “Bevestigen”...
  • Página 173 Afbeelding 1 Afbeelding 2 Voor AP-modus maakt u verbinding met de Wi-Fi hotspot genaamd “Smart Life”, zoals weergegeven in de afbeelding. Opmerkingen: Sommige apparaten hebben mogelijk andere hotspotnamen.
  • Página 174 Na het verbinding maken met de hotspot, gaat u terug naar de netwerkverbindingspagina voor het netwerkverbindingsproces. De app doorloopt dit zoals aangegeven in afbeelding 1. Afbeelding 2 geeft de app-pagina weer wanneer de netwerkverbinding is geslaagd. Afbeelding 1 Afbeelding 2 7.Apparaat toevoegen-Toevoegen mislukt Als uw app interface wordt weergegeven zoals in de afbeelding, betekent dit dat de netwerkverbinding...
  • Página 175 8. Apparaat bedienen Na het succesvol confi gureren van de apparaten, zal het smart device worden weergegeven op de startpagina. Tik erop om naar de confi guratiepagina ervan te gaan Opmerking: 1. Wanneer het apparaat online is, ondersteunt het bedienen met snelkoppeling. 2.
  • Página 176 10. Profi el De Profi elpagina is waarop gebruikers persoonlijke informatie invoeren. De belangrijkste informatie is als volgt: 1. Persoonlijke informatie 2. Smart life scenario 3. Apparaat delen: informatie weergeven over gedeelde apparaten 4. Berichtencentum 5. Veelgestelde vragen 6. Invoer voor opmerkingen 7.
  • Página 177 Tik op “Ontgrendelingspatroon” om uw patroon in te stellen. Na het instellen moet u uw patroon invoeren om de app te gebruiken. 11. Profi el-Ontgrendelingspatroon Delen verzenden: De lijst toont alle leden die door uw account zijn toegevoegd. U kunt het lid verwijderen en het delen ervan verwijderen door naar links te slepen.
  • Página 178 12. Profi el-Apparaat delen Delen toevoegen: Gebruikers kunnen, zoals weergegeven in de afbeelding, het mobiele nummer van een nieuw lid invoeren en het apparaat met ze delen. Het nieuwe lid kan dan het gedeelde apparaat bedienen. 13. Profi el-Berichtencentrum Berichtencentrum: Inclusief kennisgevingen van nieuw apparaat en nieuw delen.
  • Página 179 14- Over Feedback: Plaats waar gebruikers hun feedback kunnen geven. Andere aan de app andere gerelateerde informatie omvat 1. Tik op “Beoordeel ons”, app zal worden herleid naar desbetreffende app store, waar u ons kunt beoordelen. 2. Toon app versienummer. Opmerking: 1.
  • Página 180 • Handelingen van de natuur (atmosferische verschijnselen, ecologische verschijnselen, enz.) • De kosten voor het verzenden van het apparaat en de reserveonderdelen. TYPE APPARAAT. AIRCONDITIONER WINKELSTEMPEL MODELNR RUBY ZEUS 7000 / RUBY ZEUS 9000 Nº SERIE DATUM VAN AANKOOP...
  • Página 181 MANUALE DI ISTRUZIONI PER ZEUS 7000 / ZEUS 9000 INDICE SENSIBILIZZAZIONE ALLA SICUREZZA ........183 NOME DELLE PARTI ..............193 ACCESSORI ................194 ASPETTO E UNZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO ..... 194 ASPETTO E FUNZIONE DEL TELECOMANDO ......195 INTRODUZIONE AL FUNZIONAMENTO ........196 SPIEGAZIONI SULL’INSTALLAZIONE ...........
  • Página 182 SENSIBILIZZAZIONE ALLA SICUREZZA MOLTO IMPORTANTE! Si prega di non installare o utilizzare il condizionatore d’aria portatile prima di aver letto attentamente questo manuale. Conservare questo manuale di istruzioni per una eventuale garanzia del prodotto e per riferimenti futuri. AVVERTENZA Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal produttore.
  • Página 183 • Gli individui che operano o lavorano sul circuito del refrigerante devono avere la certifi cazione appropriata rilasciata da un’organizzazione accreditata che garantisca la competenza nella gestione dei refrigeranti secondo una valutazione specifi ca riconosciuta dalle associazioni del settore. • Le riparazioni devono essere eseguite in base alle raccomandazioni dell’azienda produttrice. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l’assistenza di altro personale qualifi...
