Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Respirador SV300
Manual del operador

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics SV300

  • Página 1 Respirador SV300 Manual del operador...
  • Página 3 © 2014 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. La fecha de publicación de este Manual del operador es noviembre de 2014.
  • Página 4 Declaración de propiedad intelectual SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (en lo sucesivo denominado Mindray) posee los derechos de propiedad intelectual de este producto de Mindray y del presente manual. El manual puede hacer referencia a información protegida por copyright o patentes, y no concede licencia alguna sobre los derechos de patente o copyright de Mindray ni de otros fabricantes.
  • Página 5 Responsabilidad del fabricante El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Se da por sentado que toda la información contenida en este manual es correcta. Mindray no se hace responsable de los errores que contenga, ni de los daños accidentales o consecuentes del suministro, la aplicación o el uso de este manual.
  • Página 6 Garantía ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN USO ESPECÍFICO. Exenciones de responsabilidad Entre las obligaciones o responsabilidades de Mindray relativas a esta garantía no se incluyen los gastos de transporte ni de cualquier otro tipo, ni la responsabilidad por el retraso o los daños directos, indirectos o derivados de la aplicación o del uso inadecuado del producto o de accesorios no aprobados por Mindray.
  • Página 7 Departamento de atención al cliente Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Dirección: Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech industrial park, Nanshan, Shenzhen 518057, República Popular de China Sitio web: www.mindray.com Dirección de correo service@mindray.com electrónico: Tel.: +86 755 81888998...
  • Página 8 Prólogo Objetivo del manual Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto de forma segura y de acuerdo con su función y uso previsto. El seguimiento de las instrucciones del manual constituye un requisito previo para obtener un funcionamiento y rendimiento adecuados del producto, y garantiza la seguridad de pacientes y operadores.
  • Página 9 Índice 1 Seguridad .......................... 1-1 1.1 Información de seguridad ....................1-1 1.1.1 Peligros ....................... 1-2 1.1.2 Advertencias ....................... 1-2 1.1.3 Precauciones ....................... 1-5 1.1.4 Notas ........................1-7 1.2 Símbolos del equipo ......................1-8 2 Conceptos básicos ......................2-1 2.1 Descripción del sistema ....................2-1 2.1.1 Uso previsto .......................
  • Página 10 4.6 Congelar ........................4-18 4.6.1 Acceso al estado de congelación ..............4-18 4.6.2 Visualización de ondas congeladas ..............4-19 4.6.3 Visualización del bucle congelado ..............4-19 4.6.4 Salida del estado de congelación ..............4-20 4.7 Pantalla de bloqueo ....................... 4-20 5 Ajustes del sistema ......................
  • Página 11 6.4 Tipo de ventilación ......................6-4 6.4.1 Ventilación invasiva ................... 6-4 6.4.2 Ventilación no invasiva (NIV) ................6-5 6.4.3 Ajuste del tipo de ventilación ................6-5 6.5 Modo de ventilación ......................6-6 6.5.1 Modo de ventilación y configuración de parámetros ......... 6-6 6.5.2 Ventilación apnea ....................
  • Página 12 8.4 Ajustes de SpO2 ......................8-3 8.4.1 Configuración de la monitorización de SpO2 ............ 8-3 8.4.2 Configuración de la sensibilidad de SpO2 ............8-3 8.4.3 Configuración del volumen de latido ..............8-3 8.4.4 Configuración de la velocidad de barrido ............8-4 8.5 Limitaciones en la medición ...................
  • Página 13 10.10 Pruebas de alarmas ....................10-7 10.10.1 Batería en uso ....................10-7 10.10.2 Pérdida de energía ..................10-8 10.10.3 Pva muy alta ....................10-8 10.10.4 VCe muy bajo....................10-8 10.10.5 VCe muy alto ....................10-8 10.10.6 VM muy bajo ....................10-9 10.10.7 Fallo suministro O2 ..................
  • Página 14 12.8 Mantenimiento de las baterías ..................12-9 12.8.1 Guía de uso de las baterías ................12-10 12.8.2 Preparación de las baterías ................12-10 12.8.3 Comprobación del rendimiento de las baterías ..........12-11 12.8.4 Almacenamiento de la batería ............... 12-11 12.8.5 Reciclaje de las baterías ................12-12 12.9 Inspección de seguridad eléctrica ................
  • Página 15 E.6 Alarma ..........................E-6 E.7 Datos del historial ......................E-7 E.8 Funciones especiales ....................... E-7 E.9 Terapia con O2 ........................ E-7 E.10 Mantenimiento por el usuario ..................E-8 E.11 Otros ..........................E-8 F Símbolos y abreviaturas ....................F-1 F.1 Unidad ..........................F-1 F.2 Símbolos ..........................
  • Página 16 NOTAS PERSONALES...
  • Página 17 Seguridad 1.1 Información de seguridad PELIGRO Indica un peligro inminente que, si no se evita, provocará graves lesiones o, incluso,  la muerte. ADVERTENCIA Indica un peligro potencial o una práctica que compromete la seguridad y que,  si no se evita, podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte. PRECAUCIÓN Indica un peligro potencial o una práctica que compromete la seguridad y que, ...
  • Página 18 1.1.1 Peligros No existen peligros relativos al producto en general. Las declaraciones de "Peligro" pueden aparecer en las secciones correspondientes de este manual de funcionamiento. 1.1.2 Advertencias ADVERTENCIA  El respirador solo debe ser utilizado por parte de personal médico autorizado y capacitado debidamente en el uso de este equipo.
  • Página 19 ADVERTENCIA  Elimine el material de embalaje teniendo en cuenta la normativa de control de residuos aplicable, y manténgalo fuera del alcance de los niños. Todo el personal debe saber que el desmontaje o la limpieza de algunas piezas del ...
  • Página 20 ADVERTENCIA El respirador no se debe utilizar con helio ni con mezclas que contengan helio.  No mueva el respirador antes de retirar el soporte de este, con el fin de impedir que  el respirador se incline durante el movimiento. No bloquee el respiradero de entrada de aire que hay en la parte trasera del ...
  • Página 21 ADVERTENCIA  Compruebe si los límites de alarma son los correctos antes de realizar la medición. El enchufe de conexión a la red eléctrica se usa para aislar eléctricamente los  circuitos del respirador de la RED ELÉCTRICA, no coloque el respirador de manera que resulte difícil manipular el enchufe.
  • Página 22 PRECAUCIÓN  Este sistema funciona correctamente con los niveles de interferencias eléctricas identificados en este manual. Niveles más altos pueden producir alarmas molestas que pueden detener la ventilación mecánica. Preste atención a las falsas alarmas causadas por campos eléctricos de alta intensidad. ...
  • Página 23 PRECAUCIÓN No deje el respirador guardado en un lugar a más de 50 °C durante un largo  periodo de tiempo. Este tipo de entorno puede dañar o reducir la vida útil de la batería interna y del sensor de oxígeno. Utilice los materiales de embalaje originales para enviar el respirador.
  • Página 24 1.2 Símbolos del equipo Batería Fusible Luz indicadora de Puerto de entrada de alimentación de corriente directa CA/CC Conector del Conector RS-232 nebulizador Conector de Conector del sensor salida VGA de oxígeno Conector de red Conector USB Interruptor de Conector de llamada alimentación a enfermería Cerrar/bloquear...
  • Página 25 No mover Consultar el manual empujando del operador Desmontaje del Módulo de SpO2 sensor de O2 Pieza aplicada de No seguro para RM: tipo BF. Protección no lo utilice con de la prueba de resonancias desfibrilación magnéticas frente a descargas (RMN) eléctricas.
  • Página 26 NOTAS PERSONALES 1-10...
  • Página 27 Conceptos básicos 2.1 Descripción del sistema 2.1.1 Uso previsto Este producto está concebido para proporcionar ayuda en la ventilación y respiración de pacientes adultos, pediátricos y lactantes. 2.1.2 Contraindicaciones No existe ninguna contraindicación para este equipo. No obstante, en el caso de algunas enfermedades especiales, se hace necesario tomar algún tipo de tratamiento para facilitar la ventilación mecánica con respirador o deben adoptarse modos especiales de ventilación para evitar posibles lesiones al paciente.
  • Página 28 2.2 Aspecto del equipo 2.2.1 Vista frontal...
  • Página 29 Rueda y freno El respirador tiene cuatro ruedas y todas tienen frenos. Humectador Colector de agua de inspiración Recoge el agua condensada en el tubo de inspiración. Colector de agua de espiración Recoge el agua condensada en el tubo de espiración. Pulmón de prueba Tubo de espiración Tubo de inspiración...
  • Página 30 2.2.2 Vista trasera Pinza de fijación de la bombona Se utiliza para fijar la bombona de gas. Asa trasera del carro Conector de alimentación de CC Toma de alimentación de CA Conector VGA Genera señales de vídeo VGA con el mismo contenido que la pantalla principal y se conecta a la pantalla externa (pantalla de apoyo con resolución de 1280 ×...
  • Página 31 Conector USB Permite actualizar el software del respirador, exportar información de configuración y datos del historial (datos de paciente, registros de alarmas, tablas de calibración), realizar transferencias de configuración entre equipos del mismo tipo a través de dispositivos USB. Conector de red Permite conectar el equipo a un PC para realizar actualizaciones de software.
  • Página 32 NOTAS PERSONALES...
  • Página 33 Instalación y conexiones ADVERTENCIA No use mascarillas ni tubos de respiración antiestáticos o conductores. Pueden  producir quemaduras si se usan cerca de equipamiento electroquirúrgico de alta frecuencia.  Para garantizar el funcionamiento óptimo del respirador, cada vez que se reemplacen los accesorios u otros componentes tales como los tubos, el humectador o el filtro, se deberá...
  • Página 34 Alinee la unidad principal con las dos clavijas de posicionamiento del carro y colóquela en su posición. Para retirar la unidad principal del carro, pulse el botón de desbloqueo del carro y, a continuación, levántela con ambas manos. 3.2 Conexión a la fuente de alimentación 3.2.1 Conexión a la fuente de alimentación de CA A.
