1.- PRESENTAZIONE E ASPETTI GENERALI generalitÀ trasPorto e iMballaggio etichetta di identiFicazione 2.- CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA noMenclatura della chiaVe eleMenti PrinciPali della Macchina dati tecnici coMPonenti e Parti Funzionali 2.4.1 accessori 2.4.2 circuito elettrico 2.4.3 Morsetto a quattro lati 3.- OPERATIVITÀ E FUNZIONAMENTO regolazione di ProFonditÀ...
....larghezza = 340 mm; altezza = 243 mm; Profondità = 341 mm Peso: ......16,7 Kg la macchina duplicatrice errebi 5 è stata progettata tenendo in considerazione le norme di sicu- rezza vigenti all’interno della c.e.e. 2.4 COMPONENTI E PARTI FUNZIONALI la sicurezza del personale coinvolto nella gestione di questo tipo di macchine si ottiene sola- mente seguendo un programma di sicurezza personale ben ideato, come l’instaurazione di un...
Página 5
periori delle chiavi di regolazione. se così non fosse, allentare la vite di serraggio del posizionatore 4) sostituire la spazzola e fissarla di nuovo con la vite. di destra e fissarlo di nuovo nella sua posizione corretta. 5) togliere l’asta di blocco. •...
4.12 SOSTITUZIONE DEI MICROINTERRUTTORI 7) la cinghia è elastica e pertanto non è necessario né muovere il motore né smontarlo per poter cambiare la cinghia. tale operazione si realizza come di seguito indicato: 8) togliere la cinghia vecchia. Per farlo, girare manualmente la puleggia grande e, al tempo stesso, 1) spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione.
1.- INTRODUCTION AND OVERVIEW oVerView transPort and PacKaging id label 2.- MACHINE CHARACTERISTICS KEY TERMS PrinciPal Machine Parts technical inForMation coMPonents and worKing Parts 2.4.1 accessories 2.4.2 electric circuit 2.4.3 Four sided clamp 3.- OPERATION AND FUNCTIONS dePth regulation lateral regulation KEY CUTTING 3.3.1 duplicating narrow keys...
2.-MACHINE CHARACTERISTICS See Figure 5.B 3.- OPERATION AND FUNCTIONS the errebi 5 is a semi-automatic duplication machine. it’s very robust and precise, and is used to cut flat keys for cylinder, vehicle, special and cross keys. 3.1 Depth regulation • Turn off the machine using the red switch, to carry out the operation in complete safety and 2.1 KEY TERMS...
3.3 KEY CUTTING 8. ensure that the cutter has been fastened in the correct direction, as it turns clockwise. 9. replace and fasten the cutter protection and remove the blocking rod from the cutter. • Decide which side of the clamp will be used to cut the key. If necessary, turn the clamp to 10.
6.- WASTE DISPOSAL llowing steps: 4. remove the shavings tray. 5. turn the machine over so you can access the bottom. waste is understood to be any substance or object from human activities or natural cycles, 6. unscrew the 4 nuts (t) holding the motor to the bench. See Figure 18.A that is no longer being used or not intended for any further use.
Página 13
1. VORSTELLUNG UND ALLGEMEINE ANGABEN allgeMeines transPort und VerPacKung TYPENSCHILD 2. EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE schlÜsselnoMenKlatur hauPtbauteile der Maschine technische daten bestandteile und FunKtionseleMente 2.4.1 zubehör 2.4.2 eleKtrischer schaltPlan 2.4.3 Vierseitiges sPannbacKe 3. BETRIEB UND ARBEITSWEISE tieFeneinstellung seiteneinstellung herstellen einer schlÜsselKoPie 3.3.1 Kopieren von schlÜsseln Mit schMaleM schlÜsselbart 3.3.2...
1.1 ALLGEMEINES gewicht: ......16,7 kg 2.4 BESTANDTEILE UND FUNKTIONSELEMENTE die schlüsselkopiermaschine errebi 5 ist unter besonderer berücksichtigung der derzeit in der eu geltenden sicherheitsnormen entwickelt worden. 2.4.1 zubehör die sicherheit des mit der bedienung derartiger Maschinen beauftragten Personals kann nur 1.
