Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Model 68679
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RAWLINK 68679

  • Página 1 Model 68679 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 ENERGISTATION MED KOMPRESSOR Introduktion STARTHJÆLP - ADVARSEL! For at du kan få mest mulig glæde af din Hvis sikkerhedsforskrifterne i denne nye energistation, beder vi dig gennemlæse brugsanvisning ikke overholdes, kan det denne brugsanvisning, før du tager medføre skader eller eksplosion. Bær altid energistationen i brug.
  • Página 3 Tekniske data Energistationens dele Indbygget batteri: 12 V 7 Ah (bly-syre) 1. Sort klemme (-) Funktioner: 2. Ventilnippel • 12 V starthjælp med isolerede klemmer, 3. Manometer starthjælp 300 A, spidsbelastning 600 A 4. Tænd/sluk-knap til kompressor • Kompressor med manometer, maks. 260 5.
  • Página 4 Særlige sikkerhedsforskrifter Energistationen er kun beregnet til brug med 12 V-jævnstrømskredsløb. Den må Energistationen er delvist opladet fra ikke bruges som starthjælp til f.eks. lastbiler, fabrikken og skal oplades helt, før den tages busser, traktorer, knallerter og scootere. i brug. Energistationen må...
  • Página 5 Opladning Brug Opladning ved 230 V Starthjælp Sæt stikket fra 230 V-adapteren i ladestikket Slut den røde batteriklemme (6) til batteriets (16) på energistationen, og slut 230 V- pluspol (+). adapteren til lysnettet. Slut den sorte batteriklemme (1) til et stykke Under opladningen kan du trykke på...
  • Página 6 Kompressor 12 V-udtag Tag trykluftslangen (2) af energistationen. Åbn dækslet over 12 V-udtaget, og tilslut det ønskede 12 V-udstyr med et Drej afbryderknappen (8) til positionen ON. cigarettænderstik. Hvis du skal pumpe et dæk op, skal du bruge Drej afbryderknappen (8) til positionen ON. ventilniplen på...
  • Página 7 Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Página 8 ENERGISTASJON MED KOMPRESSOR Introduksjon STARTHJELP - ADVARSEL! For at du skal få mest mulig glede av den Hvis sikkerhetsforskriftene i denne nye strømenheten, ber vi deg lese gjennom bruksanvisningen ikke overholdes, kan det denne bruksanvisningen før du tar den i medføre skader eller eksplosjon.
  • Página 9 Tekniske data Strømenhetens deler Innebygd batteri: 12 V 7 Ah (blysyre) 1. Sort klemme (-) Funksjoner: 2. Ventilnippel • 12 V starthjelp med isolerte klemmer, 3. Manometer starthjelp 300 A, spissbelastning 600 A 4. På/av-knapp til kompressor • Kompressor med manometer, maks. 260 5.
  • Página 10 Spesielle sikkerhetsforskrifter Strømenheten er bare beregnet for bruk med 12 V likestrøm. Den må ikke brukes som Strømenheten er delvis ladet fra fabrikken og starthjelp til f.eks. lastebiler, busser, traktorer, skal lades helt opp før den tas i bruk. mopeder og scootere. Strømenheten må...
  • Página 11 Lading Bruk Lading ved 230 V Starthjelp Sett kontakten fra 230 V-adapteren i Koble den røde batteriklemmen (6) til ladekontakten (16) på strømenheten, og plusspolen (+) på batteriet. koble 230 V-adapteren til strømnettet. Koble den svarte klemmen (1) til et blottet Under ladningen kan du trykke på...
  • Página 12 Kompressor 12 V-uttak Ta av trykkluftslangen (2) fra energistasjonen. Åpne dekslet over 12 V-uttaket, og koble til det ønskede 12 V-utstyret med en Vri på/av-knappen (8) til ON-stilling. sigarettennerplugg. Hvis du skal pumpe luft i et dekk, skal du Vri på/av-knappen (8) til ON-stilling. bruke ventilnippelen på...