  • Página 35 3.2.2 Conexión a la fuente de alimentación de CC A. Conector de alimentación de CC Cable de alimentación de CC Enchufe el cable de alimentación de CC al conector de alimentación de CC y, a continuación, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Un clic le indicará que el cable de alimentación CC está...
  • Página 36 3.3 Conexión al suministro de gas A. Conector de suministro de O2 de alta presión Tubo de suministro de O2 de alta presión y accesorio de conexión Conector de suministro de O2 de baja presión D. Tubo de suministro de O2 de baja presión Este respirador proporciona dos tipos de conexiones de suministro de gas: O2 de alta presión y O2 de baja presión.
  • Página 37 Cuando el respirador está conectado al suministro de O2 de baja presión, el flujo del suministro de O2 de baja presión no puede superar los 15 l/min. Para reducir el riesgo de incendio, no utilice un suministro de O2 de baja presión que proporcione un flujo superior a 15 l/min.
  • Página 38 3.4 Instalación del brazo de apoyo A. Mando del bloque de montaje Bloque de montaje Gancho del tubo D. Unión del brazo de apoyo Barra de apoyo Unión del brazo de apoyo Unión del brazo de apoyo...
  • Página 39 Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre el asa situada en el lateral del respirador. Apriete el mando del bloque de montaje. ADVERTENCIA Para evitar posibles lesiones al paciente debido a una extubación accidental, revise ...
  • Página 40 3.5 Instalación de los tubos de respiración ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de contaminación bacteriana o daños físicos, manipule los  filtros para bacterias con cuidado. Para evitar la contaminación del respirador o del paciente, utilice siempre un filtro  para bacterias entre el respirador y el extremo de inspiración del paciente.
  • Página 41 A. Filtro inspiratorio Filtro espiratorio Colector de agua de inspiración D. Colector de agua de espiración Gancho del brazo de apoyo Conecte el paciente al respirador mediante el circuito de respiración del paciente. Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio. Conecte el filtro inspiratorio al colector de agua mediante el tubo.
  • Página 42 3.6 Instalación del humectador ADVERTENCIA Para evitar posibles lesiones al paciente y daños al equipo, no encienda el  humectador hasta que haya empezado el flujo de gas y esté regulado.  Para evitar posibles lesiones al paciente y daños al equipo, asegúrese de que el humectador está...
  • Página 43 A. Humectador Polea del humectador Asiento fijo del soporte del humectador D. Tornillo Entrada del humectador F. Salida del humectador Alinee la polea del humectador con el asiento fijo del soporte del humectador e instale el humectador. Apriete el tornillo. Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
  • Página 44 3.6.2 Instalación del humectador en el soporte colgante A. Humectador Mando del bloque de montaje Bloque de montaje D. Polea del humectador Asiento fijo del soporte del humectador Tornillo Vigueta 3-12...
  • Página 45 Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre la vigueta del soporte colgante. Apriete el mando del bloque de montaje. Alinee la polea del humectador con el asiento fijo del soporte del humectador e instale el humectador.
  • Página 46 A. Conector del nebulizador Tubo del nebulizador Nebulizador Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro extremo al nebulizador. Instale el nebulizador en el extremo de inspiración mediante el tubo. 3-14...
  • Página 47 3.8 Instalación del sensor de O2 Tapa del sensor de O2 Sensor de O2 Tubo de conexión del sensor de O2 Gire el sensor de O2 en el sentido de las agujas del reloj para instalarlo. Introduzca el sensor de O2 y su asiento fijador en el respirador. Conecte el tubo de conexión del sensor de O2.
  • Página 48 3.9 Instalación de las bombonas de gas PRECAUCIÓN Asegúrese de que la bombona de gas está equipada con una válvula de reducción  de la presión. A. Bombona de gas Pieza de sujeción de la bombona Base del carro Coloque la bombona de gas en la base del carro. Fije la bombona de gas mediante la pieza de sujeción de la bombona.
  • Página 49 Interfaz de usuario 4.1 Controles del monitor La unidad de control se caracteriza por tener pocos componentes operativos. Los componentes principales son los siguientes: Monitor (pantalla táctil) En el monitor se muestra la pantalla del software del sistema del respirador. Puede seleccionar las opciones y cambiar los ajustes tocando la pantalla.
  • Página 50 Tecla AUDIO PAUSADO Púlsela para iniciar AUDIO PAUSADO durante 120 segundos; de esta forma, se silenciarán los tonos de las alarmas sonoras que estén activas. Cuando la función AUDIO PAUSADO supere los 120 segundos, el estado AUDIO PAUSADO finalizará automáticamente y los tonos de las alarmas sonoras se restaurarán. Si se inicia una nueva alarma durante el estado AUDIO PAUSADO, este finalizará...
  • Página 51 A continuación se muestra un ejemplo de una pantalla de ondas. La pantalla mostrada puede variar según la configuración. Campo de modo de ventilación Muestra el modo En espera o el modo Vent activo y el indicador de ventilación asistida. Campo de tipo de ventilación Muestra un tipo de ventilación invasiva o no invasiva: Muestra el icono...
  • Página 52 Campo de mensajes de alarma Muestra el mensaje de la alarma activa. Cuando hay varios mensajes de alarma, se muestra el número de alarmas. En este caso, seleccione el campo de mensajes de alarma para ver los mensajes de las alarmas activas, la hora en la que se activaron y el nivel de alarma en la pantalla.
  • Página 53 4.2 Pantalla de ondas Seleccione el botón [Ondas] para acceder a la pantalla que se muestra a continuación.
  • Página 54 4.3 Pantalla de espirometría Seleccione el botón [Espirometría] para acceder a la pantalla que se muestra a continuación. Puede acceder a la pantalla que se muestra a continuación pulsando el botón...
  • Página 55 Los bucles espirométricos reflejan la ventilación y la función pulmonar del paciente, así como la distensibilidad, la hiperdistensión, las fugas en el sistema de respiración y las oclusiones en las vías respiratorias. El sistema proporciona tres tipos de bucles espirométricos: bucle P-V (presión-volumen), bucle F-V (flujo-volumen) y bucle F-P (flujo-presión).
  • Página 56 El respirador guarda hasta 5 bucles de referencia. Si ya hay guardados 5 bucles de referencia, cuando vuelve a seleccionar [Guardar], el sistema borra automáticamente el bucle de referencia más antiguo y guarda el ciclo de respiración actual como un bucle de referencia. Seleccione el botón [Revisar ref.] para que se muestre la siguiente pantalla.
  • Página 57 4.4 Pantalla de valores medidos Cuando estén configurados los módulos de SpO2 y CO2 de flujo lateral, seleccione el botón [Valores] para acceder a la pantalla que se muestra a continuación. Cuando estén configurados los módulos de SpO2 y CO2 de flujo directo, seleccione el botón [Valores] para acceder a la pantalla que se muestra a continuación.
  • Página 58 4.5 Datos del historial Seleccione el botón [Historial] para acceder a la pantalla que se muestra a continuación. En la pantalla Historial puede ver tablas, gráficos y ajustes de tendencias, así como el registro de eventos. 4.5.1 Tabla de tendencias Puede ver los eventos y los datos de los parámetros monitorizados del paciente en la pantalla Tabla tendencia.
  • Página 59 4.5.1.2 Navegación por la tabla de tendencias Botón Función Mueve el cursor un registro adelante o atrás respecto a su posición. Mueve el cursor un parámetro arriba o abajo respecto a su posición. Mueve el cursor una página adelante o atrás respecto a su posición. Mueve el cursor una página arriba o abajo respecto a su posición.
  • Página 60 4.5.1.3 Intervalo En la pantalla Tabla tendencia, puede establecer el [Intervalo] en [1 min], [5 min], [10 min], [15 min], [30 min], [1 h] y [2 h]. 4.5.1.4 Grupo de visualización En la pantalla Tabla tendencia, puede establecer el [Grupo visualización] en [Presión], [Volumen], [Hora], [Gas], [SpO2], [Otros] y [Tod].
  • Página 61 4.5.2.1 Acerca del gráfico de tendencias  El gráfico de tendencias muestra la fecha y la hora en el eje horizontal.  El gráfico de tendencias muestra los datos de los parámetros en el eje vertical.  El gráfico de tendencias muestra los datos de tendencias más recientes en el extremo derecho.
  • Página 62 Botón Función Mueve el cursor al registro más antiguo o más reciente respecto a su posición. Mueve el cursor al parámetro superior o inferior respecto a su posición. Evento anterior Mueve el cursor al evento anterior respecto a su posición. Evento siguiente Mueve el cursor al evento siguiente respecto a su posición.
  • Página 63 4.5.3 Ajuste de tendencias La función Ajuste tendencias se utiliza para registrar los ajustes del modo de ventilación y de los parámetros. Modo de Cursor ventilación y parámetro de ajuste 4.5.3.1 Acerca del ajuste de tendencias  El ajuste de tendencias muestra la fecha y la hora en el eje horizontal. ...
  • Página 64 4.5.3.2 Navegación por el ajuste de tendencias Botón Función Mueve el cursor un registro adelante o atrás respecto a su posición. Mueve el cursor un parámetro arriba o abajo respecto a su posición. Mueve el cursor una página adelante o atrás respecto a su posición. Mueve el cursor una página arriba o abajo respecto a su posición.
  • Página 65 4.5.4 Registro de eventos La función Registro eventos almacena eventos como encendido/apagado, configuración del modo de ventilación, configuración de los parámetros de ventilación, alarmas técnicas, alarmas fisiológicas, modo en espera, inicio de la ventilación, nuevo paciente, funciones especiales, administración de parámetros predeterminados, calibración, comprobación del sistema y alarma AUDIO PAUSADO.
  • Página 66 4.5.4.2 Navegación por el registro de eventos Botón Función Mueve el cursor un registro arriba o abajo. Mueve el cursor una página arriba o abajo. Mueve el cursor al parámetro superior o inferior. 4.5.4.3 Filtro En la pantalla Registro eventos, puede establecer el [Filtro] en [Alarm altas], [Alarm medias], [Alarm bajas], [Todas alarmas], [Info funcionamiento] y [Todos eventos].
  • Página 67 4.6.2 Visualización de ondas congeladas En el estado de congelación, los cursores aparecen en las ondas. Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para desplazar el cursor y ver las ondas.
