Descargar Imprimir esta página

ASTRO A50 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

BASE STATION LED BEHAVIOR
%
S
R
+
B
R S
US
%
%
%
%
PS4 SETUP
ENG
1. Ensure the Mode Switch on the Base Station is set to PS4.
2. Plug Micro end of the Micro USB cable into the Base Station and the USB end into the PlayStation 4.
3. Plug TOSLink Optical Cable into the PS4 Optical Port and plug the other end into the Optical In Port on the Base Station.
4. Your A50 Wireless Headset comes pre-paired to the Base Station. However, you will need to charge your headset
before use. To do so, use both hands to reseat the headset into the Base Station.
5. Once the Base Station is connected to the PS4, the Base Station will detect automatically as a USB device.
6. From the Dashboard, navigate to 'Settings' then select 'Devices' and select 'Audio Devices.'
DEU
11. Ändra inmatnings- och utenheten till USB-headsetet (trådlös
1.
Sicherstellen, dass der Modus-Schalter an der Basisstation auf „PS4"
ASTRO-sändare).
eingestellt ist.
12. För att växla till en ny EQ-förinställning, tryck på EQ-knappen
2.
Das Mikro-Ende des Mikro-USB-Kabels mit der Basisstation
tills önskad förinställning är vald.
und das USB-Ende mit der PlayStation 4 verbinden.
13. Klart! Ditt trådlösa A50-headset och PS4 är nu installerade och redo
3.
Das optische TOSLink-Kabel mit dem optischen Anschluss der PS4
för action!
und das andere Ende mit dem optischen Eingang der Basisstation
DAN
verbinden.
1.
Kontrollér at omskifteren på basestationen står på PS4.
4.
Das A50 Wireless Headset ist standardmäßig bereits mit
2.
Sæt mikrostikket på mikro-USB-kablet i basestationen
der Basisstation gepairt. Sie müssen das Headset jedoch
og USB-stikket i PlayStation 4.
vor der Verwendung aufladen. Verwenden Sie dazu beide Hände,
3.
Sæt det optiske TOSLink-kabel i den optiske port på PS4, og sæt den
um das Headset wieder in die Basisstation einzusetzen.
anden ende i den optiske indgang på basestationen.
5.
Sobald die Basisstation mit der PS4 verbunden ist,
4.
Det trådløse A50-headset er bundet til basestationen fra fabrikkens
wird die Basisstation automatisch als USB-Gerät erkannt.
side. Headsettet skal dog oplades inden brug. Dette gøres ved at
6.
Über das Dashboard zu „Einstellungen" gehen und dann „Geräte"
sætte headsettet i basestationen. Brug begge hænder.
und „Audiogeräte" auswählen.
5.
Når basestationen er tilsluttet PS4, registreres basestationen
7.
Sicherstellen, dass „Eingangsgerät" auf „USB-Headset"
automatisk som en USB-enhed.
(Astro A50 Voice) eingestellt ist, und „Ausgabegerät" ebenfalls.
6.
Åbn "Indstillinger" i dashboardet, vælg "Enheder",
8.
Sicherstellen, dass „Kopfhörerausgabe" auf „Chat-Audio"
og vælg "Lydenheder".
eingestellt ist.
7.
Kontrollér at både input- og output-enhed er sat til USB-headsettet
9.
Zurück ins Einstellungsmenü gehen und „Sound und Bildschirm"
(Astro A50 Voice).
auswählen.
8.
Kontrollér at output til hovedtelefoner er sat til "Chat Audio".
10. In die Audioausgabe-Einstellungen gehen und sicherstellen,
9.
Gå tilbage til Indstillinger, og vælg "Lyd og skærm".
dass der primäre Ausgabeausgang auf „Digitalausgabe" (optisch)
10. Åbn Indstillinger for lydudgang, og kontrollér at den primære
und das primäre Audioformat auf „Bitstream" (Dolby) eingestellt ist.
output-port er sat til Digital Out (Optical) og lydformat (Priority)
11. Eingangs- und Ausgangs-Gerät ändern zu „USB-Headset"
er sat til Bitstream (Dolby).
(ASTRO Wireless Transmitter)
11. Angiv USB-headsettet (ASTRO Wireless Transmitter)
12. Um zu einer neuen EQ-Voreinstellung umzuschalten, EQ-Taste so
som input og output-enhed.
lange drücken, bis die gewünschte Voreinstellung ausgewählt ist.
12. For at vælge en anden equalizerprofil skal du trykke på EQ-knappen,
13. Das ist alles! Das A50 Wireless Headset und die PS4 sind eingerichtet
indtil den ønskede profil er valgt.
und bereit zum Spielen!
13. Og det er det! Dit trådløse A50-headset og din PS4 er nu klar
FRA
til at spille!
1.
Assurez-vous que le commutateur de mode de la station d'accueil
NOR
est réglé sur PS4.
1.
Kontroller at modusbryteren på ladestasjonen er satt til PS4.
2.
Branchez l'extrémité micro du câble micro-USB dans la station
2.
Sett mikroenden av mikro-USB-kabelen inn i ladestasjonen
d'accueil et l'extrémité USB dans la PlayStation 4.
og USB-enden inn i PlayStation 4.
3.
Branchez le câble optique TOSLink dans le port optique de la PS4
3.
Koble den optiske TOSLink-kabelen til den optiske porten
et branchez l'autre extrémité dans le port d'entrée optique
på PS4-enheten og den andre enden til den optiske porten
de la station d'accueil.
på senderen.
4.
Votre casque sans fil A50 est déjà couplé à la station d'accueil.
4.
Det trådløse A50-headsettet er sammenkoblet med ladestasjonen
Cependant, vous devrez charger votre casque avant utilisation.
ved levering. Du må imidlertid lade headsettet før bruk. Det gjør du
Pour ce faire, utilisez les deux mains pour réinstaller le casque
ved å bruke begge hendene til å plassere headsettet i ladestasjonen
dans la station d'accueil.
på nytt.
5.
Une fois la station d'accueil connectée à la PS4, elle détectera
5.