  • Página 184 18. È necessario rispettare le normative nazionali in materia di gas. 19. Mantenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni. 20. Chiunque sia coinvolto nel lavoro o nell’accesso a un circuito refrigerante deve essere in possesso di un certifi cato valido e attuale rilasciato da un’autorità di valutazione accreditata dal settore, che ne autorizzi la competenza a maneggiare i refrigeranti in modo sicuro in conformità...
  • Página 185 1.4 Controllo della presenza di refrigerante L’area deve essere controllata con un apposito rilevatore di refrigerante prima e durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente infi ammabili. Assicurarsi che il dispositivo di rilevamento delle perdite utilizzata sia idonea all’uso con refrigeranti infi ammabili, cioè non scintillante, adeguatamente sigillata o a sicurezza intrinseca.
  • Página 186 2 RIPARAZIONI DI COMPONENTI SIGILLATI 2.1 Durante le riparazioni dei componenti sigillati, tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall’apparecchiatura su cui si lavora prima di rimuovere le coperture sigillate, ecc. Se è assolutamente necessario avere un’alimentazione elettrica al dispositivo durante la manutenzione, una forma di rilevamento delle perdite in funzione permanente deve essere collocata nel punto più...
  • Página 187 7 RIMOZIONE ED EVACUAZIONE Quando si accede al circuito del refrigerante per effettuare riparazioni o per qualsiasi altro scopo, si devono utilizzare le procedure tradizionali. Tuttavia, è importante seguire le migliori pratiche, poiché l’infi ammabilità è un fattore importante. La procedura da seguire è la seguente: rimuovere il refrigerante; spurgare il circuito con gas inerte;...
  • Página 188 j)Una volta che le bombole sono state riempite correttamente e il processo è stato completato, assicurarsi che le bombole e il dispositivo siano rimosse tempestivamente dal sito e che tutte le valvole di isolamento del dispositivo siano chiuse. k)Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione se non è stato pulito e controllato.
  • Página 189 - Informazioni sul potenziale di esplosione dei refrigeranti infi ammabili per mostrare che i refrigeranti infi ammabili possono essere pericolosi se maneggiati senza attenzione. Informazioni sulle potenziali fonti di accensione, specialmente quelle non ovvie, come accendini, interruttori della luce, aspirapolvere, riscaldatori elettrici.
  • Página 190 • Controllare i dispositivi di sicurezza prima della messa in servizio. d)Disattivazione • Se la sicurezza è compromessa quando il dispositivo viene messo fuori servizio, la carica di refrigerante deve essere rimossa prima della messa fuori servizio. • Assicurare una ventilazione suffi ciente nel luogo in cui si trova il dispositivo. •...
  • Página 191 Conservazione di attrezzature/apparecchiature La conservazione delle apparecchiature deve essere conforme alle istruzioni del produttore. Conservazione di apparecchiature imballate (invendute). La protezione delle confezioni di conservazione deve essere costruita in modo tale che i danni meccanici ai dispositivi all’interno della confezione non causino una perdita della carica di refrigerante.
  • Página 192 NOME DELLE PARTI Pannello di controllo Ingresso aria Pannello frontale Pannello posteriore Griglia Uscita aria Pannello sinistro Ingresso aria Pannello destro Cavo di alimentazione Rotella Uscita di drenaggio...
  • Página 193 ACCESSORI Parti Descrizione Quantità Tubo di scarico Connettore fi nestra Adattatore Telecomando Kit fi nestra Tassello Tubo dell’acqua Batterie Dopo aver tolto l’imballaggio, verifi care se gli accessori sopra citati sono inclusi e controllarne l’utilizzo nell’introduzione all’installazione di questo manuale. ASPETTO E UNZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO POWER TEMP+...
  • Página 194 Accensione/spegnimento Acqua piena Alzare temperatura Alta velocità della ventola Abbassare temperatura Bassa velocità della ventola MODALITÀ di funzionamento Timer on/off Velocità ventola Raffreddamento Timer on/off Deumidifi cazione Ricevitore segnale Ventilatore WIFI Riscaldamento ASPETTO E FUNZIONE DEL TELECOMANDO Accensione/spegnimento Timer on/off MODALITÀ...
  • Página 195 INTRODUZIONE AL FUNZIONAMENTO Prima di iniziare le operazioni in questa sezione: 1. Individuare un luogo in cui sia presente l’alimentazione elettrica nelle vicinanze. 2. Come mostrato nella Fig.2 e nella Fig.2a, installare il tubo di scarico e regolare bene la posizione della fi...
  • Página 196 1. Prima dell’uso Avviso: • Intervallo di temperatura di funzionamento: Raffreddamento massimo Raffreddamento minimo DB/WB(ºC) 35/24 18/12 Riscaldamento massimo Riscaldamento minimo DB/WB(ºC) 27/--- 7/--- Controllare se il tubo di scarico è stato montato correttamente. Precauzioni per le operazioni di raffreddamento e deumidifi cazione: •...
  • Página 197 • Il tempo di accensione può essere regolato in qualsiasi momento in 0-24 ore. • Premere di nuovo il pulsante “Timer” per confermare, la spia del timer si accende. • Per disattivare la funzione timer, premere il pulsante “Timer “ fi no a quando la spia del timer si spegne. Impostazione del timer OFF •...
  • Página 198 SPIEGAZIONI SULL’INSTALLAZIONE 1.Spiegazioni sull’installazione: • Un condizionatore rimovibile deve essere installato in un luogo piatto e vuoto intorno. Non ostruire l’uscita dell’aria e la distanza richiesta deve essere di almeno 30 cm. (Vedere Fig.3) • Non deve essere installato in un luogo umido, come la lavanderia. •...
  • Página 199 B) Installazione del kit per fi nestre La modalità di installazione del kit di scorrimento per fi nestre è principalmente in “orizzontale” o “verticale”. Come mostrato nelle Fig.5 e Fig.5a, prima dell’installazione verifi care le dimensioni minime e massime della fi nestra. 1.
  • Página 200 3. Funzione allarme acqua piena La vaschetta dell’acqua interna del condizionatore è dotata di un interruttore di sicurezza che controlla il livello dell’acqua. Quando il livello dell’acqua raggiunge l’altezza prevista, la spia di riempimento dell’acqua si accende. (Se il motore a spruzzo d’acqua è danneggiato, quando l’acqua è piena, rimuovere il blocco di gomma sul fondo dell’unità...
  • Página 201 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Cause possibili Soluzioni suggerite • La spia dell’acqua piena lampeggia e la Scaricare l’acqua dalla vaschetta vaschetta dell’acqua è piena. dell’acqua. 1. L’unità non si avvia • a temperatura ambiente è superiore quando si preme il alla temperatura impostata.
  • Página 202 FUNZIONE WIFI Come usare la funzione WIFI? 1. Scaricare e installare l’APP Usare il proprio telefono per scansionare il codice QR qui sotto o cercare nell’App Store per scaricare e installare l’App 2. Iscrizione/Login/Password dimenticata Iscrizione Se non si ha un account App, registrare un account o accedere con il codice di verifi ca via SMS. Questa pagina descrive il processo di registrazione.
  • Página 203 3. Se si inserisce il numero di cellulare, inserire poi il codice di verifi ca nel messaggio, come mostrato nella fi gura 2, e inserire la password, premere “Confermare” per completare la registrazione. 4. Se si inserisce l’e-mail, inserire la password come mostrato nell’immagine 4 e premere “Confermare” per completare la registrazione.
  • Página 204 Accedere con nome utente e password 1. Il sistema riconosce automaticamente il paese / area. SI può anche selezionare il codice del proprio paese. Inserire il numero di cellulare/e-mail e premere “Avanti” 2. Inserire il numero di cellulare o e-mail registrato e la password per accedere.
  • Página 205 Password dimenticata Per recuperare la password, seguire questi passaggi: 1. Premere “Password dimenticata”, come mostrato nell’immagine 1 2. Il sistema riconosce automaticamente il paese / area. È possibile anche selezionare il codice del paese da soli. Inserire il numero di cellulare/e-mail e premere “Avanti”, come mostrato nell’immagine 2 3.
  • Página 206 3. Aggiungere dispositivo-Modalità normale 1. Per la modalità AP, assicurarsi che la spia del dispositivo lampeggi lentamente (1 volta ogni 3 secondi), toccare per passare al passaggio successivo 2. Se la spia lampeggia lentamente, premere “come impostare la spia a lampeggiamento lento” per visualizzare i processi operativi.