  • Página 68 4.6.4 Salida del estado de congelación En el estado de congelación, descongele pulsando la tecla [Congelar]. Si no se realiza ninguna operación en el respirador en el estado de congelación durante más de tres (3) minutos, el sistema saldrá automáticamente del estado de congelación. 4.7 Pantalla de bloqueo Pulse la tecla programable en la pantalla principal para bloquear la pantalla;...
  • Página 69 Ajustes del sistema 5.1 Ajustes de la pantalla 5.1.1 Ondas Seleccione [Ajuste]→[Setting] (Ajustes)→[Screen Setup] (Ajuste de pantalla). Configure el [Recuento onda] y seleccione el número de ondas que desea visualizar. Seleccione [Traz onda] y cambie entre [Curva] y [Rell].  [Curva]: la onda se muestra como una línea curva.
  • Página 70 5.1.2 Valores medidos En la pantalla de ondas o de bucles espirométricos, la parte derecha de la pantalla se utiliza para visualizar los parámetros. Para modificar la visualización del área de parámetros: Seleccione [Ajuste]→[Setting] (Ajustes)→[Screen Setup] (Ajuste de pantalla). Configure el [Recuento valor] y seleccione el número de valores medidos que desea visualizar.
  • Página 71 5.1.3 Colores Los colores de ondas, parámetros, bucles espirométricos y límites de alarma de los parámetros son limitados. De todos, los colores de onda y parámetros se pueden ajustar. Si configura el color de onda o parámetro, el color del parámetro, onda o bucle espirométrico correspondiente también cambia.
  • Página 72 5.2 Ajuste de la fecha y la hora Seleccione el campo de hora del sistema en la pantalla principal para que aparezca el menú de ajuste de la hora. Defina la [Fecha] y la [Hora]. Configure el [Formato fecha] y elija entre [AAAA-MM-DD], [MM-DD-AAAA] y [DD-MM-AAAA].
  • Página 73 5.7 Ajuste de VC e IBW Seleccione [Ajuste]→[Setting] (Ajustes)→[Sistema]. Seleccione [VC/IBW] y establezca la relación adecuada. El sistema define el valor predeterminado de VC en el modo de ventilación según [VC/IBW]. 5.8 Ajuste del modo de apnea con ventilación invasiva Seleccione [Ajuste]→[Setting] (Ajustes)→[Sistema].
  • Página 74 5.10 Ajuste del idioma Seleccione [Ajuste]→[Mantenimiento]→[Usuario]→introduzca la contraseña necesaria→[Setting] (Ajustes). Seleccione [Idioma] y elija el idioma deseado. Reinicie el respirador para activar el idioma seleccionado. 5.11 Ajuste de la unidad 5.11.1 Ajuste de la unidad de peso Seleccione [Ajuste]→[Mantenimiento]→[Usuario]→introduzca la contraseña necesaria→[Setting] (Ajustes)→[Unidad].
  • Página 75 5.13 Gestión de los ajustes predeterminados El respirador proporciona los siguientes tipos de ajustes:  Ajustes predeterminados de fábrica. Son los valores de los elementos de ajustes predeterminados de fábrica. Existe una configuración predeterminada para adulto y pediátrica según el tipo de paciente. ...
  • Página 76 5.13.3 Restauración automática de los ajustes recientes Cuando el respirador se utiliza con el mismo paciente después de encenderse, el sistema adopta automáticamente los ajustes más recientes. NOTA  Los registros que el sistema guarda de forma automática incluyen el bucle de referencia, la tendencia monitorizada, el registro de eventos (incluido el registro de alarmas), la tendencia de ajuste, los valores medidos de funciones especiales (incluidos los valores medidos de PEEPi, NIF, P0.1 y la herramienta P-V), la...
  • Página 77 5.15 Visualización de la información del sistema 5.15.1 Información de versión Seleccione [Ajuste]→[Mantenimiento]→[Usuario]→introduzca la contraseña necesaria→ [Info sist]→[Versiones] para visualizar la información de la versión del software del sistema. 5.15.2 Información de configuración Seleccione [Ajuste]→[Mantenimiento]→[Usuario]→introduzca la contraseña necesaria→ [Info sist]→[Info config] para visualizar la información de configuración del respirador como el modo de ventilación.
  • Página 78 5.16.2 Exportación de datos Exportar los datos significa exportar los datos demográficos, los parámetros de ajuste actuales, los límites de alarma actuales y los datos de tendencias del respirador. Para exportar datos: Inserte la memoria USB en el conector USB del respirador. Seleccione [Ajuste]→[Exportar]→[Exportar datos].
  • Página 79 Inicio de la ventilación 6.1 Encendido del sistema Enchufe el cable de alimentación a la toma de alimentación. Asegúrese de que la luz indicadora de alimentación externa está iluminada. Pulse la tecla La luz indicadora de alarma parpadea en amarillo y rojo alternativamente, y después se emite un pitido de comprobación por los altavoces y el zumbador.
  • Página 80 Para acceder a la pantalla de comprobación del sistema:  Al encender el equipo, el sistema muestra automáticamente la pantalla de comprobación del sistema.  En la pantalla No En espera, seleccione el botón [En espera] y acceda a la pantalla En espera tras la confirmación.
  • Página 81 Los resultados de la comprobación del sistema pueden ser:  Aprob: indica que la comprobación del elemento ha terminado y se ha superado correctamente.  Fallo: indica que la comprobación del elemento se ha realizado pero no se ha superado. ...
  • Página 82 6.3 Selección del paciente Cuando hayan finalizado las comprobaciones del sistema, seleccione [Continuar] para acceder a la pantalla En espera. A continuación, seleccione al paciente. Si selecciona [Último paciente], ajuste el tipo de ventilaciónen el menú abierto y seleccione a continuación [Iniciar ventilación].
  • Página 83 6.4.2 Ventilación no invasiva (NIV) La NIV supone ventilar al paciente a través de una máscara nasal o facial en lugar de un tubo ET o un tubo traqueal. En el modo de NIV, los modos de ventilación activados son: P-A/C, P-SIMV, CPAP/PSV, DuoLevel y APRV en los modos adulto y pediátrico.
  • Página 84 6.5 Modo de ventilación NOTA  El respirador crea una presión negativa en la fase espiratoria debido a la inspiración activa del paciente. La presión negativa instantánea se debe a la inspiración activa del paciente. El usuario puede establecer un límite de alarma de alta presión en la fase inspiratoria. ...
  • Página 85 Para establecer el modo de ventilación: En el campo de configuración del modo de ventilación, seleccione la tecla correspondiente al modo de ventilación que desee aplicar. El menú abierto muestra los parámetros de ventilación que pueden ajustarse en el modo de ventilación seleccionado. Seleccione la tecla del parámetro de ventilación que desee ajustar.
  • Página 86 En la ventilación en apnea por control de presión, la presión de inspiración, la frecuencia de respiración y el tiempo de inspiración en el ciclo de ventilación en apnea pueden establecerse en el modo compatible con la ventilación en apnea. Tras iniciar la ventilación en apnea, el respirador comienza la ventilación de P-A/C con la presión de inspiración, la frecuencia de respiración y el tiempo de inspiración configurados en el ciclo de ventilación en apnea (no se modifican los valores de otros parámetros de ajuste).
  • Página 87 En el modo V-A/C, es necesario ajustar los siguientes parámetros de ventilación: [O2%]: Concentración de oxígeno [VC]: Volumen corriente [Tinsp] o [I:E]: Tiempo de inspiración o relación entre el tiempo inspiratorio y el tiempo espiratorio [f]: Frecuencia de respiración [PEEP]: Presión positiva al final de la espiración [Asistir]: Activación asistida...
  • Página 88 6.5.4 P-A/C P-A/C es el modo de ventilación asistida/controlada por presión. En el modo P-A/C, la presión de las vías respiratorias del paciente aumenta hasta el nivel de presión preestablecido durante el tiempo de aumento de presión, y se mantiene a este nivel hasta que ha transcurrido el tiempo de inspiración.
  • Página 89 [PEEP]: Presión positiva al final de la espiración [Asistir]: Activación asistida [F-Trig] o [P-Trig]: Nivel de activación de inspiración [Tpend]: Tiempo de aumento de presión En el modo P-A/C, puede establecer los siguientes parámetros de la función de suspiros si es necesario: [Suspiros]: Activa la función de suspiros...
  • Página 90 En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo V-SIMV + PSV. V-SIMV + PSV Ciclo SIMV Ciclo SIMV Intervalo de Intervalo de Intervalo de Control Control activación activación activación por volumen por volumen △Psop Activación de inspiración Tiempo Flujo Tiempo...
  • Página 91 6.5.6 P-SIMV P-SIMV es el modo de ventilación obligatoria intermitente sincronizada con la presión. Es un modo de ventilación que garantiza una frecuencia de ventilación mínima preestablecida. Proporciona el número básico de ventilaciones en función de la frecuencia de ventilación obligatoria intermitente preestablecida.
  • Página 92 [F-Trig] o [P-Trig]: Nivel de activación de inspiración 10. [Ventilación apnea]: Activa la ventilación en apnea 11. [VCapnea] o [ΔPapnea]: Volumen corriente o presión de inspiración en el ciclo de ventilación en apnea 12. [fapnea]: Frecuencia de la ventilación en apnea 13.
  • Página 93 CPAP es el modo de ventilación con presión positiva continua de las vías respiratorias. La presión de las vías respiratorias se mantiene en el nivel de presión positiva establecida por el usuario a lo largo del ciclo de ventilación. El paciente respira espontáneamente y determina su propia frecuencia de respiración, volumen corriente y tiempo de respiración.
  • Página 94 En el modo CPAP/PSV, es necesario ajustar los siguientes parámetros básicos de ventilación para la ventilación invasiva: [O2%]: Concentración de oxígeno [ΔPsop]: Nivel de presión de soporte [PEEP]: Presión positiva al final de la espiración [F-Trig] o [P-Trig]: Nivel de activación de inspiración [Exp%]: Nivel de activación de espiración [Tpend]:...