Når ladestasjonen er tilkoblet PS4-enheten, registreres ladestasjonen
automatiquement le dispositif USB.
automatisk som en USB-enhet.
6.
Dans le tableau de bord, accédez à "Paramètres" puis sélectionnez
6.
Gå til dashbordet og naviger til Innstillinger. Deretter velger du
"Dispositifs", puis "Dispositifs audio".
Enheter og Lydenheter.
7.
Assurez-vous que le dispositif d'entrée et le dispositif de sortie sont
7.
Kontroller at inngangsenheten er satt til USB-headset
tous deux réglés sur Casque USB (Astro A50 Voice).
(Astro A50 Voice) og at utgangsenheten er satt til det samme.
8.
Assurez-vous que l'option Sortie Casque est définie sur
8.
Kontroller at utgangen til hodetelefonene er satt til Chattelyd.
"Conversation audio".
9.
Gå tilbake til Innstillinger-menye
9.
Revenez au menu Paramètres, puis sélectionnez "Son et écran".
10. Accédez aux Paramètres de sortie audio, puis assurez-vous que
m
le port de sortie principal est réglé sur Sortie numérique (optique)
m
et que le format audio (Priorité) est réglé sur Bitstream (Dolby).
11. Changez le dispositif d'entrée et de sortie sur Casque USB
m
(Transmetteur ASTRO sans fil).
12. Pour basculer sur un nouveau préréglage d'égaliseur, appuyez sur
le bouton Égaliseur jusqu'à ce que le préréglage souhaité soit
sélectionné.
13. Vous avez terminé! Votre casque A50 sans fil et votre PS4
sont configurés et parés pour le jeu!
m
ITA
m
m
1.
Assicurarsi che l'interruttore della modalità sulla base di ricarica
sia impostato su PS4.
2.
Inserire l'estremità del cavo micro USB nella base di ricarica
e l'estremità USB nella PlayStation 4.
m
3.
Collegare il cavo ottico TOSLink alla porta ottica della PS4 e inserire
m
m
l'altra estremità nella porta ottica sulla base di ricarica.
m
4.
La cuffia con microfono wireless A50 viene fornita già associata
alla base di ricarica. Tuttavia, è necessario caricare la cuffia con
microfono prima dell'uso. Per fare ciò, utilizzare entrambe le mani
per riposizionare l'auricolare nella base di ricarica.
5.
Una volta collegata la base di ricarica alla PS4, la base di ricarica
la rileverà automaticamente come dispositivo USB.
m
6.
Dal dashboard, accedere alle Impostazioni, quindi selezionare
m
"Dispositivi" e "Dispositivi audio".
m
7.
Assicurarsi che il dispositivo di ingresso sia impostato su cuffia
m
con microfono USB (Astro A50 Voice) e che il dispositivo di uscita
sia impostato allo stesso modo.
8.
Assicurarsi che l'uscita per le cuffie sia impostata
su "Audio della chat".
9.
Tornare al menu Impostazioni, quindi selezionare "Audio e schermo".
m
10. Accedere alle Impostazioni di uscita audio e assicurarsi che la porta
di uscita primaria sia impostata su Uscita digitale (ottica) e il formato
m
m
audio (Priorità) sia impostato su Bitstream (Dolby).
m
11. Impostare il dispositivo di input e output sulla cuffia con microfono
USB (trasmettitore wireless ASTRO).
m
12. Per passare a una nuova preimpostazione EQ, premere il pulsante EQ
fino a selezionare la preimpostazione desiderata.
13. Questo è tutto. La cuffia con microfono wireless A50 e PS4 sono
m
configurati e pronti per il gioco!
m
ESP
1.
El conmutador de modo de la estación base debe estar
en la posición PS4.
2.
Conecta el extremo micro del cable micro USB a la estación base
m
m
y el extremo USB a la PlayStation 4.
3.
Conecta el cable óptico TOSLink al puerto óptico PS4 y el otro extremo
al puerto de entrada óptica de la estación base.
4.
Los auriculares con micrófono inalámbricos A50 vienen ya
emparejados a la estación base. Pero debes cargarlos antes
de usarlos por primera vez. Para ello, reposiciónalos en la estación
base usando ambas manos.
5.
Cuando esté conectada a la PS4, la estación base se detectará
automáticamente como dispositivo USB.
6.
En el panel de control, ve a "Configuración" y selecciona
"Dispositivos" y "Dispositivos de audio".
7.
Asegúrate de que el dispositivo de entrada configurado sean
los auriculares con micrófono USB (Astro A50 Voice) y lo mismo
para el dispositivo de salida.
8.
Asegúrate de que la salida de los auriculares esté configurada
como "Audio de chat".
9.
Vuelve al menú de configuración y selecciona "Sonido y pantalla".
10. Ve a Ajustes de salida de audio y asegúrate de que el puerto de salida
principal esté configurado como salida digital (óptica) y el formato
de audio (Prioridad) como bitstream (Dolby).
11. Cambia el dispositivo de entrada y salida a USB Headset
(ASTRO Wireless Transmitter).
12. Para activar un nuevo preajuste de EQ, pulsa el botón EQ hasta
W
m
que se seleccione el deseado.
13. ¡Ya está! ¡Puedes empezar a jugar con los auriculares con micrófono
inalámbricos A50 y la PS4!
PTG
1.
Certifique-se de que o interruptor de modo na Estação base
está definido como PS4.
2.
Ligue a extremidade micro do cabo micro-USB à Estação base
e a extremidade USB à sua PlayStation 4.
3.
Ligue o cabo óptico TOSLink à porta óptica da PS4 e ligue a outra
m
extremidade à porta de entrada óptica da Estação base.
4.
Os Auscultadores sem fios A50 estão pré-emparelhados com
a Estação base. No entanto, tem de carregar os auscultadores antes
de os utilizar. Para o fazer, utilize ambas as mãos para recolocar
os auscultadores na Estação base.
5.
Após ligar a Estação base à PS4, a Estação base detectará
automaticamente como um dispositivo USB.
6.
No Painel, navegue até "Definições", seleccione "Dispositivos" e,
em seguida, seleccione "Dispositivos de áudio".