Página 15
untere anschlag des einstellschlüssels Kontakt mit der innenseite der spannbacke (J) hat. • Die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung sind strikt einzuhalten. • Es ist sicherzustellen, dass die Auflageseiten der Positionsgeber (H) genau mit den oberen Ans- • Ausschließlich Originalersatzteile verwenden. chlägen der einstellschlüssel übereinstimmen. andernfalls ist die spannschraube des Positions- gebers auf der rechten seite zu lösen und in der ordnungsgemäßen Position wieder anzuziehen.
Página 16
2) die spansammelschale entnehmen. 4.7 RIEMENWECHSEL 3) den schlitten durch betätigung des tasters (M) freigeben und in richtung Fräse/Kopiertaster fahren, bis der schlitten seinen anschlag erreicht. beim riemenwechsel sind die folgenden arbeitsschritte durchzuführen: 4) den handgriff des schlittens (P) abschrauben und abnehmen. 1) die Maschine ausschalten und den netzstecker ziehen.
Página 17
MÁQuina duPlicadora ERREBI 5 Manual de instrucciones...
1.- PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES 1.1 generalidades 1.2 TRANSPORTE Y EMBALAJE 1.3 etiQueta identiFicadora 2.- CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA 2.1 noMenclatura de la llaVe 2.2 eleMentos PrinciPales de la MÁQuina 2.3 datos tecnicos 2.4 COMPONENTES Y PARTES FUNCIONALES 2.4.1 accesorios 2.4.2 circuito eléctrico 2.4.3 Mordaza de cuatro lados 3.- OPERATIVIDAD Y FUNCIONAMIENTO...
1.1 GENERALIDADES 2.4 COMPONENTES Y PARTES FUNCIONALES 2.4.1 accesorios la máquina duplicadora errebi 5 ha sido diseñada teniendo en cuenta las normas de 1.- llave fija de 18. seguridad vigentes en la c.e.e. 2.- llaves para el reglaje lateral y de profundidad, mediante el método tradicional.
4.1 SUSTITUCION DE CEPILLO • Amarrar las dos llaves de reglaje (L) en el “lado 1” de las mordazas, de manera que el tope inferior de la llave de reglaje esté en contacto con la cara interna de la Mordaza Ver figura 11 (J).
13) Volver a conectar el conector de conexión del motor en el nuevo motor. • Como el embalaje en el que se suministra la ERREBI 5 es de cartón, el mismo se 14) Proceder con los puntos 9 a 15 del capitulo 4.7 para volver a poner la correa, y podría reciclar como embalaje.
Página 22
Machine À reProduire ERREBI 5 Manuel d’instructions...
1.- PRESENTATION ET ASPECTS GENERAUX généralités transPort et eMballage PlaQue signalétiQue 2.- CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE noMenclature de la clé éléMents PrinciPauX de la Machine données techniQues coMPosants et Parties Fonctionnelles 2.4.1 accessoires 2.4.2 circuit électrique 2.4.3 Mors à 4 faces 3.- PROCEDURE ET FONCTIONNEMENT réglage de ProFondeur réglage latéral...
1.1 GENERALITES dimensions : ....largeur = 340 mm; hauteur = 243 mm; profondeur = 435 mm la machine à reproduire errebi 5 a été conçue en tenant compte des normes de sécu- Poids : ......16,7 Kg rité en vigueur dans l’ue.
Página 25
• Mettre la machine hors service à l’aide de l’interrupteur général pour pouvoir effec- • Ne jamais effectuer d’opération avec lorsque la machine est en service. tuer l’opération en toute sécurité et empêcher la mise en marche de la fraise. •...
6) brancher chacun des connecteurs dans la position correcte. 4) dévisser le levier de commande du chariot (P) et le retirer. 5) Dévisser les 4 vis (15) qui fixent le “couvercle chariot” et le retirer. Voir Figure 16 Voir Figure 20 4.7 REMPLACEMENT DE LA COURROIE 4.11 TENSION DU RESSORT DE CHARIOT Pour réaliser ces opérations, respecter la séquence suivante :...
