Página 1
IN221000194V01_UK_FR_DE_ES_PT_IT 344-065V00 TODDLER SWING/ BALANÇOIRE POUR ENFANTS/KINDERSCHAUKEL/COLUMPIO PARA NIÑOS/BALOIÇO INFANTIL/ALTALENA PER BAMBINI WARNING: Suitable for children of 6-36 months; Max weight: 25 kg. ATTENTION: Convient aux enfants de 6 à 36 mois; Poids maximum : 25 kg. WARNUNG: Geeignet für Kinder im Alter von 6-36 Monate; Max. Gewicht: 25 kg.
Página 2
SAFETY GUIDELINES ● This equipment must be assembled and checked by an adult. Two adults may be required to assemble this product. ● For family domestic use only. This product has not been designed for commercial use in play centers, nurseries etc. ●...
Página 3
SWING PARTE LIST IMPORTANT: Make sure you read the safety notice on the front page and always supervise children while they are playing on the equipment. Once assembly is completed carefully check equipment. In the unlikely event that you do find any problems, please contact us.
Página 4
STEP 1 Seat Assembly You can check the seat is aligned as you will be able to see through the holes on the sides of the seat. Step A: Step B: Step C: Carefully fold over the Position the back so that it is Once the seat has been seat armrest followed at a 90 degree angle to the...
Página 5
STEP 3 Frame Assembly STEP 4 Seat Belt Assembly To Close Harness Take Care When Seating Your Child! The child must be secured to the seat immediately to avoid any injury. To fasten push left and right hand side clips into the harness until they click into place.
Página 6
PLACING YOUR CHILD INTO THE SWING SAFELY 1. Firstly please loosen the harness. 2. Next buckle one side of the harness. 3. Then place your child into the swing with their legs through the crotch strap (this will prevent them from sliding out). 4.Next buckle the other side of the harness.
Página 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Cet équipement doit être assemblé et vérifié par un adulte. Deux adultes peuvent être nécessaires pour assembler ce produit. ● Pour usage domestique uniquement. Ce produit n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les centres de jeux, les crèches, etc. ●...
Página 8
LISTE DES PIÈCES DE LA BALANÇOIRE GOUPILLE EN BARRE PLASTIQUE ×2 SUPÉRIEURE× 1 ClÉ ALLEN×1 SIÈGE EN PLASTIQUE ET ROPES ×1 BOULON M6 25mm×2 BOULON M6 42mm×2 BOUTON DE FIXATION ×2 CLE ×1 BOULON M6 47mm×2 BOULON M6 35mm×4 IMPORTANT : Assurez-vous de lire les consignes de sécurité sur la première page et de toujours surveiller les enfants lorsqu'ils jouent avec le produit.
Página 9
ÉTAPE 1 Assemblage du siège GOUPILLE EN PLASTIQUE×2 Vous pouvez vérifier que le Accoudoir siège est aligné car vous pourrez voir à travers les trous sur les côtés du siège. Siège Étape A : Étape B : Étape C : Repliez délicatement Positionnez le dossier de Une fois le siège aligné,...
Página 10
ÉTAPE 3 Assemblage du cadre BOULON M6 47mm×2 BOULON M6 25mm×2 BOULON M6 42mm×2 Contre-écrou Boulon Boulon Contre-écrou Boulon Rondelle Bouton de fixation ÉTAPE 4 Assemblage du harnais Pour fermer le harnais Faites attention lorsque vous asseyez votre enfant ! L'enfant doit être attaché au siège immédiatement pour éviter toute blessure.
Página 11
PLACER VOTRE ENFANT DANS LA BALANÇOIRE EN TOUTE SÉCURITÉ 1. Tout d'abord, veuillez desserrer le harnais. 2. Bouclez ensuite un côté du harnais. 3. Placez ensuite votre enfant dans la balançoire en faisant passer ses jambes par la sangle d'entrejambe (cela l'empêchera de glisser). 4.
Página 12
SICHERHEITSRICHTLINIEN ● Dieses Gerät muss von einem Erwachsenen zusammengebaut und kontrolliert werden. Möglicherweise sind zwei Erwachsene erforderlich, um dieses Produkt zusammenzubauen. ● Nur für die Verwendung in Privathaushalten. Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle Verwendung in Spielzentren, Kindergärten usw. gedacht. ●...