  • Página 95 6.5.8 PRVC PRVC es el modo de ventilación por control de volumen regulada por presión. Implementa el control por volumen a través de la ventilación por control de presión. En el modo PRVC, se mantiene todo lo posible un nivel de presión relativamente bajo durante la fase inspiratoria, y se garantiza que el volumen de gas suministrado sea igual al volumen corriente preestablecido.
  • Página 96 [f]: Frecuencia de respiración [PEEP]: Presión positiva al final de la espiración [Asistir]: Activación asistida [F-Trig] o [P-Trig]: Nivel de activación de inspiración [Tpend]: Tiempo de aumento de presión En el modo PRVC, puede establecer los siguientes parámetros de la función de suspiros si es necesario: [Suspiros]: Activa la función de suspiros...
  • Página 97 En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo PRVC-SIMV + PSV. En el modo PRVC-SIMV, es necesario ajustar los siguientes parámetros básicos de ventilación: [O2%]: Concentración de oxígeno [VC]: Volumen corriente [Tinsp]: Tiempo de inspiración [fsimv]: Frecuencia de respiración [Δpsop]: Nivel de presión de soporte...
  • Página 98 En el modo PRVC-SIMV, puede establecer los siguientes parámetros de la función de suspiros si es necesario: [Suspiros]: Activa la función de suspiros [Intervalo]: Intervalo de tiempo entre dos grupos de suspiros [Ciclos susp]: Número de ciclos de suspiros [ΔPEEP int.]: Se añade la PEEP al ciclo de suspiros 6.5.10 DuoLevel DuoLevel es un modo de ventilación de presión positiva de las vías respiratorias de...
  • Página 99 [Pbaja]: Presión baja [Tbajo]: Tiempo de presión baja [ΔPsop]: Nivel de presión de soporte [F-Trig] o [P-Trig]: Nivel de activación de inspiración [Exp%]: Nivel activación de espiración [Tpend]: Tiempo de aumento de presión 10. [VCapnea] o [ΔPapnea]: Volumen corriente o presión de inspiración en el ciclo de ventilación en apnea 11.
  • Página 100 [Tpend]: Tiempo de aumento de presión [VCapnea] o [ΔPapnea]: Volumen corriente o presión de inspiración en el ciclo de ventilación en apnea [fapnea]: Frecuencia de la ventilación en apnea [Tinsp apnea]: Tiempo de inspiración en la ventilación en apnea 10. [F-Trig] o [P-Trig]: Nivel de activación de inspiración 6.6 Ajuste de los límites de alarma Es posible ajustar los límites de alarma para Pva, VM, ftotal y VCe si pulsa la tecla...
  • Página 101 6.8 Parámetros de ventilación ADVERTENCIA  Tal como exige la normativa internacional correspondiente, debe monitorizarse la concentración de oxígeno cuando se utiliza el equipo con un paciente. Si el respirador no está configurado con esta función de monitorización o si esta función está...
  • Página 102 Parámetro Descripción de ajuste Tbajo Tbajo es el tiempo que el respirador mantendrá el nivel de presión baja. Tinsp Tiempo de inspiración en un ciclo respiratorio. F-Trig/P-Trig Activación de presión y activación de flujo incluida. Cuando se detecta el nivel de activación, el respirador accede a la fase inspiratoria.
  • Página 103 Parámetro Descripción monitorizado Ppico El valor de presión máxima en un ciclo respiratorio. Pmest La presión de las vías respiratorias durante la pausa inspiratoria. Pmed El valor de presión media en un ciclo respiratorio. PEEP Presión positiva al final de la espiración El volumen corriente inspirado en un ciclo.
  • Página 104 Parámetro Descripción monitorizado VDaw Espacio muerto de las vías respiratorias. VDaw/VCe Relación entre el espacio muerto de las vías respiratorias y el volumen corriente. Vtalv Ventilación corriente alveolar. V'alv Ventilación alveolar por minuto. pendCO2 Pendiente de aumento de CO2. V'CO2 Eliminación de CO2.
  • Página 105 Monitorización del CO2 7.1 Introducción La monitorización del CO2 es una técnica continua no invasiva de determinación de la concentración de CO2 en las vías respiratorias del paciente a través de la medición de la absorción de luz infrarroja (IR) de una serie de longitudes de onda específicas. El CO2 presenta unas características de absorción propias y la cantidad de luz que traspasa la sonda de gases dependerá...
  • Página 106 En el caso del módulo de CO2 de flujo directo, además de la onda de CO2 y el parámetro monitorizado de EtCO2 mencionados anteriormente, la medición también proporciona: La curva V-CO Parámetros monitorizados: VDaw: espacio muerto de las vías respiratorias. ...
  • Página 107 7.2 Uso de un módulo de CO2 de flujo lateral NOTA Esta sección es aplicable solo si el respirador está configurado con un módulo de  CO2 de flujo lateral. 7.2.1 Preparación para la medición de CO2 Conecte el colector de agua al fijador del colector de agua y, a continuación, conecte los componentes de CO2 como se muestra a continuación.
  • Página 108 NOTA Para prolongar la vida útil del colector de agua y del módulo de CO2, desconecte  el colector de agua y establezca el modo de funcionamiento del módulo en espera cuando no sea necesario monitorizar el CO2. Se necesitan aproximadamente 2 minutos desde que se enciende el respirador ...
  • Página 109 7.2.2 Ajustes de CO2 7.2.2.1 Ajuste de la monitorización de CO2 Cuando [Monitoring] (Monitoriz) se establece en [ACT], el módulo de CO2 entra en el modo de funcionamiento. El respirador muestra los parámetros y ondas de CO2 y proporciona alarmas fisiológicas y técnicas relacionadas con el módulo de CO2. Cuando [Monitoring] (Monitoriz) se establece en [DES], el módulo de CO2 entra en el modo en espera.
  • Página 110 7.2.2.3 Ajuste de la compensación de BTPS El módulo de CO2 está configurado para compensar las lecturas de CO2 para gas BTPS (presión y temperatura corporales, saturado), para tener en cuenta la humedad de la respiración del paciente, o para gas ATPD (presión y temperatura ambientales, seco). ×...
  • Página 111 7.2.4 Solución de problemas Si el sistema de muestreo del módulo de CO2 no funciona correctamente, compruebe que el tubo de muestreo no esté retorcido. En caso contrario, desconecte el tubo de muestreo del colector de agua. A continuación, si aparece un mensaje de aviso en la pantalla indicando un mal funcionamiento de las vías respiratorias, significa que el colector de agua está...
  • Página 112 7.3 Uso de un módulo de CO2 de flujo directo NOTA Esta sección es aplicable solo si el respirador está configurado con un módulo de  CO2 de flujo directo. 7.3.1 Preparación para la medición de CO2 Conecte el sensor al módulo de CO2. De forma predeterminada, el módulo de CO2 de flujo directo se encuentra en el modo de medida.
  • Página 113 ADVERTENCIA Garantice la integridad circuito de respiración del paciente después de insertar el  adaptador de las vías respiratorias. Para ello, compruebe una onda de CO2 correcta en la pantalla del respirador. Si la onda de CO2 no es normal, examine el adaptador para vías respiratorias de ...
  • Página 114 7.3.2 Ajustes de CO2 7.3.2.1 Ajuste de la monitorización de CO2 Cuando [Monitoring] (Monitoriz) se establece en [ACT], el módulo de CO2 entra en el modo de funcionamiento. El respirador muestra los parámetros y ondas de CO2 y proporciona alarmas fisiológicas y técnicas relacionadas con el módulo de CO2. Cuando [Monitoring] (Monitoriz) se establece en [DES], el módulo de CO2 entra en el modo en espera.
  • Página 115 7.3.3 Limitaciones en la medición La precisión de las mediciones puede disminuir debido a:  Una fuga o una fuga interna del gas de muestreo.  Choques mecánicos.  Presión cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O).  Otra fuente de interferencias (si la hubiera). La precisión de la medición puede verse afectada por la frecuencia de respiración y la relación I/E de la siguiente forma: El EtCO2 se encuentra dentro de las especificaciones para una frecuencia de respiración...
  • Página 116 Seleccione la tecla [Ajuste]→[Calibrar]→[P cero]. Seleccione el botón [Iniciar] que corresponde a la puesta a cero de CO2 en la parte derecha de la pantalla y la pantalla mostrará [P cero CO2]. Una puesta a cero normal tarda aproximadamente de 15 a 20 segundos. Este mensaje desaparece una vez completada la puesta a cero.
  • Página 117 Monitorización SpO2 8.1 Introducción La monitorización de SpO2 es una técnica no invasiva de determinación de la cantidad de hemoglobina oxigenada y la frecuencia del pulso a través de la medición de la absorción de las longitudes de onda de luz seleccionadas. La luz generada en el sensor atraviesa el tejido y se convierte en señales eléctricas mediante el fotodetector del sensor.
  • Página 118 NOTA No se puede utilizar un comprobador funcional ni un simulador de SpO2 para  evaluar la exactitud de un módulo de SpO2 o de un sensor de SpO2. Se puede utilizar un comprobador funcional o un simulador de SpO2 para ...
  • Página 119 8.3 Colocación del sensor Seleccione un sensor adecuado en función del tipo de módulo, la categoría y el tipo de paciente. Quite el esmalte de uñas del lugar de aplicación. Coloque el sensor en el paciente. Seleccione un cable adaptador adecuado en función del tipo de conector y enchúfelo al conector de SpO2.
  • Página 120 8.4.4 Configuración de la velocidad de barrido Seleccione la tecla [Ajuste]→[Sensor]→[SpO2] para establecer [Sweep Speed] (Velocidad de barrido) en [12,5 mm/s] o [25 mm/s]. 8.5 Limitaciones en la medición Si tiene alguna duda sobre el valor de SpO2, compruebe primero las constantes vitales del paciente.
  • Página 121 Funciones especiales 9.1 Resp manual Seleccione la tecla [Herramientas]→[Funciones]→[Resp manual] y el sistema del respirador suministrará una respiración al paciente según el modo de ventilación actual. NOTA Si se pulsa la tecla [Resp manual] durante la fase inspiratoria, no se podrá iniciar ...