  • Página 13 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 14 ENERGISTATION MED KOMPRESSOR Introduktion STARTHJÄLP - VARNING! För att du ska få så stor glädje som möjligt Underlåtenhet att följa av din nya energistation rekommenderar säkerhetsinstruktionerna i denna vi att du läser denna bruksanvisning innan bruksanvisning kan leda till personskador du börjar använda den.
  • Página 15 Teknisk information Energistationens delar Inbyggt batteri: 12 V 7 Ah (bly-syra) 1. Svart klämma (-) Funktioner: 2. Ventilnippel • 12 V starthjälp med isolerade klämmor, 3. Manometer starthjälp 300 A, topplast 600 A 4. Strömbrytare för kompressor • Kompressor med manometer, max. 260 5.
  • Página 16 Särskilda säkerhetsföreskrifter Den svarta batteriklämman får INTE anslutas direkt till batteriets minuspol (-). Den svarta Energistationen är delvis uppladdad på klämman ska i stället anslutas till ett stycke fabriken och ska laddas upp helt innan den blottlagd metall i motorrummet eller på används.
  • Página 17 Kontroll av batteri Användning Tryck på knappen för batteritest (11) för att Starthjälp visa batterinivån på lysdioderna (9). Anslut den röda batteriklämman (6) till batteriets pluspol (+). Laddning Anslut den svarta klämman (1) till ett stycke blottlagd metall i motorrummet eller på Uppladdning vid 230 V ramen en bit bort från batteriet.
  • Página 18 Kompressor 12 V-uttag Ta ut tryckluftslangen (2) ur energistationen. Öppna kåpan över 12 V-uttaget och anslut önskad 12 V-utrustning med en Vrid avstängningsknappen (8) till läget ON cigarettändarkontakt. (på). Vrid avstängningsknappen (8) till läget ON Om du behöver pumpa upp ett däck, använd (på).
  • Página 19 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 20 APUKÄYNNISTIN KOMPRESSORILLA Johdanto KÄYNNISTYSAPU – VAROITUS! Saat apukäynnistimestä suurimman Jos tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen ei noudateta, seurauksena voi olla vaurioita apukäynnistimen käyttöönottoa. Säilytä tämä tai räjähdys. Käytä aina suojalaseja ja lue käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa käyttöohje ennen käyttöä.
  • Página 21 Tekniset tiedot Apukäynnistimen osat Sisäinen akku: 12 V 7 Ah (lyijyhappo) 1. Musta puristin (–) Toiminnot: 2. Venttiilin nippa • Käynnistysapu 12 V eristetyillä 3. Painemittari puristimilla, käynnistysapu 300 A, 4. Kompressorin virtapainike huippukuormitus 600 A 5. Kantokahva • Kompressori painemittarilla, maks. 260 6.
  • Página 22 Erityiset turvallisuusohjeet Mustaa akkupuristinta EI saa liittää suoraan akun miinusnapaan (–). Musta puristin on Apukäynnistin on osittain ladattu sen sijaan liitettävä moottoritilassa olevaan tehtaalla ja se on ladattava täyteen ennen paljaaseen metalliosaan tai akun lähelle. käyttöönottoa. Apukäynnistintä saa käyttää vain 12 Apukäynnistin on ladattava vähintään joka V:n tasavirtapiirissä.
  • Página 23 Akun tarkistaminen Käyttö Paina akun testipainiketta (11) nähdäksesi Käynnistysapu akun varaustason LED-valot (9). Liitä punainen akkupuristin (6) akun plusnapaan (+). Lataus Liitä musta puristin (1) moottoritilassa olevaan paljaaseen metalliosaan tai akun Lataus teholla 230 V lähelle. Aseta 230 V:n adapterin pistoke Jos akkupuristimet on asetettu oikein, apukäynnistimen latausliitäntään (16) ja käänteisen napaisuuden merkkivalo (13)
  • Página 24 Kompressori 12 V:n liitäntä Ota paineilmaletku (2) apukäynnistimestä. Avaa 12 V:n liitännän kansi ja liitä haluamasi 12 V:n laite tupakansytyttimeen. Käännä virtakatkaisin (8) ON-asentoon. Käännä virtakatkaisin (8) ON-asentoon. Jos aiot pumpata renkaan, käytä paineilmaletkun (2) venttiilinippaa. Huomaa, että liitetty laite voi tyhjentää apukäynnistimen akun nopeasti, jos se Aseta venttiilinippa renkaan venttiiliin ja kuluttaa erittäin paljon virtaa.