Página 13
STÜCKLISTE SCHAUKEL KUNSTSTOFFS OBERE STANGE × TIFT × 2 INBUSSCHLÜSSEL × 1 KUNSTSTOFFSITZ UND SEILE × 1 M6-SCHRAUBE 25 mm M6 SCHRAUBE 42 mm × FIXIERKNOPF × 2 × 2 SPANNER × 1 M6 SCHRAUBE 47 mm M6-SCHRAUBE 35 mm ×...
Página 14
SCHRITT 1 Zusammenbau des Sitzes KUNSTSTOFFSTIFT × 2 Sie können überprüfen, Armlehne ob der Sitz ausgerichtet ist, wenn Sie durch die Löcher an den Seiten des Sitzes sehen können. Sitz Schritt A: Schritt B: Schritt C: Klappen Sie Positionieren Sie die Sobald der Sitz ausgerichtet vorsichtig die Rückenlehne so, dass sie...
Página 15
SCHRITT 3 Zusammenbau des Gestells M6 SCHRAUBE 42 mm × 2 M6 SCHRAUBE 47 mm × 2 M6-SCHRAUBE 25 mm × 2 Sicherungsmutter Schraube Schraube Sicherungsmutter Schraube Unterlegscheibe Fixierknopf SCHRITT 4 Zusammenbau des Sicherheitsgurts Zum Schließen des Gurtzeugs Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Ihr Kind in den Sitz setzen! Das Kind muss sofort im Sitz gesichert werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Página 16
SO SETZEN SIE IHR KIND SICHER IN DIE SCHAUKEL 1. Lösen Sie bitte zunächst das Gurtzeug. 2. Schnallen Sie dann eine Seite des Gurtzeugs fest. 3. Setzen Sie Ihr Kind dann mit den Beinen durch den Schrittgurt in die Schaukel (so kann es nicht herausrutschen).
Página 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ● Este equipo debe ser montado y revisado por un adulto. Es posible que se requieran dos adultos para montar este producto. ● Sólo para uso doméstico familiar. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial en centros de juego, guarderías, etc. ●...
Página 18
LISTA DE PIEZAS PIN DE BARRA SUPERIOR PLÁSTICO x 2 ALLEN KEY x 1 ASIENTO Y CUERDAS DE PLÁSTICO x 1 TORNILLO M6 TORNILLO M6 42mm x 2 POMO DE FIJACIÓN x 2 25mm x 2 LLAVE INGLESA x 1 TORNILLO M6 47mm x 2 TORNILLO M6 35mm x 4...
Página 19
PASO 1: Montaje del asiento PIN DE PLÁSTICO x 2 Puede comprobar Reposabrazos que el asiento está alineado ya que podrá ver a través de los agujeros de los lados del asiento. Asiento Paso A: Paso B: Paso C: Pliegue con cuidado Coloque la parte trasera de Una vez alineado el asiento, el reposabrazos del...
Página 20
PASO 3: Montaje del marco TORNILLO M6 42mm x 2 TORNILLO M6 47mm x 2 TORNILLO M6 25mm x 2 Tuerca de bloqueo Tornillo Tornillo Tuerca de bloqueo Tornillo Arandela Perilla de fijación PASO 4: Montaje del cinturón de seguridad ¡Tenga cuidado al sentar al niño! El niño debe Cerrar arnés...
Página 21
COLOCAR AL NIÑO EN EL COLUMPIO DE FORMA SEGURA 1. En primer lugar, afloje el arnés. 2. A continuación, abroche un lado del arnés. 3. Luego coloque a su hijo en el columpio con las piernas a través de la correa de la entrepierna (esto evitará...
Página 22
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ● Este equipamento deve ser montado e verificado por um adulto. Podem ser necessários dois adultos para a montagem deste produto. ● Apenas para uso doméstico familiar. Este produto não foi concebido para uso comercial em centros recreativos, infantários, etc. ●...
Página 23
LISTA DE PARTES 2x PINOS DE 1x BARRA PLÁSTICO SUPERIOR 1x CHAVE ALLEN 1x ASSENTO DE PLÁSTICO E CORDAS 2x PARAFUSO M6 2x PARAFUSO M6 42mm 2x PORCA DE FIXAÇÃO 25mm 1x CHAVE INGLESA 2x PARAFUSO M6 4x PARAFUSO M6 47mm 35mm IMPORTANTE: Certifique-se de ler o aviso de segurança na primeira página e de...
Página 24
PASSO 1 Montagem do Assento 2x PINOS DE PLÁSTICO Pode verificar Apoio para se o assento os Braços está alinhado, pois poderá ver através dos orifícios nos lados de o assento. Assento Passo A: Passo B: Passo C: Dobrar Posicionar a parte de trás de Uma vez alinhado o assento, cuidadosamente o modo a ficar num ângulo de...
Página 25
PASSO 3 Montagem da Estrutura 2x PARAFUSO M6 42mm 2x PARAFUSO M6 47mm 2x PARAFUSO M6 25mm Porca Parafuso Parafuso Porca Parafuso Arruela Porca de Fixação PASSO 4 Montagem do Arnês Para fechar Tenha cuidado ao sentar o seu filho! A criança deve ser fixada imediatamente ao assento para evitar qualquer lesão.
Página 26
COLOCANDO O SEU FILHO NO BALOIÇO EM SEGURANÇA 1. Primeiro, por favor, soltar o arnês. 2. De seguida, afivelar um dos lados do arnês. 3. Em seguida, colocar a criança no baloiço com as pernas através da cinta de entrepernas (isto evitará que deslize para fora). 4.
Página 27
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ● Questo apparecchio deve essere assemblato e controllato da un adulto. Per l'assemblaggio del prodotto potrebbero essere necessari due adulti. ● Solo per uso domestico familiare. Questo prodotto non è stato progettato per uso commerciale in centri gioco, asili nido ecc. ●...
Página 28
ELENCO DELLE PARTI DELL'ALTALENA PERNO IN BARRA PLASTICA×2 SUPERIORE×1 CHIAVE A BRUGOLA×1 SEDILE IN PLASTICA E LE CORDEX1 BULLONE M6 BULLONE M6 42mm×2 MANOPOLA DI FISSAGIO ×2 25mm×2 CHIAVE APERTA×1 BULLONE M6 47mm×2 BULLONE M6 35mm×4 IMPORTANTE: leggere attentamente le avvertenze di sicurezza riportate in prima pagina e sorvegliare sempre i bambini mentre giocano sull'attrezzatura.
Página 29
PASSAGGIO 1 Assemblaggio del Sedile PERNO IN PLASTICA×2 Si può Bracciolo controllare se il sedile sia allineato,veder e attraverso i fori ai lati del sedile. Sedile Passaggio A: Passaggio B: Passaggio C: Ripiegare con cura Posizionare lo schienale in Una volta allineato il sedile, sopra il bracciolo del modo da formare un angolo spingere con forza i due perni...
Página 30
PASSAGGIO 3 Assemblaggio del Telaio BULLONE M6 42mm×2 BULLONE M6 47mm×2 BULLONE M6 25mm×2 Controdado bullone bullone Controdado bullone Rondella Manopola di fissagio PASSAGGIO 4 Assemblaggio della Cintura di Sicurezza Per chiudere l'imbracatura Fare attenzione quando si fa sedere il bambino! Il bambino deve essere assicurato al sedile immediatamente per evitare lesioni.
Página 31
POSIZIONAMENTO SICURO DEL BAMBINO NELL'ALTALENA 1. Prima di tutto allentare l'imbracatura. 2. Poi allacciare un lato dell'imbracatura. 3. Posizionare il bambino nell'altalena facendo passare le gambe attraverso la cinghia inguinale (in questo modo si evita che scivoli fuori). 4. Poi allacciare l'altro lato dell'imbracatura. 5.
Página 32
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0044-800-240-4004 0034-931294512 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es IMPORTADOR: IMPORTER ADDRESS: SPANISH AOSOM, S.L.