  • Página 122 9.3 Retención de la inspiración La retención de la inspiración significa ampliar manualmente el tiempo de la fase inspiratoria e impedir la espiración del paciente durante un periodo de tiempo determinado. Seleccione la tecla [Herramientas]→[Funciones]→[Pausa insp.]. Mantenga pulsada la tecla [Pausa insp.].
  • Página 123 NOTA El CO2 no se puede medir en el entorno del medicamento en aerosol. Se suspende el  muestreo y la monitorización del módulo de CO2 cuando se activa el nebulizador.  La nebulización está desactivada en el estado de espera. La nebulización está...
  • Página 124 9.6 Aspiración El respirador proporciona un procedimiento de aspiración para ayudar al paciente a finalizar la aspiración. El respirador detecta el procedimiento de desconectar o volver a conectar los tubos del paciente. El respirador comienza el enriquecimiento de oxígeno antes y después de la aspiración y desactiva los mensajes de alarma relacionados durante la aspiración.
  • Página 125 9.8 NIF NIF es la presión negativa máxima generada por la respiración espontánea del paciente dentro de un periodo de tiempo. Seleccione la tecla [Herramientas]→[Diagnóstico]→[NIF]. Seleccione [NIF] para acceder a la pantalla de medición de la NIF. Mantenga pulsada la tecla [Pausa Esp] en la pantalla y el sistema inicia la medición de la NIF.
  • Página 126 9.10 Herramienta P-V La ventilación mecánica ajustada con la PEEP óptima puede mejorar la oxigenación, así como la mecánica alveolar y reducir la lesión en los pulmones. La herramienta P-V genera una curva de la presión-volumen estático (bucle PV estático), y es el método para determinar la PEEP óptima según los puntos característicos de la curva de P-V estático.
  • Página 127 Una vez que se ha completado la medición, el sistema abre la pantalla Análisis. Puede establecer las posiciones deseadas de [Cursor 1] y [Cursor 2]. Cuando selecciona [Cursor 1] o [Cursor 2], el cursor seleccionado se muestra en color verde. Puede mover la posición del cursor con el mando de control para determinar los puntos característicos.
  • Página 128 ADVERTENCIA  La función ATRC puede provocar autociclado. Si se activa este proceso, primero compruebe al paciente, después el circuito de respiración y otras posibles causas. NOTA Un ajuste incorrecto de la ID o el tipo de tubo puede poner en peligro al paciente. ...
  • Página 129 9.13 Terapia con O2 La terapia con O2 es un método para aumentar la concentración de O2 en las vías áreas a una presión normal a través de conexiones sencillas del tubo. La terapia con O2 es una medida médica que puede aumentar la concentración de O2 del gas alveolar y facilitar la difusión del O2 para así...
  • Página 130 9.13.1 Preparación de la terapia con O2 ADVERTENCIA  No use tubos de respiración antiestáticos o conductores. El uso de dichos materiales aumenta el riesgo de descargas eléctricas para el paciente y el riesgo de liberación en atmósferas enriquecidas en oxígeno. A.
  • Página 131 Monte el filtro en el puerto inspiratorio. Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo. Conecte la salida del humectador al colector de agua mediante el tubo. A continuación, conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo. El puerto espiratorio no está...
  • Página 132 9.13.3 Cronómetro de terapia Seleccione el área del cronómetro de terapia con O2 de la esquina superior izquierda para acceder a la pantalla tal como se muestra a continuación. Seleccione [Iniciar/Detener] para iniciar o detener el cronometraje. Seleccione [Reiniciar] para reiniciar el tiempo mostrado en el cronómetro. Introduzca el número de minutos de cronometraje en [O2 Therapy Time Setup] (Ajuste de tiempo de terapia con O2) para poner en marcha el cronómetro.
  • Página 133 Alarmas 10.1 Introducción Las alarmas son activadas por una constante vital anómala o por problemas técnicos del respirador, y se muestran al usuario a través de indicaciones sonoras y visuales. NOTA Cuando se inicia el respirador, el sistema detecta si los tonos de alarma sonora y la ...
  • Página 134 10.3 Niveles de prioridad de las alarmas Las alarmas del respirador se dividen en tres categorías en función de la gravedad de la situación: alarmas de prioridad alta, de prioridad media y de prioridad baja. Las prioridades de todas las alarmas están preestablecidas de fábrica y no son configurables por el usuario.
  • Página 135 10.4.2 Tonos de alarmas sonoras El respirador utiliza distintos patrones de tonos de alarma en función de la prioridad de la alarma:  Alarmas de prioridad alta: emite el tono de alarma de prioridad alta.  Alarmas de prioridad media: emite el tono de alarma de prioridad media.
  • Página 136 10.4.5 Símbolo de estado de alarma Además de los indicadores de alarma anteriormente mencionados, el respirador utiliza los símbolos siguientes para indicar el estado de alarma:  indica que el sistema de alarma está en estado AUDIO PAUSADO.  cuando este icono se muestra delante de los mensajes de alarma, el respirador indica que existen varios mensajes de alarma y muestra el número.
  • Página 137 10.6 Ajuste de los límites de alarma PRECAUCIÓN  En caso de que el límite de alarma de alta presión de 60 cmH2O no sea necesario en las condiciones clínicas dadas, se recomienda establecer el límite de alarma de alta presión en un valor igual o inferior a 60 cmH2O para prolongar la vida útil del la turbina y de la batería.
  • Página 138 NOTA En el estado AUDIO PAUSADO, todos los indicadores de alarma funcionan con normalidad excepto los tonos de alarma sonora. En el estado AUDIO PAUSADO, si se activa una nueva alarma técnica o fisiológica, el estado AUDIO PAUSADO finaliza automáticamente y los tonos de alarma sonora se restauran.
  • Página 139 10.9 ALARMA APAGADA Cuando los límites superior e inferior de la alarma de VC o el límite superior de la alarma ftotal se han ajustado en [DES], el icono de alarma apagada se mostrará en el lugar de los límites de alarma de los parámetros y las alarmas fisiológicas de [VCe muy alto], [VCe muy bajo] o [ftotal muy alto] se desactivarán.
  • Página 140 10.10.2 Pérdida de energía Conecte el respirador a una fuente de alimentación de CA y pulse la tecla Cuando el sistema se haya iniciado, y si la batería está completamente cargada, desconecte la fuente de alimentación externa. Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación normal. El tiempo de ventilación es de aproximadamente 2 horas si el respirador dispone de una batería (aproximadamente 4 horas si el respirador dispone de dos baterías).
  • Página 141 10.10.6 VM muy bajo Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte un pulmón de prueba al respirador y comience la ventilación. Ajuste el límite inferior de alarma de VM para que sea superior al VM actual. Verifique que la alarma [VM muy bajo] está...
  • Página 142 10.10.11 FiO2 muy baja Conecte el respirador al suministro de O2 de alta presión. Ajuste el tipo de suministro de O2 a HPO. Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación. Desconecte el suministro de O2 de alta presión después que la ventilación se haya estabilizado.
  • Página 143 10.10.14 SpO2 muy alta Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación. Conecte el sensor de SpO2 al respirador. Seleccione la tecla [Ajuste]→[Sensor]→ [SpO2] para establecer [Monitoring] (Monitoriz) en [ACT]. Coloque el sensor en el dedo y, después de que la ventilación se haya estabilizado, establezca el límite inferior de alarma de SpO2 al 80%.
  • Página 144 10.11 Llamada a enfermería El respirador proporciona una función de llamada a enfermería, que permite emitir señales de llamada al sistema de llamada de enfermería cuando se genera una alarma que satisface los requisitos establecidos del usuario. La función de llamada a enfermería se activa únicamente en las situaciones siguientes: La función de llamada a enfermería está...
  • Página 145 ADVERTENCIA No confíe exclusivamente en el sistema de llamada a enfermería para la notificación  de alarmas. Recuerde que la notificación de alarma más fiable combina indicaciones sonoras y visuales de alarma con el estado clínico del paciente. Utilice el cable específico de llamada a enfermería cuando conecte con el sistema de ...
  • Página 146 NOTAS PERSONALES 10-14...
  • Página 147 Limpieza y desinfección ADVERTENCIA Cumpla las precauciones de seguridad aplicables.  Lea la hoja de datos de seguridad de materiales de cada agente de limpieza.  Lea el manual de uso y servicio de todo el equipamiento de desinfección.  Póngase guantes y gafas protectoras.
  • Página 148 NOTA Limpie y desinfecte el equipo según sea necesario antes de usarlo por primera vez.  Consulte este capítulo para conocer los métodos de limpieza y desinfección. Para evitar daños, consulte los datos del fabricante si tiene dudas sobre un agente ...
  • Página 149 Limpieza Desinfección Frecuencia Piezas recomendada   Carcasa del respirador Superficie externa del respirador (incluidas la carcasa, el cable de  Antes de cada paciente A* o D* alimentación y el tubo de suministro de gas)  Carro y brazo de apoyo Antes de cada paciente A* o D* Pantalla táctil...
  • Página 150 Limpieza Desinfección Frecuencia Piezas recomendada   Métodos de limpieza (limpieza e inmersión en baño):  Limpieza: limpiar con un paño humedecido con un detergente alcalino (agua con jabón, etc.) o solución de alcohol y eliminar los restos de detergente con un paño seco sin pelusa. ...
  • Página 151 11.2 Desmontaje de las piezas del respirador que pueden limpiarse y desinfectarse 11.2.1 Conjunto de la válvula de espiración y membrana A. Conjunto de la válvula de espiración Volante de dirección de la válvula de espiración Membrana de la válvula de espiración D.
  • Página 152  Para desmontar el conjunto de la válvula de espiración: Gire el volante de dirección de la válvula de espiración en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la flecha indicadora del volante se alinee con la posición A continuación, tire del conjunto de la válvula de espiración en posición horizontal.
  • Página 153 11.2.2 Conjunto de la válvula de seguridad de inspiración 11.2.2.1 Conjunto de la válvula de seguridad de inspiración A. Anillo de sellado Conjunto de la válvula de seguridad Volante de dirección de la válvula de seguridad D. Válvula de seguridad bloqueada Válvula de seguridad desbloqueada 11-7...
  • Página 154  Para desmontar el conjunto de la válvula de seguridad de inspiración: Gire el volante de dirección de la válvula de seguridad en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la flecha indicadora del volante de dirección se alinee con la posición .