  • Página 25 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Página 26 JUMPSTARTER WITH COMPRESSOR Introduction STARTING AID - WARNING! To get the most out of your new energy Failure to abide by the safety regulations in station, please read through these this manual may result in injury or explosion. instructions before use. We also recommend Always wear safety glasses and read the that you save the instructions in case you instructions before use.
  • Página 27 Technical data Main components Built-in battery: 12 V 7 Ah (lead acid) 1. Black clamp (-) Functions: 2. Valve nipple • 12 V jump start with insulated clamps, 3. Manometer starter help 300 A, peak load 600 A 4. On/off switch for compressor •...
  • Página 28 Special safety requirements The black battery clamp must NOT be connected directly to the battery’s negative The energy station is partially charged at the terminal (-). Instead, the black clamp must be factory. It must be fully charged before initial connected to a piece of exposed metal in the use.
  • Página 29 Checking the battery Press the button for the battery test (11) to Jump start check the battery condition as indicated by Connect the red battery clamp (6) to the the LEDs (9). battery’s positive (+) terminal. Connect the black battery clamp (1) to Charging a piece of exposed metal in the engine compartment or to the chassis away from the...
  • Página 30 Compressor 12 V socket Pull out the compressed air hose (2) from the Open the cover over of the 12 V socket and jumpstarter. connect the desired 12 V equipment using a cigarette lighter socket. Turn the on/off button (8) to the ON position. Turn the on/off...
  • Página 31 Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Página 32 ENERGIESTATION MIT KOMPRESSOR Einführung STARTHILFE - WARNUNG! Damit Sie an Ihrer neuen Energiestation Das Nichteinhalten der möglichst lange Freude haben, bitten Sicherheitsvorschriften in dieser wir Sie, die Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung kann zu Schäden vor Ingebrauchnahme sorgfältig oder Explosionen führen. Tragen Sie stets durchzulesen.
  • Página 33 Technische Daten Die Teile der Energiestation Eingebaute Batterie: 12 V 7 Ah (Blei-Säure) 1. Schwarze Klemme (-) Funktionen: 2. Ventilnippel • 12 V Starthilfe 300 A, Spitzenbelastung 3. Manometer 600 A 4. Ein-/Aus-Schalter für Kompressor • Kompressor mit Manometer, max. 260 5.
  • Página 34 Besondere Sicherheitsvorschriften Beim Anschluss an Batterien in Fahrzeugen oder Booten muss immer zuerst die rote Die Energiestation wird werksseitig teilweise Batterieklemme an den Pluspol der Batterie aufgeladen und muss vollständig aufgeladen (+) angeschlossen werden. werden, bevor sie in Gebrauch genommen Die schwarze Batterieklemme darf NICHT wird.
  • Página 35 Aufl aden Gebrauch Aufl aden bei 230 V Starthilfe Stecken Sie den Stecker des 230 V-Adapters Schließen Sie die rote Batterieklemme (6) an in die Ladebuchse (16) an der Energiestation den Pluspol (+) der Batterie an. und schließen Sie den 230 V-Adapter an das Schließen Sie die schwarze Klemme (1) an ein Stromnetz an.
  • Página 36 Kompressor USB-Port Nehmen Sie den Druckluftschlauch (2) von Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter (12), der Energiestation. um den USB-Port ein- oder auszuschalten. Die Kontrolllampe am USB-Port leuchtet, Drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter (8) in die um anzuzeigen, dass der Anschluss Stellung ON. nun stromführend ist.
  • Página 37 Reinigung und Pfl ege Entsorgung des Gerätes Wischen Sie die Energiestation mit einem gut Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! ausgewrungenen Tuch ab. Die Energiestation muss trocken und kühl Sollte das Gerät einmal nicht mehr aufbewahrt werden. benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpfl...
  • Página 38 URZĄDZENIE ROZRUCHOWE ZE SPRĘŻARKĄ Wprowadzenie URZĄDZENIE ROZRUCHOWE — OSTRZEŻENIE! Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego urządzenia rozruchowego, przed użyciem Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa należy przeczytać niniejsze instrukcje. Zaleca przedstawionych w tej instrukcji obsługi się zachowanie tej instrukcji na wypadek, może spowodować obrażenia ciała lub gdyby zaszła potrzeba odwołania się...
  • Página 39 Dane techniczne Główne elementy Wbudowany akumulator: 12 V, 7 Ah 1. Czarny zacisk do podłączania (ołowiowo-kwasowy) akumulatora (-) Funkcje: 2. Końcówka zaworu • Rozruch prądem o napięciu 12 V przy 3. Manometr użyciu izolowanych zacisków, prąd 4. Wyłącznik sprężarki rozruchowy 300 A, obciążenie szczytowe 5.
  • Página 40 Specjalne wymogi bezpieczeństwa Podczas podłączania do akumulatora w samochodzie lub łodzi czerwony zacisk Urządzenie rozruchowe zostało częściowo musi być zawsze podłączany do dodatniego naładowane fabrycznie. Przed pierwszym bieguna akumulatora (+) jako pierwszy. użyciem należy je w pełni naładować. Czarnego zacisku NIE MOŻNA podłączać Urządzenie rozruchowe należy ładować...
  • Página 41 Ładowanie Sposób użytkowania Ładowanie prądem o napięciu 230 V Rozruch Podłączyć wtyczkę zasilacza 230 V do gniazda Podłączyć czerwony zacisk do podłączania ładowania (16) urządzenia rozruchowego akumulatora (6) do dodatniego bieguna i podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego akumulatora (+). 230 V. Podłączyć...
  • Página 42 Sprężarka Gniazdo 12 V Wyciągnąć przewód sprężonego powietrza Otworzyć pokrywę gniazda 12 V i podłączyć (2) z urządzenia rozruchowego. żądane urządzenie zasilane prądem o napięciu 12 V do gniazda zapalniczki. Przestawić wyłącznik (8) w pozycję „ON”. Przestawić wyłącznik (8) w pozycję „ON”. Aby napompować...
  • Página 43 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Página 44 KOMPRESSORIGA KIIRKÄIVITI Sissejuhatus ENNE ALUSTAMIST – HOIATUS! Oma uue energiajaama tõhusamaks Selles juhendis sisalduvate ohutusnõuete kasutamiseks lugege järgnevad juhised enne eiramine võib lõppeda vigastuste või seadme kasutamist läbi. Samuti soovitame plahvatusega. Enne kasutamist kandke alati juhendi hiljem kasutamiseks alles hoida. kaitseprille ja tutvuge kasutusjuhendiga.
  • Página 45 Tehnilised andmed Põhikomponendid Sisseehitatud aku: 12 V 7 Ah (plii-hape) 1. Must klemm (-) Funktsioonid: 2. Ventiili nippel • 12 V kiirkäivitus isoleeritud klemmidega, 3. Manomeeter käivitusabi 300 A, tippkoormus 600 A 4. Kompressori sees/väljas-lüliti • manomeetriga kompressor, max 260 5.
  • Página 46 Ohutuse erinõuded Musta klemmi EI TOHI ühendada otse aku negatiivse (-) poolusega. Selle asemel tuleb Energiajaam tarnitakse osaliselt laetuna. must klemm ühendada mootoriruumis See tuleb enne esmakordset kasutamist täis leiduva väljaulatuva metalldetaili või šassii laadida. külge akust kaugemal. Energiajaama tuleb laadida vähemalt kord See energiajaam on mõeldud ainult 12 kahe kuu tagant sõltumata sellest, kas seadet V alalisvooluvõrkudes kasutamiseks.
  • Página 47 Laadimine Kasutamine Laadimine pingel 230 V Sundkäivitamine Sisestage 230 V adapteri pistik energiajaama Ühendage punane aku klemm (6) aku laadimispessa (16) ning ühendage 230 V positiivse (+) poolusega. adapter vooluvõrku. Ühendage must aku klemm (1) Seadme laadimise ajal võite vajutada aku mootoriruumis leiduva väljaulatuva testimise nuppu (11), nii et LED-märgutuled metalldetaili või šassii külge akust kaugemal.
  • Página 48 Kompressor 12 V pesa Tõmmake suruõhuvoolik (2) kompressorist Avage 12 V pistiku kate ja ühendage välja. sinna soovitud 12 V seadmed, kasutades sigaretisüütaja pistikupesa. Seadke sees/väljas-nupp (8) asendisse ON (sees). Seadke sees/väljas-nupp (8) asendisse ON (sees). Kui soovite rehve pumbata, kasutage suruõhuvooliku (2) ventiili niplit (2).
  • Página 49 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 50 ARRANCADOR CON COMPRESOR Introducción ASISTENCIA DE ARRANQUE - ¡AD- VERTENCIA! Para sacar el mayor provecho de su nueva estación de arranque, le rogamos lea estas El incumplimiento de las normas de instrucciones antes de su uso. También le seguridad de este manual puede provocar recomendamos que guarde las instrucciones lesiones o explosiones.
  • Página 51 Datos técnicos Principales componentes Batería incorporada: 12 V 7 Ah (plomo-ácido) 1. Pinza negra (-) Funciones: 2. Boquilla de la válvula • Arranque en 12 V con abrazaderas 3. Manómetro aisladas, asistencia de arranque 300 A, 4. Interruptor de encendido y apagado del carga máxima 600 A compresor •...
  • Página 52 Requisitos especiales de seguridad Cuando lo conecte a una batería de coche o barco, hay que conectar la pinza roja al polo La estación de energía viene parcialmente positivo de la batería (+) en primer lugar. cargada de fábrica. Hay que cargarla La pinza negra de la batería NO debe totalmente antes de utilizarla por primera conectarse directamente al terminal negativo...
  • Página 53 Comprobación de la batería Pulse el botón de prueba de batería (11) para Arranque comprobar el estado de la batería según lo Conecte la pinza roja de la batería (6) al polo indicado por los LED (9). positivo (+) de la batería. Conecte la pinza negra de la batería Cómo cargar (1) a una pieza de metal expuesta en el...
  • Página 54 Compresor Toma de 12 V Saque la manguera de aire comprimido (2) Abra la tapa del enchufe de 12 V y conecte del arrancador. el equipo de 12 V deseado usando un encendedor de coche o barco. Ponga el botón on/off (8) en la posición “ON”. Ponga el botón on/off...
  • Página 55 Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Página 56 AVVIATORE DI EMERGENZA CON COMPRESSORE Introduzione AVVIAMENTO DI EMERGENZA - AVVERTENZA Per ottenere il massimo dalla vostra nuova stazione energetica, leggere le istruzioni Il mancato rispetto delle norme di sicurezza prima dell’uso. Si consiglia di conservare riportate in questo manuale può causare le presenti istruzioni per un eventuale lesioni o esplosioni.
  • Página 57 Dati tecnici Componenti principali Batteria integrata: 12 V 7 Ah (piombo acido) 1. Morsetto nero (-) Funzioni: 2. Nipplo valvola • Avviamento di emergenza a 12 V con 3. Manometro morsetti isolati, assistenza all’avviamento 4. Interruttore ON/OFF (accensione/ 300 A, carico di picco 600 A spegnimento) per compressore •...
  • Página 58 Requisiti specifi ci per la sicurezza Quando si eff ettua il collegamento con le batterie di automobili o barche, il morsetto La stazione energetica è parzialmente rosso deve essere sempre collegato per caricata in fabbrica. Deve essere caricata primo al polo positivo (+) della batteria. completamente prima di usarla per la prima Il morsetto nero per la batteria NON deve volta.
  • Página 59 Ricarica Utilizzo Ricarica a 230 V Avviamento di emergenza Inserire la spina dell’adattatore a 230 V nella Collegare il morsetto batteria rosso (6) al polo presa di ricarica (16) della stazione energetica positivo della batteria (+). e inserire l’adattatore a 230 V nella presa a Collegare il morsetto batteria nero (1) a un muro.
  • Página 60 Compressore Estrarre il tubo fl essibile dell’aria compressa Presa da 12 V (2) dall’avviatore di emergenza. Aprire il coperchio di una delle prese a 12 V Portare il pulsante di accensione/ e collegare il dispositivo a 12 V desiderato spegnimento (8) in posizione ON. utilizzando una presa per accendisigari.
  • Página 61 Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 62 STARTBOOSTER MET COMPRESSOR Inleiding WAARSCHUWING: STARTHULP! Om optimaal gebruik te maken van Houd u zich aan de veiligheidsrichtlijnen uw nieuwe energiestation moet u in deze handleiding om letsel of een deze gebruiksaanwijzing voor gebruik ontploffi ng te voorkomen. Draag altijd een doorlezen.
  • Página 63 Technische gegevens Basisonderdelen Geïntegreerde accu: 12 V 7 Ah (loodzuur) 1. Zwarte accuklem (-) Functies: 2. Ventielnippel • 12V-jumpstart met geïsoleerde klemmen, 3. Manometer starthulp 300 A, piekbelasting 600 A 4. Aan/Uit-schakelaar voor de compressor • Compressor met manometer, max. 18 bar 5.
  • Página 64 Speciale veiligheidseisen De zwarte accuklem mag NOOIT direct verbonden zijn met de negatieve pool (-) van Het energiestation is in de fabriek deels de accu. Sluit in plaats daarvan de zwarte opgeladen. Het moet voor het eerste gebruik klem aan op een stuk blootgesteld metaal volledig worden opgeladen.
  • Página 65 Opladen Gebruik Opladen met 230 V Jumpstart geven Steek de stekker van de 230V-adapter in de Koppel de rode klem (6) aan de positieve (+) opladeraansluiting (16) op het energiestation pool van de accu. en steek vervolgens de 230V-adapter in het Sluit de zwarte accuklem (1) aan op een stuk stopcontact.
  • Página 66 Compressor 12V-aansluiting Haal de persluchtslang (2) van de Open het klepje van de 12V-aansluiting en jumpstarter. verbind het gewenste 12V-apparaat met behulp van een sigarettenaansteker. Zet de aan/uit-knop (8) in de stand ON. Zet de aan/uit-knop (8) in de stand ON. Als u een band wilt oppompen, schroef dan de ventielnippel op de persluchtslang (2).
  • Página 67 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 68 BOOSTER AVEC COMPRESSEUR Introduction AIDE AU DÉMARRAGE - AVERTISSEMENT ! Pour profi ter au mieux de toutes les possibilités off ertes par votre nouvelle Le non-respect des consignes de sécurité station électrique, veuillez lire entièrement dans ce manuel peut conduire à des les instructions avant toute utilisation.
  • Página 69 Données techniques Composants principaux Batterie intégrée : 12 V 7 Ah (plomb-acide) 1. Pince noire (-) Fonctions : 2. Raccord pour la valve • Impulsions de 12 V avec pinces isolées, 3. Manomètre aide au démarrage 300 A, charge 4. Bouton Marche/Arrêt pour le maximale 600 A compresseur •...
  • Página 70 Consignes de sécurité particulières N’exposez jamais la station électrique à la lumière directe du soleil, à des températures La station électrique est partiellement élevées ou à l’humidité. chargée à l’usine. Elle doit être Quand vous connectez les batteries des complètement chargée avant la première voitures ou bateaux, la pince rouge doit utilisation.
  • Página 71 Chargement Utilisation Chargement avec 230 V Aide au démarrage Insérez la fi che de l’adaptateur 230 V dans Connectez la pince de batterie rouge (6) à la la prise de chargement (16) de la station borne de batterie positive (+). électrique et insérez l’adaptateur 230 V dans Connectez la pince de batterie noire (1) la prise secteur.
  • Página 72 Compresseur Prise 12 V Détachez le tuyau d’air comprimé (2) du Ouvrez le couvercle de la prise 12 V et booster. raccordez l’appareil 12 V désiré en utilisant une prise allume-cigare. Tournez le bouton Marche/Arrêt (8) sur la position « ON ». Tournez le bouton Marche/Arrêt (8) sur la position «...
  • Página 73 Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...