7.
Certifique-se de que o dispositivo de entrada está definido como
Auscultadores USB (Astro A50 Voice) e o dispositivo de saída está
configurado de igual modo.
8.
Certifique-se de que a saída para os auscultadores está definida
como "Chat de áudio".
9.
Navegue até ao menu Definições e seleccione "Som e ecrã".
10. Em seguida, navegue até Definições de saída de áudio e certifique-se
de que a porta de saída principal está definida como Saída digital
(Óptica) e o formato de áudio (Prioritário) está definido como
Bitstream (Dolby).
11. Altere o dispositivo de entrada e saída para Auscultadores USB
(Transmissor ASTRO sem fios)
12. Para mudar para uma nova predefinição de EQ, prima o botão EQ
até seleccionar a predefinição pretendida.
m
13. E já está! O seus Auscultadores sem fios A50 e a PS4 estão
configurados e prontos para jogar!
NLD
1.
Zorg dat de modusschakelaar op het basisstation op PS4 staat.
2.
Sluit het micro-uiteinde van de micro-USB-kabel aan op het
basisstation en het USB-uiteinde op de PlayStation 4.
3.
Sluit de optische TOSLink-kabel aan op de optische poort
van de PS4 en sluit het andere uiteinde aan op de optische poort
van het basisstation.
m
mm
4.
Je A50 Wireless Headset is al gekoppeld met het basisstation.
m
m
Je moet je headset echter voor gebruik nog opladen. Dit doet je door
m
de headset met beide handen opnieuw in het basisstation te plaatsen.
5.
Zodra het basisstation is verbonden met de PS4, zal het basisstation
m
automatisch als een USB-apparaat worden gedetecteerd.
m
6.
Navigeer via het dashboard naar Instellingen. Selecteer Apparaten
m
en vervolgens Audio-apparaten.
m
7.
Controleer of het invoerapparaat is ingesteld op USB-headset
m
(Astro A50 Voice), evenals het uitvoerapparaat.
m
8.
Controleer of de uitvoer naar de hoofdtelefoon is ingesteld
m
op Chataudio.
m
9.
Navigeer terug naar het menu Instellingen en selecteer vervolgens
Geluid en scherm.
m
10. Navigeer naar Audio-uitvoerinstellingen en zorg ervoor dat
m
de primaire uitvoerpoort is ingesteld op Digital Out (Optical)
m
en de audio-indeling (prioriteit) op Bitstream (Dolby).
11. Wijzig het invoer- en uitvoerapparaat naar USB-headset
(ASTRO A20 Wireless Transmitter).
12. Als je wilt schakelen naar een nieuwe EQ-voorinstelling, druk je op de
m
knop EQ totdat de gewenste voorinstelling is geselecteerd.
m
13. Dat is alles! Je A50 Wireless Headset en PS4 zijn nu ingesteld en klaar
voor de game!
SVE
m
1.
Se till att omkopplaren på batteriladdaren är inställd på PS4.
2.
Anslut mikro-USB-kabelns mikroände till batteriladdaren och
m
USB-änden till PlayStation 4.
m
3.
Anslut TOSLinks optiska kabel till den optiska porten i PS4 och anslut
m
den andra änden till Opt In-porten på batteriladdaren.
m
4.
Det trådlösa headsetet A50 är parat med batteriladdaren på förhand.
m
m
Du måste dock ladda headsetet före användning. Använd båda
händerna för att placera headsetet på batteriladdaren.
5.
När batteriladdaren är ansluten till PS4, upptäcks batteriladdaren
m
automatiskt som en USB-enhet.
m
6.
Navigera till Inställningar från kontrollpanelen och välj sedan Enheter
m
och Ljudenheter.
7.
Kontrollera att ingångsenheten är inställd på USB-headset
(Astro A50 Röst) och utgångenheten är inställd på samma.
m
8.
Kontrollera att utgången till hörlurarna är inställd på Chattljud.
9.
Navigera tillbaka till menyn Inställningar och välj sedan Ljud
m
m
och skärm.
10. Navigera till ljudutgångsinställningar och se till att den primära
utgångsporten är inställd på Digital utgång (optisk) och ljudformat
(prioritet) är inställt på Bitstream (Dolby).
B
R
+
%
%
%
‫ﺿ‬
4
SEE PAIRING
AND CHARGING
5-13
7. Ensure Input Device is set to USB Headset (Astro A50 Voice) and the Output Device is set to the same.
8. Ensure the Output to Headphones is set to "Chat Audio."
9. Navigate back to the Settings menu, then select "Sound and Screen."
10. Navigate to Audio Output Settings, and ensure Primary Output Port is set to Digital Out (Optical) and Audio Format
(Priority) is set to Bitstream (Dolby).
11. Change the Input and Output Device to USB Headset (ASTRO Wireless Transmitter).
12. To toggle to a new EQ preset, press the EQ Button until the desired preset is selected.
13. That's it! Your A50 Wireless Headset and PS4 are set up and ready to game!
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
‫ﺻ‬
m
m
m
m
‫ﺻ‬
m
m
‫ﺿ‬
m
m
m
m
m
m
m
m
m
‫س‬
‫ﺿ‬
m
‫ﺻ‬
m
m
m
m
m
m
m
‫ﺿ‬
‫ﺿ‬
‫ﺻ‬
m
MOD ND C
OR
%
PS M
W
PS
P M
W
P
%
‫ض‬
HEADSET LED BEHAVIOR
ON
OFF
LED
PS4 SETTINGS
PAIRING AND CHARGING
1
m
m
m
m
2
m
m
ENG
1. Align microphone with mic slot, then place Headset onto Base Station.
2. If battery status does not display, re-seat headset.
3. When battery status is shown on the Base Station, pairing is complete.
*Before first use, charge headset fully.
DEU
1. Mikrofon am Mikrofonsteckplatz ausrichten und Headset auf der Basisstation platzieren.
2. Wenn der Akkustand nicht angezeigt wird, Headset erneut einsetzen.
3. Wenn der Akkustand auf der Basisstation angezeigt wird, ist das Pairing abgeschlossen.
* Headset vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen.
FRA
m
1. Alignez le microphone avec la fente du micro, puis placez le casque sur la station d'accueil.
2. Si l'état de la batterie ne s'affiche pas, réinstallez le casque.
3. Lorsque l'état de la batterie s'affiche sur la station d'accueil, le couplage est terminé.
*Avant la première utilisation, chargez complètement le casque.
ITA
1. Allineare il microfono con lo slot per microfono, quindi posizionare la cuffia con microfono sulla
base di ricarica.
2. Se lo stato della batteria non viene visualizzato, reinserire la cuffia con microfono.
3. Quando lo stato della batteria è visualizzato sulla base di ricarica, l'associazione è completa.
*Prima del primo utilizzo, caricare completamente la cuffia con microfono.
ESP
1. Alinea el micrófono con la ranura correspondiente y coloca los auriculares en la estación base.
m
2. Si no se indica el estado de la batería, reposiciona los auriculares.
3. Cuando el estado de la batería sea visible en la estación base, el emparejamiento se habrá
completado.
*Antes de usar los auriculares por primera vez, cárgalos completamente.
PTG
m
m
1. Alinhe o microfone com a ranhura do microfone e coloque os Auscultadores na Estação base.
2. Se o estado da bateria não for apresentado, recoloque os auscultadores.
m
m
3. Quando o estado da bateria é apresentado na Estação base, o emparelhamento
m
está concluído.
*Antes da primeira utilização, carregue completamente os auscultadores.
m
PC AND MAC SETUP
m
m
m
m
1
m
m
m
2
m
m m
m
m
m
ENG
1. Ensure the Mode Switch on the Base Station is set to PC.
2. Plug the Micro end of the Micro USB cable into the Base Station and the USB end into your PC.
3. PC: Navigate to your Playback Devices tab in your Sound settings on your PC.
m
MAC: Navigate to your Settings, select Sound, then Output and choose Digital Out. Your Mac is ready
m
at this point!
m
4. Select ASTRO A50 Game, right click and set as Default Device.
m
5. Select ASTRO A50 Voice, right click and set as Default Communication Device.
6. Navigate to your 'Recording Devices' tab in your Sound settings on your PC.
7. Select ASTRO A50 Voice, right click and set as Default Device & Default Communication Device.
m
8. That's it! Your A50 Wireless Headset and PC are set up and ready to game!
m
DEU
1. Sicherstellen, dass der Modus-Schalter an der Basisstation auf „PC" eingestellt ist.
2. Das Mikro-Ende des Mikro-USB-Kabels mit der Basisstation und das USB-Ende mit dem PC
verbinden.
3. PC: Zur Registerkarte „Aufzeichnungsgeräte" in den Soundeinstellungen des PCs gehen.
MAC: In die Einstellungen gehen und „Sound", dann „Output" und dann „Digitalausgabe" auswählen.
Der Mac ist jetzt fertig eingerichtet!
m
m m
4. „ASTRO A50 Game" auswählen, mit der rechten Maustaste darauf klicken und als Standardgerät
m
auswählen.
5. „ASTRO A50 Voice" auswählen, mit der rechten Maustaste darauf klicken und als
Standard-Übertragungsgerät festlegen.
6. Zur Registerkarte „Aufzeichnungsgeräte" in den Soundeinstellungen des PCs gehen.
m
7. „ASTRO A50 Voice" auswählen, mit der rechten Maustaste darauf klicken und als Standardgerät
m
m
m
sowie Standard-Übertragungsgerät festlegen.
m
8. Das ist alles! Das A50 Wireless Headset und der PC sind eingerichtet und bereit zum Spielen!
FRA
1. Assurez-vous que le commutateur de mode de la station d'accueil est réglé sur PC.
2. Branchez l'extrémité micro du câble micro-USB dans la station d'accueil et l'extrémité USB
dans votre PC.
3. PC: accédez à l'onglet Périphériques de lecture dans les paramètres sonores de votre PC.
MAC: accédez à vos paramètres, sélectionnez Son, puis Sortie et choisissez Sortie numérique.
Votre Mac est prêt!
m
4. Sélectionnez ASTRO A50 Game, cliquez dessus avec le bouton droit et définissez-le en tant que
dispositif par défaut.
5. Sélectionnez ASTRO A50 Voice, cliquez dessus avec le bouton droit, puis définissez-le comme
m
dispositif de communication par défaut.
6. Accédez à l'onglet Périphériques d'enregistrement dans les paramètres sonores de votre PC.
7. Sélectionnez ASTRO A50 Voice, cliquez dessus avec le bouton droit, puis définissez-le comme
dispositif par défaut et dispositif de communication par défaut.
8. Vous avez terminé! Votre casque A50 sans fil et votre PC sont configurés et parés pour le jeu!
ITA
1. Assicurarsi che l'interruttore della modalità sulla base di ricarica sia impostato su PC.
2. Inserire l'estremità micro del cavo micro USB nella base di ricarica e l'estremità USB nel PC.
3. PC: passare alla scheda Dispositivi di riproduzione nelle impostazioni audio del PC.
MAC: accedere a Impostazioni, selezionare Audio, quindi Uscita e scegliere Uscita digitale.
m
m
Il Mac è pronto!
m
4. Selezionare ASTRO A50 Game, fare clic con il tasto destro e impostare come dispositivo predefinito.
m
m
5. Selezionare ASTRO A50 Voice, fare clic con il tasto destro e impostare come dispositivo
di comunicazione predefinito.
6. Passare alla scheda Dispositivi di registrazione nelle impostazioni audio del PC.
7. Selezionare ASTRO A50 Voice, fare clic con il tasto destro e impostare come dispositivo predefinito
m
e dispositivo di comunicazione predefinito.
8. Questo è tutto. La cuffia con microfono wireless A50 e PC sono configurati e pronti per il gioco!
m
m
ESP
1. El conmutador de modo de la estación base debe estar en la posición PC.
2. Conecta el extremo micro del cable micro USB a la estación base y el extremo USB al PC.
3. PC: Ve a la pestaña de dispositivos de reproducción en la configuración de sonido del PC.
m
MAC: Ve a la configuración, selecciona Sonido, luego Salida y elige la salida digital. ¡El Mac está listo!