Página 27
MÁQuina duPlicadora ERREBI 5 Manual de instruções...
1.- APRESENTAÇÃO E ASPECTOS GERAIS generalidades transPorte e eMbalageM etiQueta identiFicadora 2.- CARACTERÍSTICAS DA MÁQUINA noMenclatura da chaVe PrinciPais eleMentos da MÁQuina dados técnicos coMPonentes e Partes Funcionais 2.4.1 acessórios 2.4.2 circuito elétrico 2.4.3 Mordaça de quatro faces 3.- OPERACIONALIDADE E FUNCIONAMENTO regulageM de ProFundidade regulageM lateral duPlicaçÃo da chaVe...
Página 29
1.1 GENERALIDADES 2.4.1 acessórios 1.- chave fixa de 18. a máquina duplicadora errebi 5 foi projetada levando em consideração as normas de segurança vigentes na c.e.e. 2.- chaves para regulagem lateral e de profundidade, mediante método tradicional. 3.- calços para a chaveta-ponta da chave.
Página 30
3.3 DUPLICAÇÃO DA CHAVE 5) com ajuda da chave fixa de 18 mm., soltar a porca que prende a frisa. observar que a rosca gira para a esquerda. • Decidir o face da mordaça que vamos utilizar para a fazer a cópia. Se for necessário, girar la 6) limpar cuidadosamente a nova frisa e todas as áreas de contato com a mesma.
Página 31
12) colocar a escova, e prendê-la com o parafuso. 12) levantando a baixando o carrinho, verificar se os microinterruptores funcionam corretamente. 13) retirar a vareta de bloqueio do tronco da frisa. 13) Montar a bandeja para farpas. 5.- SEGURANÇA 14) colocar o protetor do motor e aparafusá-lo com os 10 parafusos (g). colar a tira de led de iluminação antes de colocar a proteção da frisa.
Página 34
1.- OPLYSNINGER OM PRODUKTET generelt transPort og indPaKning identiFiKationsMÆrKe 2.- MASKINENS EGENSKABER nØglens dele MasKinens Vigtigste dele TEKNISKE OPLYSNINGER KoMPonenter og FunKtionelle dele 2.4.1 tilbehØr 2.4.2 eleKtrisK KredslØb 2.4.3 Firesidet KÆbe 3.- BRUG OG FUNKTION DYBDEJUSTERING lÆngdeJustering KoPiering aF nØgler 3.3.1 KoPiering aF nØgler Med sMalt blad 3.3.2...
2.- MASKINENS EGENSKABER Se figur nr.5.B 3.- BRUG OG FUNKTION errebi 5 er en halvautomatisk maskine til kopiering af nøgler. den er meget robust og kan skære cylindernøgler, bilnøgler, krydsnøgler og specialnøgler. 3.1 DYBDEJUSTERING • sluk maskinen på den røde hovedafbryderknap for at udføre arbejdet sikkert og undgå, at 2.1 NØGLENS DELE...
Página 36
3.3 KOPIERING AF NØGLER gevindet drejer mod venstre. 6) rengør forsigtigt den nye fræser og alle de områder, der kommer i kontakt med den. • Vælg hvilken af kæbernes sider, der skal bruges til kopieringen. drej om nødvendigt kæben 7) erstat fræseren med en ny, og sæt denne fast ved at dreje møtrikken mod venstre. for at skifte side.
14) sæt motoren skærm på, og spænd den fast med de 10 skruer (g). sæt led-lysbåndet på, 12) Kontrollér, at mikroafbryderne virker korrekt ved at hæve og sænke slæden. og sæt fræserskærmen på. 13) sæt spånbakken tilbage i maskinen. 15) sæt fræserskærmen på, og spÆnd den Fast Med sKruerne (F). 5.- SIKKERHED 4.8 UDSKIFTNING AF MOTOREN For deres egen sikkerhed anbefales det at overholde følgende sikkerhedsforanstaltninger:...