  • Página 155 11.2.2.2 Membrana de la válvula de seguridad de inspiración A. Cuerpo de la válvula de seguridad Mando de montaje de la membrana Membrana de la válvula de seguridad D. Soporte de la membrana Muesca del cuerpo de la válvula de seguridad Protuberancias del mando de montaje de la membrana ...
  • Página 156  Para instalar la membrana de la válvula de seguridad de inspiración: Monte la membrana de la válvula de seguridad en el mando de montaje de la membrana. Los 3 orificios de la membrana deben coincidir con las 3 clavijas del mando de montaje de la membrana como se muestra a continuación.
  • Página 157  Para desmontar el conjunto del filtro HEPA y el filtro de polvo: Retire los dos cierres de presión del deflector de la entrada de aire de la unidad principal para extraer el deflector. Quite el cierre de presión del filtro HEPA para sacarlo. Si es necesario quitar los filtros de polvo, cójalos con dos dedos y sáquelos.
  • Página 158 11.2.4 Filtro y pantalla antipolvo del ventilador A. Pantalla antipolvo del ventilador Filtro del ventilador Deflector de la entrada de aire de la unidad principal.  Para desmontar el filtro del ventilador: Retire los dos cierres de presión del deflector de la entrada de aire de la unidad principal para extraer el deflector.
  • Página 159 11.2.5 Tubos de respiración ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de contaminación bacteriana o daños físicos, quite e instale el  filtro para bacterias con cuidado. PRECAUCIÓN  Cuando retire los tubos del paciente reutilizables, desconéctelos de los conectores del respirador, no tire de ellos. A.
  • Página 160  Para desmontar los tubos de respiración: Extraiga los tubos de respiración uno a uno.  Para instalar los tubos de respiración: Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio. Conecte el filtro inspiratorio al colector de agua mediante el tubo. Conecte el otro extremo del tubo a la pieza en Y.
  • Página 161 11.2.6 Nebulizador A. Conector del nebulizador Tubo del nebulizador Nebulizador  Para desmontar el nebulizador neumático: Extraiga el tubo del nebulizador del conector del nebulizador. Extraiga el tubo del nebulizador del nebulizador y retire el nebulizador.  Para instalar el nebulizador neumático: Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro extremo al nebulizador.
  • Página 162 NOTA Instale el nebulizador especificado. El conjunto del nebulizador y los pasos de  instalación y desmontaje que se describen en esta sección solo tienen una finalidad de referencia. 11.2.7 Humectador NOTA El humectador debe cumplir los requisitos de la norma ISO 8185. El conjunto del ...
  • Página 163  Para desmontar el humectador del respirador: Desconecte los tubos del humectador. Quite el tornillo. Levante el humectador para extraerlo del asiento fijo del soporte del humectador.  Para instalar el humectador en el respirador: Alinee la polea del humectador con el asiento fijo del soporte del humectador e instale el humectador.
  • Página 164 11.2.7.2 Humectador en el soporte colgante A. Humectador Mando del bloque de montaje Bloque de montaje D. Polea del humectador Asiento fijo del soporte del humectador Tornillo Vigueta  Para desmontar el humectador del soporte colgante: Desconecte los tubos del humectador. Quite el tornillo.
  • Página 165  Para instalar el humectador en el soporte colgante: Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre la vigueta del soporte colgante. Apriete el mando del bloque de montaje. Alinee la polea del humectador con el asiento fijo del soporte del humectador e instale el humectador.
  • Página 166  Para desmontar el sensor de O2: Extraiga la tapa del sensor de O2. Extraiga el tubo de conexión del sensor de O2. Saque el sensor de O2 y su asiento fijador. Gire el sensor de O2 en el sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerlo. PRECAUCIÓN ...
  • Página 167 Mantenimiento 12.1 Política de reparaciones ADVERTENCIA Siga los procedimientos de control de infecciones y seguridad. El equipamiento  usado puede contener sangre y otros fluidos corporales. Las piezas movibles y los componentes extraíbles pueden suponer un riesgo de  pellizcos o aplastamiento. Tenga cuidado cuando mueva o sustituya piezas y componentes del sistema.
  • Página 168 12.2 Programa de mantenimiento Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento Antes de cada Tubos de respiración Realice una puesta a cero de la presión y el flujo. paciente o según (incluidos la mascarilla, Realice una comprobación del sistema. Realice una sea necesario el filtro inspiratorio, calibración del sensor de flujo (consulte la sección el sensor de flujo, 12.4).
  • Página 169 Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento Comprobar cada Batería de litio Compruebe la carga y descarga de la batería de litio 6 meses y cada 6 meses y sustitúyala cada dos años. Póngase en sustituir cada contacto con nosotros para sustituirla. dos años Anualmente o Membrana de la Compruebe la membrana de la válvula de seguridad...
  • Página 170 Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento Cada 2 años Módulo de SpO2 1. Conecte el sensor de SpO2 al conector de SpO2 o según sea (incluido el sensor de del monitor. necesario SpO2 y el cable de 2. Coloque el sensor de SpO2 en su dedo anular. prolongación) 3.
  • Página 171 12.4 Calibración flujo NOTA  No realice ninguna calibración cuando la unidad esté conectada al paciente. No realice ninguna calibración de flujo cuando se utilice una fuente de oxígeno de  baja presión. Durante la operación de calibración, no utilice las piezas neumáticas. No mueva ni ...
  • Página 172 12.5 Calibración de la concentración de oxígeno NOTA No realice ninguna calibración de la concentración de oxígeno cuando la unidad  esté conectada al paciente. No realice ninguna calibración de la concentración de oxígeno cuando se utilice una  fuente de oxígeno de baja presión. Asegúrese de que el sistema está...
  • Página 173 NOTA  El hecho de aumentar la presión periódica hasta 10 kPa (100 cmH2O) no afecta a la precisión de la monitorización de la concentración de oxígeno.  La célula de O2 mide de la presión parcial del oxígeno. El aumento o disminución de la presión (presión absoluta) afecta a la presión parcial del oxígeno.
  • Página 174 Abertura al aire Tubo Válvula de Tubo de muestreo reducción de presión Respirador Bombona de gas Purgue el tubo de muestreo con el CO2 abriendo la válvula de reducción de presión de la bombona. Introduzca la concentración de CO2 purgada en el cuadro de entrada. Se muestra la concentración de CO2.
  • Página 175 12.8 Mantenimiento de las baterías PRECAUCIÓN Las baterías solo se pueden cargar a través de este respirador.  NOTA Use las baterías al menos una vez al mes para prolongar su vida útil. Cargue las  baterías antes de agotar su capacidad. Inspeccione y cambie las baterías con regularidad.
  • Página 176 12.8.1 Guía de uso de las baterías Inspeccione y cambie las baterías con regularidad. La vida útil de las baterías depende de la frecuencia y la duración del uso que se les dé. Para una batería de litio con un mantenimiento y almacenamiento correctos, la duración prevista es de unos 2 años.
  • Página 177 12.8.3 Comprobación del rendimiento de las baterías Compruebe el rendimiento de las baterías una vez cada seis meses. También es necesario comprobar el rendimiento de las baterías antes de realizar una reparación en el respirador o cuando se piense que las baterías sean la causa del fallo del respirador. El rendimiento de las baterías disminuirá...
  • Página 178 NOTA Retire las baterías del equipo si no va a utilizarse durante un tiempo prolongado.   El almacenamiento de las baterías durante un periodo prolongado de tiempo a temperaturas superiores a 38 °C (100 °F) acorta de forma notable la duración prevista de las baterías.
  • Página 179 12.9 Inspección de seguridad eléctrica NOTA  Realice una inspección de seguridad eléctrica después de realizar operaciones de mantenimiento. Antes de realizar la inspección de seguridad eléctrica, asegúrese de que todas las cubiertas, paneles y tornillos están correctamente instalados. La inspección de seguridad eléctrica debe realizarse una vez al año. ...
  • Página 180 12.10 Acumulación de agua en el sensor de flujo 12.10.1 Evitar la acumulación de agua El gas caliente del paciente y húmedo exhalado del paciente se condensa cuando fluye a lo largo de tubo espiratorio. El agua condensada se acumula en las paredes del tubo y finalmente entra en el colector de agua.
  • Página 181 Accesorios ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios  puede dar lugar a valores medidos erróneos o daños en el equipo. Los accesorios desechables no deben reutilizarse. Si se reutilizan, puede disminuir  el rendimiento o causar contaminación cruzada del siguiente paciente.
  • Página 182 Accesorios Descripción N.º de pieza Fabricante Paquete circuito respiración de adulto 040-001892-00 Mindray Kit de tubos de reutilizable respiración (incluidos Paquete circuito respiración 040-001894-00 Mindray tubo de respiración, lactante/pediátrico reutilizable conectores, colector de Paquete respiración adulto desechable 040-001884-00 Mindray agua, etc.) Paquete respiración pediátrico desechable 040-001886-00 Mindray...
  • Página 183 Accesorios Descripción N.º de pieza Fabricante Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/ 115-028494-00 Ji Ke tubo desechable/estándar europeo (lactante) Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/ 115-028496-00 Ji Ke tubo desechable/India (lactante) Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/ 115-028498-00 Ji Ke tubo desechable/estándar inglés (lactante) Humidificador Ji Ke SH530/calefacción/ tubo desechable/estándar americano 110 V 115-028500-00 Ji Ke...
  • Página 184 Accesorios Descripción N.º de pieza Fabricante Depósito de agua de humidificación 040-002174-00 Ji Ke reutilizable para lactante SH330B Depósito de agua de humidificación 040-002173-00 Ji Ke automático desechable Depósito de agua de Depósito de agua de humidificación 040-001530-00 Ji Ke humectador (con un conector) versión UE Depósito de agua de humidificación...
  • Página 185 Mindray respirador sujeción para cable de alimentación) Carro (internacional/materiales de embalaje Carro 115-025215-00 Mindray incluidos) Manual del operador del SV300 (inglés) 046-006329-00 Mindray Manual del operador del SV300 (francés) 046-006331-00 Mindray Manual del operador del SV300 (ruso) 046-006333-00 Mindray Documentación Manual del operador del SV300 (español)
  • Página 186 Accesorios Descripción N.º de pieza Fabricante Manual del operador del SV300 (portugués) 046-006343-00 Mindray Manual del operador del SV300 (italiano) 046-006345-00 Mindray Guía de funcionamiento de respiradores de 046-006330-00 Mindray la serie SV (inglés) Guía de funcionamiento de respiradores de...
  • Página 187 Accesorios Descripción N.º de pieza Fabricante Filtro HEPA Filtro HEPA 115-024794-00 Mindray Conjunto de tubos de suministro de gas, suministro de O2, estándar europeo 082-001926-00 GENTEC 34I-OXY-DS/NS-0.6 Conjunto de tubos de suministro de gas Conjunto de tubos de suministro de gas, suministro de O2, estándar americano 082-001918-00 GENTEC...
  • Página 188 NOTAS PERSONALES 13-8...
  • Página 189 Teoría de funcionamiento A.1 Sistema neumático A.1.1 Diagrama de circuitos neumáticos...
  • Página 190 A.1.2 Lista de piezas Símbolo Descripción Símbolo Descripción Entrada de aire Suministro de aire Filtro para bacterias de baja presión (baja presión) Puesta a cero de la válvula de Filtro de polvo (aire) SOL1 tres vías Filtro HEPA (aire) Sensor de presión inspiratoria Filtro P Sensor de vacío (aire) Filtro inspiratorio...
  • Página 191 A.1.3 Teoría Este producto es un respirador que funciona y se controla de forma electrónica. El oxígeno se suministra a través del puerto de oxígeno de alta o baja presión. El aire se obtiene del entorno ambiente gracias al vacío producido por el motor de la turbina. La válvula de inspiración se abre durante la fase inspiratoria.
  • Página 192 La válvula de inspiración de gran diámetro (válv insp) controla la presión inspiratoria o el flujo. El elemento principal de la válvula es el motor de bobina de voz. En caso de interrupción del suministro eléctrico, el puerto de la válvula se sella automáticamente mediante el accionamiento de un resorte.
  • Página 193 Especificaciones del producto El respirador ya está integrado con el monitor de volumen espiratorio, el dispositivo de medición de presión y el dispositivo de liberación de presión. Equipado con sistema de alarma, monitor de O , monitor de CO y monitor de SpO2 monitor, donde: ...
  • Página 194 B.2 Especificaciones ambientales Unidad principal Elemento Temperatura (°C) Humedad relativa Presión (sin condensación) barométrica (kPa) En funcionamiento: De 5 a 40 Del 10 al 95% De 62 a 106* En almacenamiento De -20 a +60 (sensor de O2: Del 10 al 95% De 50 a 106 y transporte de -20 a +50)
  • Página 195 Las condiciones de funcionamiento normales son:  Modo de ventilación: V-A/C;  CV: 500 ml;  f:10 rpm;  Tinsp: 2 s;  %: 40% vol;  PEEP: 3 cmH  Presión nominal de funcionamiento del suministro de gas: 400 ± 100 kPa. B.4 Especificaciones físicas Ruido del sistema Nivel de presión sonora de tipo A (L...
  • Página 196 Uno (verde; se enciende cuando hay baterías instaladas y la fuente de alimentación externa está conectada; parpadea cuando la alimentación es LED de batería por baterías; se apaga cuando no hay baterías instaladas o la fuente de alimentación externa está apagada). Uno, en concreto, la luz de fondo de la tecla del interruptor de LED de estado de alimentación (verde;...
  • Página 197 B.5 Especificaciones del sistema neumático NOTA  Todas las especificaciones de volumen de gas, flujo y fuga están expresadas en STPD excepto las asociadas con el sistema de respiración del respirador (VBS) que están expresadas en BTPS. Entrada de oxígeno de alta presión Tipo de gas Rango de presiones De 280 a 600 kPa...
  • Página 198 Distensibilidad y resistencia del sistema Circuito desechable para adulto (incluidos la válvula de seguridad de inspiración, los tubos de respiración desechables para adulto, el colector de agua y válvula de espiración): ≤4 ml/cmH Circuito reutilizable para adulto (incluidos la válvula de seguridad de inspiración, los tubos de respiración reutilizables para adulto, el colector de agua, la válvula de espiración y la pieza en Y): ≤2 ml/cmH...
  • Página 199 B.6 Especificaciones del respirador Parámetros controlados Parámetro Rango Paso Unidad De 21 a 100 % vol. Pediátrico: de 20 a 300 (BTPS) Pediátrico: 1 Adulto: de 100 a 2000 (BTPS) Adulto: 10 De 1 a 100 fsimv De 1 a 60 Tinsp De 0,20 a 10,00 0,05...
  • Página 200 Parámetros controlados (terapia con O2) Flujo continuo De 2 a 50 l/min Concentración de O2 De 21 a 100 % vol. Peso Pediátrico De 3 a 35 Adulto De 10 a 200 Parámetros monitorizados Parámetro Rango Resolución Unidad Ppico Pmest De 0 a 120 Pmed PEEP...
  • Página 201 B.7 Precisión del respirador Precisión de control ±(3% vol. + 1% del ajuste) ±(10 ml + 10% del ajuste) (BTPS) ±1 rpm fsimv ±1 rpm Tinsp ±0,1 s o ±10% del ajuste (el que sea superior) 2: de 1 a 1:4: ±10% del ajuste Otro intervalo: ±15% del ajuste Tpend ±(0,2 s + 20% del ajuste)
  • Página 202 Precisión de monitorización Ppico Pmest ±(2 cmH O + 4% de la lectura real) Pmed PEEP 0 ml~100 ml: ±(10 ml + 3% de la lectura real) (BTPS); 100 ml~4000 ml: ±(3 ml + 10% de la lectura real) (BTPS) VCe/IBW VCe espont Vmespont...
  • Página 203 B.8 Alarmas B.8.1 Alarmas ajustables Ajustes de alarma Parámetro Rango de ajuste Límite automático Notas Límite De 110 a 4000 ml, DES (adulto) 1,5 × valor medio El límite superior de VCe superior es De 25 a 600 ml, DES (pediátrico) mayor que Límite De 50 a 4000 ml, DES (adulto)
  • Página 204 B.8.2 Alarmas automáticas Parámetro Situación de alarma Oxígeno de alta presión: Límite FiO2 supera el límite de alarma durante al menos 30 s. superior Límite de alarma ajustado internamente: min. (valor ajustado + máx (7% vol. o valor ajustado × 10%), 100% vol.). FiO2 Oxígeno de alta presión: FiO2 es inferior al límite de alarma durante al menos 30 s.
  • Página 205 Función Especificaciones Resp manual En la fase espiratoria se suministra una respiración. La respiración manual no se produce si se suministra en la fase inspiratoria o si no ha finalizado la fase espiratoria. P0.1 La bajada de presión en los primeros 100 ms cuando el paciente empieza a respirar espontáneamente.
  • Página 206 B.10 Especificaciones del módulo de CO B.10.1 Módulo de CO2 de flujo lateral Módulo de CO Rango de medición Precisión De 0 a 40 mmHg ±2 mmHg Precisión y rango de medición De 41 a 76 mmHg ±5% de la lectura De 77 a 99 mmHg ±10% de la lectura Resolución...
  • Página 207 Límites de alarma de CO Rango Paso de flujo lateral Límite superior de EtCO De 2 a 99 mmHg 1 mmHg Límite inferior de EtCO De 0 a 97 mmHg Especificaciones ambientales de CO de flujo lateral Humedad relativa Presión barométrica Elemento Temperatura (°C) (sin condensación)
  • Página 208 Límites de alarma de CO Rango Paso de flujo directo Límite superior de EtCO De 2 a 150 mmHg 1 mmHg Límite inferior de EtCO De 0 a 148 mmHg Especificaciones ambientales de CO de flujo directo Humedad relativa Presión Elemento Temperatura (°C) (sin condensación)
  • Página 209 Color de piel Sexo Número Edad (años) Estado de salud Negro Hombre 26±3,14 Sano Mujer Amarillo Hombre Mujer Rango de medición De 20 a 254 1/min Resolución 1 1/min Precisión ±3 1/min Periodo de actualización ≤30 s de los datos Rango de medición 0,05%~20 % Resolución...
  • Página 210 Embalaje Embalaje hermético Periodo de validez No más de 13 meses una vez sacado del embalaje (conforme a las condiciones de servicio especificadas por el fabricante) Efecto de interferencias de gas Gas en prueba Error (%O 50% de He/50% de O <1% 80% de N O/20% de O...
  • Página 211 La reacción global de la célula se puede representar como: → El sensor de O es un generador de corriente y la corriente es proporcional a la tasa de consumo de oxígeno (ley de Faraday). Esta corriente se puede medir conectando una resistencia a los terminales de salida para producir una señal de tensión.
  • Página 212 Dependencia de la temperatura Gracias al diseño resistente del sensor de O , el sensor es resistente a daños por temperaturas altas o bajas extremas. Aun así, no debe exponerse nunca el sensor a temperaturas a las que el electrolito se congele (aprox. -25 °C) o temperaturas que dañarían los componentes del sensor, como el plástico o las juntas herméticas (>70 °C).
  • Página 213 CEM y cumplimiento normativo radioeléctrico C.1 CEM El respirador SV300 cumple los requisitos de la norma IEC 60601-1-2 sobre compatibilidad electromagnética (CEM). El funcionamiento esencial verificado durante la prueba de inmunidad se compone de precisión de control de VCi, precisión de monitorización de VCi, precisión de monitorización de CO2, precisión de control de O2, precisión de monitorización de O2, precisión de control...
  • Página 214 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El respirador SV300 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del respirador SV300 debe asegurarse de que se usa en dicho entorno.
  • Página 215 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El respirador SV300 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del respirador SV300 debe asegurarse de que se usa en dicho entorno.
  • Página 216 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El respirador SV300 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del respirador SV300 debe garantizar que se utiliza en dicho entorno como se describe a continuación.
  • Página 217 Si la fuerza medida del campo en la ubicación en la que se utiliza el respirador SV300 supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, se debe observar el respirador SV300 para comprobar que funciona correctamente.
  • Página 218 El respirador SV300 puede utilizarse en un entorno electromagnético donde las alteraciones por RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del respirador SV300 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia mínima entre el equipo de comunicación por radiofrecuencia portátil y móvil (transmisores) y el respirador SV300,...
  • Página 219 C.2 Cumplimiento normativo radioeléctrico Parámetro de RF Descripción Elemento IEEE 802.11b IEEE 802.11g IEEE 802.11n Banda de frecuencia de 2400~2483,5 2400~2483,5 2400~2483,5 funcionamiento (MHz) Modulación DSSS y CCK OFDM OFDM Alimentación de salida <20 <20 <20 del transmisor (dBm) El dispositivo radioeléctrico (modelo: WM1010BGN) que se utiliza en este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE (sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación).
  • Página 220 NOTAS PERSONALES...
  • Página 221 Mensajes de alarma En este capítulo se enumeran los mensajes de las alarmas técnicas y fisiológicas. Tenga en cuenta que en este capítulo: La columna N indica el nivel de alarma predeterminado: A para alto, M para  mediano y B para bajo. Para cada mensaje de alarma, se proporcionan las instrucciones correspondientes ...
  • Página 222 Origen Mensaje de alerta N Causa y solución Durante la terapia con O2, la concentración de O2 es inferior al límite inferior de la alarma de O2% durante al menos 30 s, o es inferior al 18%. demasiado bajo 1. Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación. 2.
  • Página 223 Origen Mensaje de alerta N Causa y solución ftotal es mayor que el límite superior de alarma ftotal. 1. Compruebe al paciente. ftotal muy alto 2. Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación. 3. Compruebe los límites de alarma. Placa de Ventilación apnea Esta alarma se activa cuando termina la ventilación en...
  • Página 224 Origen Mensaje de alerta N Causa y solución El valor del parámetro monitorizado excede el límite de alarma. FP muy baj Compruebe el estado fisiológico del paciente. Compruebe si el tipo de paciente y los ajustes de límite de alarma son correctos.
  • Página 225 Origen Mensaje de alerta Causa y solución El sistema actual recibe energía de una batería. Conecte a la fuente de alimentación externa. Batería en uso Conecte a la fuente de alimentación externa. Batería baja. La carga restante de la batería es menor que un umbral. Conectar Conecte a la fuente de alimentación externa.
  • Página 226 Origen Mensaje de alerta Causa y solución Fallo del sensor de temperatura del aspirador. Placa del Error técnico 03 Póngase en contacto con el personal de servicio. monitor Error del zumbador. Error técnico 04 Póngase en contacto con el personal de servicio. Fallo del sensor de presión atmosférica.
  • Página 227 Origen Mensaje de alerta Causa y solución Error autocomp módulo insp. Fallo dispositivo 17 Póngase en contacto con el personal de servicio. Error autocomp módulo esp. Fallo dispositivo 18 Póngase en contacto con el personal de servicio. Error en la puesta a cero del sensor de presión. Fallo dispositivo 21 Póngase en contacto con el personal de servicio.
  • Página 228 Origen Mensaje de alerta Causa y solución En el modo de presión, el volumen de gas suministrado supera el límite superior de VC configurado. Volumen limitado 1. Compruebe al paciente. 2. Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación. 3. Compruebe los límites de alarma. Pinsp es menor que el valor de ajuste de la presión por 3 cmH2O o es 1/3 del valor de ajuste de la presión, lo que sea inferior.
  • Página 229 Origen Mensaje de alerta Causa y solución La temperatura del gas supera los 45 °C. Reinicie el equipo. Temp gas insp demasiado alta 1. Desconecte al paciente. 2. Reinicie el respirador. La resistencia del filtro HEPA se vuelve intensa. Reemplace filtro HEPA Póngase en contacto con el personal de servicio.
  • Página 230 Origen Mensaje de alerta Causa y solución Fallo módulo Error del hardware de CO2. CO2 04 Póngase en contacto con el personal de servicio. Una interrupción en la comunicación de CO2, un fallo Fallo módulo del módulo de CO2, un error de comunicación o un fallo de comunicación de CO2 alcanzan los 10 s.
  • Página 231 Origen Mensaje de alerta Causa y solución La luz ambiente del sensor es demasiado fuerte. El extremo de detección fotoeléctrica del sensor absorbe luz ambiente. SpO2 muy débil Mueva el sensor a un lugar con un nivel menor de luz ambiente o cubra el sensor para minimizar la luz ambiente.
  • Página 232 NOTAS PERSONALES D-12...
  • Página 233 Valores predeterminados de fábrica Este capítulo enumera los ajustes predeterminados de fábrica más importantes que el usuario no puede modificar. Si es necesario, puede restaurar los ajustes predeterminados de fábrica. E.1 Pantalla Ajustes Ajustes predeterminados de fábrica Ajuste-screen setup (Ajuste de pantalla)-Recuento onda Ajuste-screen setup Curva (Ajuste de pantalla)-Traz onda...
  • Página 234 E.4 Módulo de SpO Módulo SpO Ajustes predeterminados de fábrica Monitoring (Monitoriz) Sensibilidad Vol latido Velocidad de barrido 25 mm/s E.5 Modo de ventilación Parámetro de configuración de Ajustes predeterminados de fábrica modos de ventilación Modo V-A/C Adulto: 490 ml Pediátrico: 106 ml O2% (HPO) Adulto: 10 rpm...
  • Página 235 Asistir F-Trig Adulto: 2,0 l/min; pediátrico: 1,0 l/min Δint.PEEP 5 cmH Suspiros Intervalo 1 min Ciclos susp ATRC-Tube type (Tipo de tubo) Desact. ATRC ATRC-ID tubo Adulto: 8,0 mm; pediátrico: 5,0 mm ATRC-Compensar Modo CPAP/PSV PEEP 3 cmH Δpsop 0 cmH Tpend 0,20 s F-Trig...
  • Página 236 Suspiros Intervalo 1 min Ciclos susp ATRC-Tube type (Tipo de tubo) Desact. ATRC ATRC-ID tubo Adulto: 8,0 mm; pediátrico: 5,0 mm ATRC-Compensar Modo P-SIMV fSIMV Adulto: 5 rpm; pediátrico: 20 rpm PEEP 3 cmH ΔPinsp 15 cmH Δpsop 0 cmH Tinsp Adulto: 2,00 s;...
  • Página 237 Suspiros Intervalo 1 min Ciclos susp ATRC-Tube type (Tipo de tubo) Desact. ATRC ATRC-ID tubo Adulto: 8,0 mm; pediátrico: 5,0 mm ATRC-Compensar Modo PRVC-SIMV Adulto: 490 ml Pediátrico: 106 ml fsimv Adulto: 5 rpm; pediátrico: 20 rpm PEEP 3 cmH Δpsop 0 cmH Tinsp...
  • Página 238 Adulto: 10 rpm fapnea Pediátrico: 20 rpm Ti Apnea Adulto: 2,0 s; pediátrico: 1,0 s Adulto: 490 ml VCapnea Pediátrico: 106 ml ATRC-Tube type (Tipo de tubo) Desact. ATRC ATRC-ID tubo Adulto: 8,0 mm; pediátrico: 5,0 mm ATRC-Compensar Modo APRV Tpend 0,20 s Palta...
  • Página 239 Alarma Ajustes predeterminados de fábrica Límite inferior de alarma de FP Adulto: 50; pediátrico: 75 Límite superior de alarma de f Tapnea 15 s Volumen de alarma E.7 Datos del historial Registro de tendencias Ajustes predeterminados de fábrica Gráfico tendencia-Grupo visualización Gráfico tendencia-Zoom 10 min Tabla tendencia-Grupo visualización...
  • Página 240 E.10 Mantenimiento por el usuario Sistema Valor predeterminado de fábrica Ajustes-Idioma Chino Ajustes-Suministro gas-Tipo suministro O2 Ajustes interfaz-Llamad enfer-Interruptor Ajustes interfaz-Llamad enfer-Tipo de señal Continuo Ajustes interfaz-Llamad enfer-Tipo contacto Cerrad normalm Ajustes interfaz-Llamad enfer-Tipo alarma Alarma fisiológica, alarma técnica Ajustes interfaz-Llamad enfer-Niv. alarma Alt, Med Ajustes-Unidad-Unidad CO2 mmHg...
  • Página 241 Símbolos y abreviaturas F.1 Unidad amperio amperios hora respiraciones por minuto °C centígrado centímetros cúbicos centímetro centímetro de agua decibelio °F fahrenheit gramo hora hercio hectopascal pulgada pulgada julio kilo kilogramo kilopascal litro libra metro microamperio por hora mbar milibar miligramo minuto mililitro...
  • Página 242 voltio amperio Ω ohmio µA microamperio µV microvoltio vatio F.2 Símbolos menos por ciento por; barra; o potencia más igual a < menor que > mayor que ≤ menor o igual que ≥ mayor o igual que ± más menos ×...
  • Página 243 F.3 Abreviaturas APRV Ventilación con liberación de presión en las vías respiratorias ATPD Temperatura ambiente, presión en gas seco BTPS Temperatura corporal con presión saturada Cdin Distensibilidad dinámica Presión positiva continua de las vías respiratorias/ventilación con presión de CPAP/PSV soporte C.
  • Página 244 Pmest Presión meseta Frecuencia del pulso PRVC Ventilación por control de volumen regulada por presión P-SIMV Ventilación obligatoria intermitente sincronizada - control de presión int.PEEP Presión positiva intermitente al final de la espiración Papnea Presión de ventilación en apnea Psupp Nivel de presión de soporte ΔPEEP int.
  • Página 245 RSBI Índice de respiración superficial rápida Trabajo respiratorio VDaw Espacio muerto de las vías respiratorias VDaw/VCe Relación entre el espacio muerto de las vías respiratorias y el volumen corriente VeCO2 Volumen de CO2 exhalado ViCO2 Volumen de CO2 inspirado Vtalv Ventilación corriente alveolar V'alv Ventilación alveolar por minuto...
  • Página 246 NOTAS PERSONALES...
  • Página 248 N.º ref.: 046-006335-00(2.0)