  • Página 207 4. Aggiungere modalità dispositivo-AP Accedere all’App, toccare “+” in alto a destra della pagina per accedere alla pagina di connessione di rete, come mostrato nell’immagine Ci sono due metodi di connessione di rete (modalità normale e modalità AP). La modalità normale è quella predefi...
  • Página 208 Passo 3: Passo 4: Verificare che la spia lampeggi rapidamente. Tenere premuto il pulsante di SPEED per 5 secondi finché la spia lampeggia lentamente. 1 volta ogni 3 secondi. 5. Aggiungere dispositivo: inserire la password Wi-Fi Selezionare il Wi-Fi con cui il dispositivo funziona, inserire la password e premere “Confermare”...
  • Página 209 Figura 1 Figura 2 Per la modalità AP, connettersi all’hotspot Wi-Fi denominato “Smart Life”, come mostrato in fi gura Note: Alcuni dispositivi potrebbero avere nomi di hotspot diversi.
  • Página 210 Dopo la connessione con l’hotspot, tornare alla pagina di connessione di rete per accedere al processo di connessione di rete. L’App passa come mostrato nell’immagine 1. L’immagine 2 mostra la pagina dell’App quando la connessione di rete ha esito positivo. Picture 1 Picture 2 7.
  • Página 211 8. Dispositivo di comando Dopo aver confi gurato con successo i dispositivi, il dispositivo intelligente verrà visualizzato sulla home page. Premere per accedere alla relativa pagina di controllo Nota: Quando dispositivo è online, supporta funzionamento rapido. Quando il dispositivo è offl ine, mostra “Offl ine” e può...
  • Página 212 10. Profi lo La pagina “Profi lo” è dove gli utenti possono gestire le informazioni personali. Le informazioni chiave sono le seguenti: 1. Informazioni personali 2. Scenario Smart life 3. Condivisione dispositivo: mostra le informazioni dei dispositivi condivisi 4. Centro messaggi 5.
  • Página 213 Toccare “Modello di sblocco” per impostare il modello. Dopo la confi gurazione, bisogna inserire il proprio modello per utilizzare l’App 11. Profi lo-Modello di sblocco Inviare condivisione: l’elenco mostra tutti i membri aggiunti dall’account. È possibile eliminare il membro e cancellare la condivisione scorrendo verso sinistra. Ricevere condivisione: l’elenco mostra tutti i dispositivi che l’account ha ricevuto.
  • Página 214 12. Profi lo-Condivisione del dispositivo Aggiungere condivisione: come mostrato nella foto, gli utenti possono inserire il numero di cellulare di un nuovo membro e condividere il dispositivo con lui. Il nuovo membro potrebbe quindi controllare il dispositivo condiviso. 13. Profi lo-Centro messaggi Centro messaggi: comprese le notifi...
  • Página 215 14. Informazioni Feedback: voce in cui gli utenti possono inviare il loro feedback. Le altre informazioni correlate all’app includono 1. Premere “Valutarci”, l’App verrà reindirizzata a un App store corrispondente, dove sarà possibile valutarci. 2. Mostrare il numero di versione dell’App. Osservazione: 1.
  • Página 216 • Il costo di invio del dispositivo e pezzi di ricambio. La garanzia ha validità unicamente sul territorio nazionale italiano. Compilare tagliando garanzia inviarlo Tecno System Srl. Oppure registrare la garanzia direttamente sul nostro sito www.tecnoairsystem.it TIPO DI DISPOSITIVO CONDIZIONATORE Timbro del fornitore MODELLO RUBY ZEUS 7000 / RUBY ZEUS 9000 NUMERO DI SERIE DATA DI ACQUISTO...
  • Página 217 EUROPE ESSEGE S.A. Chaussée de Waterloo, 1589 D 1180 BRUXELLES BELGIUM Fax: (02) 375.07.28 E-Mail: info@essege.com FRANCE LIGNE PLUS S.A. Synergie Park 15, rue Pierre et Marie Curie 59260 LEZENNES Fax: 03.28.800.414 E-Mail: sav@ligne-plus.com Web: www.ligne-plus.com ITALIA Via Piovega, 10 TECNO AIR SYSTEM s.r.l.
  • Página 218 Z E U S 7 0 0 0 / Z E U S 9 0 0 0...

Este manual también es adecuado para:

Zeus 9000