INSTRUCTIONS DE FIXATION MURALE / WALL MOUNTING INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM NA PAREDE /
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN PARED / WANDMONTAGEANLEITUNG / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A PARETE /
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ НА СТЕНУ / INSTRUKCJA MONTAŻU NA ŚCIANIE
NEDERLANDS
WAARSCHUWING : Om te voorkomen dat het product kantelt, moet het met een muur worden gebruikt. Gebruik alleen schroeven en pluggen
(niet bijgeleverd) geschikt voor het wandmateriaal om ervoor te zorgen dat de bevestigingsmiddelen bestand zijn tegen de gegenereerde
krachten. Voor advies over geschikt wandbeslag, neem contact op met de vakhandel. Controleer regelmatig de sterkte van het anker.
Dit dressoir heeft aan de achterkant twee gaten voor wandmontage.
1.
Plaats het dressoir op de gewenste plek tegen een muur en verwijder de eerste twee lades van bovenaf.
2.
Gebruik een potlood om de muur lichtjes te markeren door de twee gaten aan de achterkant van het dressoir. Verplaats het dressoir
terug. Na het boren van de muur bij elke potloodmarkering, steekt u deuvels in elk gat.
3.
Plaats het dressoir op dezelfde plek tegen de muur, zodat je de pluggen door elk gat kunt zien. Gebruik een schroevendraaier om
een schroef in elke geïnstalleerde plug vast te zetten.
4.
Plaats de twee lades terug.
ITALIANO
AVVERTIMENTO : Per evitare il ribaltamento, questo prodotto deve essere utilizzato con i dispositivi di fissaggio a parete. Utilizzare solo viti
e tasselli (non forniti) adatti al materiale della parete per garantire che i dispositivi di fissaggio resistano alle forze generate. Per scegliere gli
accessori di fissaggio adatti, rivolgiti a un rivenditore locale. Controlla regolarmente la forza dell'ancora.
Questo comò ha due fori sul retro per il montaggio a parete.
1.
Posizionare il comò contro un muro nella posizione desiderata e rimuovere i primi due cassetti dall'alto.
2.
Usa una matita per segnare leggermente il muro attraverso i due fori sul retro del comò. Sposta indietro il comò. Dopo aver forato
il muro in corrispondenza di ogni segno a matita, inserire i tasselli in ogni foro.
3.
Posiziona il comò contro il muro nello stesso punto in modo da poter vedere i tasselli attraverso ogni foro. Utilizzare un cacciavite
per fissare una vite in ogni tassello installato.
4.
Sostituisci i due cassetti.
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Чтобы предотвратить опрокидывание продукта, его необходимо использовать со стеной. Используйте только
винты и дюбели (не входит в комплект), подходящие для материала стенки для обеспечения того, чтобы крепежные устройства
выдерживали создаваемые силы. Для выбора подходящих крепежных средств обратитесь в местный специализированный магазин.
Регулярно проверяйте силу якоря.
Этот комод имеет два отверстия сзади для настенного монтажа.
1.
Расположите комод у стены в желаемом месте и снимите первые два ящика сверху.
2.
Карандашом слегка отметьте стену через два отверстия в задней части комода. Отодвиньте комод назад. Просверлив стену
по каждой карандашной отметке, вставьте дюбеля в каждое отверстие.
3.
Поставьте комод у стены в том же месте, чтобы вы могли видеть дюбеля через каждое отверстие. С помощью отвертки
закрепите винт в каждом установленном дюбеле.
4.
Замените два ящика.
POLSKI
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec wywróceniu, produkt powinien być używany z uchwytem ściennym. Należy użyć śrub i kołków (brak w
zestawie) odpowiednich do materiału ściany. W razie wątpliwości poprosić o poradę sprzedawcę.
Ta komoda ma z tyłu dwa otwory do montażu na ścianie.
1.
Ustaw komodę przy ścianie w wybranym miejscu i wyjmij dwie pierwsze szuflady od góry.
2.
Użyj ołówka, aby lekko zaznaczyć ścianę przez dwa otwory z tyłu komody. Odsuń komodę z powrotem. Po przewierceniu ściany
przy każdym znaku ołówka włóż kołki do każdego otworu.
3.
Umieść komodę przy ścianie w tym samym miejscu, tak aby można było zobaczyć kołki przez każdy otwór. Użyj śrubokręta, aby
zabezpieczyć śrubę w każdym zainstalowanym kołku.
4.
Wymień dwie szuflady.
140121
JJA
4 rue de Montservon
95500 Gonesse
France
3