4. Selecciona ASTRO A50 Game, haz clic con el botón derecho y configúralo como dispositivo
predeterminado.
5. Selecciona ASTRO A50 Voice, haz clic con el botón derecho del ratón y configúralo como dispositivo
de comunicación predeterminado.
6. Ve a la pestaña de dispositivos de grabación en la configuración de sonido del PC.
m
7. Selecciona ASTRO A50 Voice, haz clic con el botón derecho del ratón y configúralo como dispositivo
predeterminado y dispositivo de comunicación predeterminado.
m
8. ¡Ya está! ¡Puedes empezar a jugar con los auriculares con micrófono inalámbricos A50 y el PC!
m
PTG
1. Certifique-se de que o interruptor de modo na Estação base está definido como PC.
m
2. Ligue a extremidade micro do cabo micro-USB à Estação base e a extremidade USB ao seu PC.
3. PC: Navegue até ao separador Dispositivos de reprodução nas Definições de som do PC.
MAC: Navegue até às Definições, seleccione Som e, em seguida, Saída e escolha Saída digital.
O seu Mac está pronto!
4. Seleccione ASTRO A50 Jogo, clique com o botão direito e defina como Dispositivo predefinido.
5. Seleccione ASTRO A50 Voz, clique com o botão direito e defina como Dispositivo de comunicação
predefinido.
m
6. Navegue até ao separador "Dispositivos de gravação" nas Definições de som do PC.
m
7. Seleccione ASTRO A50 Voz, clique com o botão direito e defina como Dispositivo predefinido
e Dispositivo de comunicação predefinido.
8. E já está! O seus Auscultadores sem fios A50 e o PC estão configurados e prontos para jogar!
NLD
1. Zorg dat de modusschakelaar op het basisstation op PC staat.
m
2. Sluit het micro-uiteinde van de micro-USB-kabel aan op het basisstation en het USB-uiteinde
m
m
op je pc.
m
3. Pc: Navigeer naar het tabblad Afspeelapparaten in de geluidsinstellingen van je pc.
MAC: Navigeer naar je instellingen, selecteer Geluid, vervolgens Uitvoer en daarna Digitale uitvoer.
Je Mac is nu klaar voor gebruik!
4. Selecteer ASTRO A50 Game, klik met de rechtermuisknop en stel dit in als standaardapparaat.
5. Selecteer ASTRO A50 Voice, klik met de rechtermuisknop en stel deze in als standaard
communicatieapparaat.
6. Navigeer naar het tabblad Opnameapparaten in de geluidsinstellingen van je pc.
m
7. Selecteer ASTRO A50 Voice, klik met de rechtermuisknop en stel deze in als standaardapparaat
m
en standaard communicatieapparaat.
8. Dat is alles! Je A50 Wireless Headset en pc zijn ingesteld en klaar voor de game!
SVE
m
1. Se till att omkopplaren på batteriladdaren är inställd på PC.
m
2. Anslut mikro-USB-kabelns mikroände till batteriladdaren och USB-änden till din PC.
3. PC: Navigera till fliken Uppspelningsenheter i ljudinställningarna på din PC.
MAC: Navigera till inställningar, välj Ljud, sedan Utgång och välj Digital utgång. Din Mac är nu redo!
m
4. Välj Spel ASTRO A50, högerklicka och ställ in som standardenhet.
5. Välj ASTRO A50 Röst, högerklicka och ställ in som standardenhet för kommunikation.
m
6. Navigera till fliken Inspelningsenheter i ljudinställningarna på din PC.
7. Välj ASTRO A50 Röst, högerklicka och ställ in som standardenhet och standardenhet
för kommunikation.
‫ﺿ‬
8. Klart! Ditt trådlösa A50-headset och din PC är nu installerade och redo för action!
‫ﺻ‬
‫ﺻ‬
‫ﺻ‬
DAN
1. Kontrollér at omskifteren på basestationen står på PC.
‫ﺻ‬
‫ﺻ‬
‫ﺻ‬
2. Sæt mikrostikket på mikro-USB-kablet i basestationen, og sæt USB-stikket i pc'en.
‫ﺻ‬
3. Pc: Åbn fanen Afspilningsenheder i lydindstillingerne på pc'en.
‫س‬
Mac: Åbn Indstillinger, vælg Lyd og derefter Output, og vælg Digital Out. Din Mac er nu konfigureret.
‫س‬
4. Højreklik på ASTRO A50 Game, og angiv den som standardenhed.
‫س‬
5. Højreklik på ASTRO A50 Voice, og angiv den som standardkommunikationsenhed.
‫ﺻ‬
6. Åbn fanen Optagelsesenheder i lydindstillingerne på pc'en.
7. Højreklik på ASTRO A50 Voice, og angiv den som standardenhed og standardkommunikationsenhed.
8. Og det er det! Dit trådløse A50-headset og din pc er nu klar til at spille!
‫ﺻ‬
NOR
1. Kontroller at modusbryteren på ladestasjonen er satt til PC.
‫ﺿ‬
2. Koble mikroenden av mikro-USB-kabelen til basestasjonen og USB-enden til PC-en.
3. PC: Naviger til fanen Innspillingsenheter i Lydinnstillinger på PC-en.
MAC: Naviger til Innstillinger og velg Lyd. Deretter velger du Utdata og Digital utgang. Mac-en er nå klar!
‫س‬
‫ﺿ‬
4. Velg ASTRO A50 Game, høyreklikk og angi enheten som Standardenhet.
5. Velg ASTRO A50 Voice, høyreklikk og angi den som Standard kommunikasjonsenhet.
‫ﺻ‬
6. Naviger til fanen Innspillingsenheter i Lydinnstillinger på PC-en.
7. Velg ASTRO A50 Voice, høyreklikk og angi den som Standardenhet og Standard
‫ﺻ‬
kommunikasjonsenhet.
m
8. Det er alt! Både A50 Wireless Headset og PC-en er konfigurert og spillklar!
m
‫ﺻ‬
‫س‬
‫ﺿ‬
‫ﺻ‬
‫ﺻ‬
‫س‬
DO B
W
H
D
O
W
O
‫ﺿ‬
‫ﺿ‬
‫ض‬
‫ﺿ‬
‫ض‬
‫ض‬
‫ﺿ‬
‫ض‬
‫ض‬
‫ض‬
INDICATOR LED – Amber: Charging | White: Power On
DEU: LED-STATUSANZEIGEN
ORANGE: WIRD GELADEN | WEISS: EIN
FRA: TÉMOIN LUMINEUX
AMBRE: CHARGEMENT | BLANC: MISE SOUS TENSION
ITA: LED INDICATORE
ARANCIONE: RICARICA | BIANCO: ACCENSIONE
ESP: LED
ÁMBAR: CARGA EN CURSO | BLANCO: ENCENDIDOS
PTG: INDICADOR LED
ÂMBAR: A CARREGAR | BRANCO: LIGADO
NLD: INDICATOR-LED
ORANJE: OPLADEN | WIT: AANZETTEN
SVE: INDIKATORLAMPA
GUL: LADDNING | VIT: STRÖM PÅ
DAN: LED-INDIKATOR
GUL: OPLADNING | HVID: TÆNDT
NOR: INDIKATORLAMPE
ORANSJE: LADING | HVIT: STRØM PÅ
FIN: MERKKIVALO
KELTAINEN: LADATAAN | VALKOINEN: VIRTA PÄÄLLÄ
NLD
1. Lijn de microfoon uit met de microfoonsleuf en plaats de headset op het basisstation.
2. Als de batterijstatus niet wordt weergegeven, plaats je de headset opnieuw op het basisstation.
3. Wanneer de batterijstatus op het basisstation wordt weergegeven, is het koppelen voltooid.
* Laad de headset volledig voor het eerste gebruik.
SVE
1. Ställ in mikrofonen med mikrofonplatsen, placera sedan headsetet på batteriladdaren.
2. Om batteristatusen inte visas, återställ headsetet.
3. När batteristatusen visas på batteriladdaren är hopparningen slutförd.
*Ladda headsetet fullt före första användningen.
DAN
1. Drej headsettet, så mikrofonen vender mod mikrofonåbningen, og sæt headsettet i basestationen.
2. Hvis batteristatus ikke vises, løft headsettet en smule og sæt det ind igen.
3. Når batteristatus vises på basestationen, er bindingen etableret.
*Headsettet skal oplades helt, før det tages i brug for første gang.
NOR
1. Juster mikrofonen etter mikrofonsporet, og sett deretter headsettet i ladestasjonen.
2. Hvis batteristatusen ikke vises, må du sette i headsettet på nytt.
3. Når batteristatusen vises på ladestasjonen, er sammenkoblingen fullført.
*Du må lade headsettet fullstendig før første bruk.
FIN
1. Kohdista mikrofoni mikrofonin paikan kanssa ja aseta kuulokemikrofoni telakkaan.
3
2. Jos akun tila ei näy, aseta kuulokemikrofoni uudelleen paikalleen.
3. Kun akun tila näkyy tukiasemassa, pariliitos on valmis.
*Lataa kuulokemikrofoni täyteen ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
ELL
1. Ευθυγρα ίστε το ικρόφωνο ε την υποδοχή ικροφώνου και στη συνέχεια τοποθετήστε
το σετ ικροφώνου-ακουστικών στη βάση.
2. Αν η κατάσταση παταρία δεν ε φανίζεται, επανατοποθετήστε το σετ ικροφώνου-ακουστικών.
3. Όταν η κατάσταση τη
παταρία ε φανίζεται στη βάση, η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί.
*Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε πλήρω το σετ ικροφώνου-ακουστικών.
RUS
1.
,
,
.
2.
,
.
3.
,
*
.
HUN
1. Igazítsa a mikrofont a mikrofonnyíláshoz, majd helyezze a mikrofonos fejhallgatót a bázisállomásra.
2. Ha az akkumulátor töltésjelzője nem világít, állítsa alaphelyzetbe a mikrofonos fejhallgatót.
3. Ha az akkumulátor töltésjelzője világít a bázisállomáson, a párosítás megtörtént.
*Az első használat előtt töltse fel teljesen a mikrofonos fejhallgatót.
CZE
1. Vyrovnejte mikrofon s otvorem pro mikrofon a umístěte náhlavní soupravu do stanice
Base Station.
2. Pokud se nezobrazí stav baterie, změňte polohu náhlavní soupravy.
3. Pokud se na základně Base Station zobrazí stav baterie, párování je dokončeno.
* Před prvním použitím náhlavní soupravu plně nabijte.
POL
1. Umieść zestaw słuchawkowy na stacji bazowej, ustawiając mikrofon tak, aby jego dolny koniec
wsunął się w specjalnie do tego przeznaczony otwór.
2. Jeśli stan akumulatora nie wyświetla się, zdejmij zestaw słuchawkowy ze stacji bazowej i umieść
go ponownie.
3. Wyświetlanie stanu akumulatora na stacji bazowej oznacza zakończenie procesu parowania.
* Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować zestaw słuchawkowy.
SKY
1. Vyrovnajte mikrofón s otvorom na mikrofón a umiestnite náhlavnú súpravu do stanice
Base Station.
2. Ak sa nezobrazí stav batérie, zmeňte polohu náhlavnej súpravy.
3. Ak sa na základni Base Station zobrazí stav batérie, párovanie je dokončené.
* Pred prvým použitím náhlavnú súpravu plne nabite.
3
CONTROL
PANEL
FIN
1. Varmista, että telakan tilakytkin on asetettu PC-asentoon.
2. Liitä mikro-USB-kaapelin mikroliitin telakkaan ja USB-liitin tietokoneeseen.
3. PC: Siirry tietokoneen ääniasetusten Toistolaitteet-välilehdelle.
MAC: Siirry Asetukset-kohtaan, valitse Ääni, sitten Lähtö ja valitse Digitaalilähtö.
Tämän jälkeen Mac on valmis!
4. Valitse ASTRO A50 Game, napsauta sitä hiiren kakkospainikkeella ja valitse Oletuslaite.
5. Valitse ASTRO A50 Voice, napsauta sitä hiiren kakkospainikkeella ja valitse Oletusarvoinen
viestintälaite.
6. Siirry tietokoneen ääniasetusten Tallennuslaitteet-välilehdelle.
7. Valitse ASTRO A50 Voice, napsauta sitä hiiren kakkospainikkeella ja valitse Oletuslaite
ja Oletusarvoinen viestintälaite.
8. Siinä kaikki! Langaton A50-kuulokemikrofoni ja PC ovat valmiina peliin!
ELL
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη λειτουργία στη βάση είναι γυρισ ένο στη θέση PC.
2. Συνδέστε το άκρο micro του καλωδίου micro USB στη βάση και το άκρο USB στο PC.
3. PC: Μεταβείτε στην καρτέλα «Συσκευέ αναπαραγωγή » των ρυθ ίσεων ήχου στο PC.
MAC: Μεταβείτε στι Ρυθ ίσει , επιλέξτε «Ήχο », την καρτέλα «Έξοδο » και, στη συνέχεια, επιλέξτε
«Ψηφιακή έξοδο ». Σε αυτό το ση είο, ο Mac σα είναι έτοι ο !
4. Επιλέξτε ASTRO A50 Game, κάντε δεξί κλικ και ορίστε το ω προεπιλεγ ένη συσκευή.
5. Επιλέξτε ASTRO A50 Voice, κάντε δεξί κλικ και ορίστε το ω προεπιλεγ ένη συσκευή επικοινωνία .
6. Μεταβείτε στην καρτέλα «Συσκευέ εγγραφή » των ρυθ ίσεων ήχου στο PC.
7. Επιλέξτε ASTRO A50 Voice, κάντε δεξί κλικ και ορίστε το ω προεπιλεγ ένη συσκευή
& προεπιλεγ ένη συσκευή επικοινωνία .
8. Αυτό ήταν! Η ρύθ ιση του ασύρ ατου σετ ικροφώνου-ακουστικών A50 και του PC ολοκληρώθηκε
και είστε έτοι οι να ξεκινήσετε το παιχνίδι σα !
RUS
1.
,
2.
microUSB
,
USB —
3.
:
Sound (
)
Playback Devices
(
).
MAC:
Settings (
)
Sound (
),
— Output (
) Digital Out (
).
!
4.
ASTRO A50 Game,
.
5.
ASTRO A50 Voice,
.
6.
Sound (
)
Playback Devices (
).
7.
ASTRO A50 Voice,
.
8.
!
A50
.
HUN
1. Állítsa a bázisállomás üzemmódkapcsolóját PC állásba.
2. Csatlakoztassa a mikro-USB-kábel mikro-USB-s végét a bázisállomáshoz, az USB-s végét
pedig a számítógéphez.
3. PC típusú számítógép: Keresse meg a számítógép Hangbeállítás párbeszédpaneljén a Lejátszás
lapot.
MAC típusú számítógép: Keresse meg a Beállítások csoportot, és válassza a Hang, majd a Kimenet,
végül pedig a Digitális kimenet lehetőséget. Mac számítógépe ezzel használatra kész.
4. Válassza az ASTRO A50 Game (ASTRO A50 játék) lehetőséget, kattintson rá jobb gombbal,
és válassza a Default Device (Alapértelmezett eszköz) parancsot.
5. Válassza az ASTRO A50 Voice (ASTRO A50 hang) lehetőséget, kattintson rá jobb gombbal,
és válassza a Default Communication Device (Alapértelmezett kommunikációs eszköz) parancsot.
6. Keresse meg a számítógép Hangbeállítás párbeszédpaneljén a Felvevőeszközök lapot.
7. Válassza az ASTRO A50 Voice (ASTRO A50 hang) lehetőséget, kattintson rá jobb gombbal,
és válassza a Default Device & Default Communication Device (Alapértelmezett eszköz és
alapértelmezett kommunikációs eszköz) parancsot.
8. Ennyi! Az A50 vezeték nélküli mikrofonos fejhallgató és a számítógép be van állítva és játékra kész.
CZE
1. Ujistěte se, že přepínač režimu na stanici Base Station je nastaven na PC.
2. Konec kabelu mikro USB s mikro koncovkou zapojte do stanice Base Station a druhý konec s USB
koncovkou do počítače PC.
3. PC: Na PC přejděte na záložku Zařízení pro přehrávání v nastavení Zvuku.
MAC: Přejděte do Nastavení, vyberte Zvuk, poté Výstup a vyberte Digitální výstup. Váš Mac je nyní
připraven!
4. Vyberte zařízení ASTRO A50 Game, klikněte pravým tlačítkem a nastavte jej jako výchozí zařízení.
5. Vyberte zařízení ASTRO A50 Voice, klikněte pravým tlačítkem a nastavte jej jako výchozí komunikační
zařízení.
6. Na PC přejděte na záložku „Zařízení pro záznam" v nastavení Zvuku.
7. Vyberte zařízení ASTRO A50 Voice, klikněte pravým tlačítkem a nastavte jej jako výchozí zařízení
a výchozí komunikační zařízení.
8. A je hotovo! Vaše souprava A50 Wireless Headset a počítač PC jsou nastaveny a připraveny k hraní!
POL
1. Upewnij się, że przełącznik trybu na stacji bazowej jest ustawiony w pozycji PC.
2. Podłącz końcówkę micro kabla micro USB do stacji bazowej, a końcówkę USB do komputera PC.
3. Komputer PC: W menu Ustawienia dźwięku komputera PC przejdź do karty Urządzenia
do odtwarzania.
Komputer MAC: Przejdź do menu Ustawienia, wybierz opcję Dźwięk, a następnie Wyjście i wybierz
Wyjście cyfrowe. Twój komputer Mac jest już gotowy!
4. Wybierz urządzenie ASTRO A50 Game, kliknij prawym przyciskiem myszy i ustaw jako Urządzenie
domyślne.
5. Wybierz urządzenie ASTRO A50 Voice, kliknij prawym przyciskiem myszy i ustaw jako Domyślne
urządzenie do komunikacji.
6. W menu Ustawienia dźwięku komputera PC przejdź do karty Urządzenia do nagrywania.
7. Wybierz urządzenie ASTRO A50 Voice, kliknij prawym przyciskiem myszy i ustaw jako Domyślne
urządzenie i Domyślne urządzenie do komunikacji.
8. To wszystko! Twój bezprzewodowy zestaw słuchawkowy A50 Wireless i komputer PC są gotowe
do gry!
SKY
1. Ubezpečte sa, že prepínač režimu na stanici Base Station je nastavený na PC.
2. Koniec kábla mikro USB s mikro koncovkou zapojte do stanice Base Station a druhý koniec
s USB koncovkou do počítača PC.
3. PC: Na PC prejdite na záložku Zariadenia na prehrávanie v nastaveniach Zvuku.
MAC: Prejdite do Nastavenia, vyberte Zvuk, potom Výstup a vyberte Digitálny výstup.
Váš Mac je teraz pripravený!
4. Vyberte zariadenie ASTRO A50 Game, kliknite pravým tlačidlom a nastavte ho ako východiskové
zariadenie.
5. Vyberte zariadenie ASTRO A50 Voice, kliknite pravým tlačidlom a nastavte ho ako východiskové
komunikačné zariadenie.
6. Na PC prejdite na záložku „Zariadenia na záznam" v nastaveniach Zvuku.
7. Vyberte zariadenie ASTRO A50 Voice, kliknite pravým tlačidlom a nastavte ho ako východiskové
zariadenie a východiskové komunikačné zariadenie.
8. A je to! Vaša súprava A50 Wireless Headset a počítač PC sú nastavené a pripravené na hranie!
UKR
1.
,
2.
'
'
microUSB
, USB-
'
3.
:
Sound (
)
Playback Devices
(
).
MAC:
Settings (
),
Sound (
), Output (
(
).
'
Mac
.
4.
ASTRO A50 Game (ASTRO A50
),
Default Device (
).
5.
ASTRO A50 Voice (ASTRO A50
),
Default Communication Device (
'
6.
Recording Devices (
)
7.
ASTRO A50 Voice (ASTRO A50
),
Default Device & Default Communication Device (
'
).
8.
!
A50
!
ETI
1. Veenduge, et alusjaama režiimilüliti on asendis PC.
2. Pistke micro-USB-kaabli micro-ots alusjaama pessa ja USB-ots PC pessa.
3. PC: navigeerige arvuti heliseadete vahekaardile „Playback Devices" (Taasesitusseadmed).
MAC: navigeerige jaotisse „Settings" (Seaded), valige „Sound" (Heli), seejärel „Output" (Väljund)
ja siis „Digital Out" (Digiväljund). Teie Mac on häälestatud!
4. Valige ASTRO A50 Game, paremklõpsake ja määrake kui „Default Device" (Vaikeseade).
5. Valige ASTRO A50 Voice, paremklõpsake ja määrake kui „Default Communication Device"
(Vaikesuhtlusseade).
6. Navigeerige arvuti heliseadete vahekaardile „Recording Devices" (Salvestusseadmed).
7. Valige ASTRO A50 Voice, paremklõpsake ja määrake kui „Default Device & Default Communication
Device" (Vaikeseade ja vaikesuhtlusseade).
8. Ongi kõik! Teie A50 Wireless Headset ja PC on häälestatud ja mänguks valmis!
P/N 620-009060 002
Q MOD
W
RO
W
W
‫ض‬
‫ض‬
‫ﺿ‬
‫ض‬
‫ﺿ‬
ELL: ΕΝ ΕΙΞΗ LED
LVI: LED INDIKATORS
ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ: ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ
DZELTENS: UZLĀDE | BALTS: IESLĒGTS
ΛΕΥΚΟ: ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
LTH: LED INDIKATORIUS
RUS:
GINTARO: ĮKRAUNAMA | BALTA: MAITINIMAS ĮJUNGTAS
:
BGR: LED
:
:
|
:
HUN: VISSZAJELZŐ LED
HRV: LED INDIKATOR
BOROSTYÁNSÁRGA: TÖLTÉS | FEHÉR: BEKAPCSOLVA
NARANČASTA: PUNJENJE
CZE: INDIKÁTOR LED
BIJELA: NAPAJANJE UKLJUČENO
ORANŽOVÁ: NABÍJENÍ | BÍLÁ: ZAPNUTO
SRB: LED LAMPICA
POL: WSKAŹNIK LED
ŽUTA: PUNJENJE | BELA: UKLJUČENO NAPAJANJE
BURSZTYNOWY: ŁADOWANIE
SLV: INDIKATOR LED | RUMENO: POLNJENJE
BIAŁY: WŁĄCZONE ZASILANIE
BELO: NAPAJANJE VKLOPLJENO
SKY: INDIKÁTOR LED
ROM: INDICATOR LED
ORANŽOVÁ: NABÍJANIE | BIELA: ZAPNUTÉ
CHIHLIMBARIU: SE ÎNCARCĂ | ALB: PORNIT
UKR:
TRK: GÖSTERGE LED'İ
:
SARI: ŞARJ OLUYOR | BEYAZ: GÜÇ AÇIK
:
.
LED ‫: ﻣﺻﺑﺎح ﻣؤﺷر‬ARA
ETI: LED-TULI
‫ﻛﮭرﻣﺎﻧﻲ: ﻗﯾد اﻟﺷﺣن | أﺑﯾض: ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
KOLLANE: LAADIMINE | VALGE: TOIDE SEES
UKR
1.
,
,
.
2.
,
.
3.
, '
.
*
,
.
ETI
1. Joondage mikrofon mikrofonipesaga ja asetage peakomplekt alusjaamale.
2. Kui aku olekut ei näidata, tõstke peakomplekt alusjaamalt ja asetage uuesti tagasi.
3. Kui alusjaam aku olekut näitab, on sidumine valmis.
*Enne esimest kasutust tuleb peakomplekt täiesti täis laadida.
LVI
1. