Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

f lippa
the original go anywhere
dining & booster chair
SAFETY STANDARD EN 16120-2012+A2-2016+AC-2018
age:
6 mths - 3 yrs (max 15 kg)
IMPORTANT! Adult assembly required! Please read these instructions
carefully and keep them for future reference!
®
dimensions:
41x40x48 cm (open)
dimensions:
41x40x14 cm (folded)
f lip me
over for
our 'brand
story'
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para APRAMO 24:7 Serie

  • Página 1 f lippa ® the original go anywhere dining & booster chair SAFETY STANDARD EN 16120-2012+A2-2016+AC-2018 age: dimensions: dimensions: 6 mths - 3 yrs (max 15 kg) 41x40x48 cm (open) 41x40x14 cm (folded) IMPORTANT! Adult assembly required! Please read these instructions carefully and keep them for future reference! f lip me over for...
  • Página 2 NORME DE SÉCURITÉ EN 16120-2012+A2-2016+AC-201 ADATTO DA: 6 MESI A 3 ANNI O 15 KG DI PESO IMPORTANTE! È RICHIESTO L’ASSEMBLAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE 4 - 9 MANUALE E DI CONSERVARLO PER CONSULTAZIONE! ....
  • Página 3 Do not use any replacement parts or accessories other than those approved by or supplied by Apramo. Always use the restraint system and the chair attachment system. NEVER use in or near water: Do not use in water or as a bath seat.
  • Página 4 warnings! component list a harness strap using as a floor chair • NEVER use in or near water or as a bath seat. b cross strap • STOP using [on the floor] when child can climb out or walk – more likely c tray to be accidents on the floor level because an older child is able to tip the seat over by pushing against the floor with it’s feet.
  • Página 5 instruction open dining chair First, push both Release Buttons (G) all the way in to release the Tray (C). The Tray (C) will automatically rise slightly. Fully open the legs and lift the Back support (I) upwards Now lift the Tray (C) upwards until you hear a “click”...
  • Página 6 Tisch oder eine andere Struktur stoßen kann, da dies dazu führen kann, dass der Stuhl für Erwachsene, auf dem die Stuhl-Sitzerhöhung befestigt ist, umkippt. Verwenden Sie die Stuhl-Sitzerhöhung nicht, wenn ein Teil gebrochen ist, gerissen ist oder fehlt. Verwenden Sie nur von Apramo genehmigte oder gelieferte Ersatzteile oder Zubehörteile.
  • Página 7 warnhinweise! komponentenliste a bauchgurt verwendung als bodenstuhl • NIE im oder in der Nähe von Wasser oder als Badesitz verwenden. b schrittgurt • NICHT MEHR [als Bodenstuhl] verwenden, wenn das Kind aus dem Sitz c tablett klettern oder laufen kann. Die Wahrscheinlichkeit von Unfällen auf dem Boden ist größer, da ein älteres Kind den Sitz umkippen kann, indem es d tablett-entriegelungshebel sich mit den Füßen am Boden abstößt.
  • Página 8 verwendung der stuhl-sitzerhöhung aufklappen der stuhl-sitzerhöhung Drücken Sie zunächst beide Entriegelungstasten (G) ganz hinein, um das Tablett (C) zu entriegeln. Das Tablett (C) wird automatisch leicht angehoben. Klappen Sie die Beine vollständig auf und heben Sie die Rückenlehne (I) nach oben .
  • Página 9 Ne fixez pas le siège sur une chaise si une pièce est cassée, déchirée ou manquante. N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires autres que ceux approuvés ou fournis par Apramo. Utilisez toujours le système de retenue et le système de fixation du siège.
  • Página 10 avertissement ! liste des composants a sangle de harnais utilisation sur le sol • NE JAMAIS utiliser dans ou près de l’eau ou comme siège de bain. b sangle croisée • ARRÊTEZ d’utiliser [sur le sol] lorsque l’enfant peut grimper hors de la c tablette chaise ou marcher –...
  • Página 11 utilisation de votre siege de table ouverture du siège de table Tout d’abord, appuyez à fond sur les deux boutons de déverrouillage (G) pour libérer la tablette (C). La tablette (C) montera automatiquement légèrement. Ouvrez complètement les pieds et levez le dossier (I) vers le haut .
  • Página 12 Non montare il seggiolino su una sedia con parti rotte, lacerate o mancanti. Non utilizzare pezzi di ricambio o accessori diversi da quelli approvati o forniti da Apramo.
  • Página 13 avvertenze! elenco componenti a cintura dell’imbracatura UTILIZZO COME SEGGIOLINO DA PAVIMENTO • NON utilizzare MAI dentro o vicino all’acqua o come sedile per il b cintura a croce bagno. c vassoio • SOSPENDERE l’uso del seggiolino [sul pavimento] quando il bambino riesce ad arrampicarsi o a camminare;...
  • Página 14 come usare il seggiolino da pappa open dining chair Innanzitutto, premere entrambi i pulsanti di sblocco (G) fino in fondo per rilasciare il vassoio (C). Il vassoio (C) si solleverà leggermente in maniera automatica. Aprire completamente le gambe e sollevare lo schienale (I) verso l’alto .
  • Página 15 No use el asiento elevador si falta alguna pieza o está rota o deteriorada. No utilice piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados o suministrados por Apramo.
  • Página 16 advertencias! lista de componentes a correa de arnés usar como silla de suelo • NUNCA la use dentro o cerca del agua o como asiento de baño. b correa cruzada • DEJE de usarla (en el suelo) cuando el niño/a pueda salirse o caminar; ya c bandeja que las probabilidades de que se produzca un accidente a nivel de suelo aumentan cuando el niño/a es más mayor, ya que al empujar los pies...
  • Página 17 cómo usar la trona abrir la trona Primero, presione ambos botones de apertura (G) hasta el fondo para liberar la bandeja (C). La bandeja (C) se elevará ligeramente de manera automática. y levante el respaldo (I) hacia arriba Abra completamente las patas Ahora levante la bandeja (C) hacia arriba hasta que escuche un «clic»...
  • Página 18 Não utilize o assento montado na cadeira se alguma peça estiver partida, em falta ou tiver sido arrancada. Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados ou fornecidos pela Apramo.
  • Página 19 avisos! lista de componentes a alça tipo arnês utilização como uma cadeira de chão • NUNCA utilize o produto dentro ou perto de água ou como assento de b alça transversal banho.PARERisco de estrangulamento: c tabuleiro d alavanca de desengate do tabuleiro e alça de fixação das pernas f pés antiderrapantes (dianteiros e traseiros)
  • Página 20 utilização da sua cadeira de refeição abrir a cadeira de refeição Primeiro, carregue nos dois botões de desengate (G) até ao fim para desengatar o tabuleiro (C). O tabuleiro (C) irá subir ligeiramente de forma automática. e levante o encosto (I) Abra totalmente as pernas .
  • Página 21 Apramo UK Ltd The Old Pumphouse, 1A Stonecross, St Albans, Hertfordshire, AL1 4AA Manufacturer: Apramo Child Care Manufacturing Co., Ltd. 68, Zhuangxi Road, Ningbo 315029, China www.apramo.com sign up to our newsletter for bright ideas and fabulous adventures...

Este manual también es adecuado para:

Flippa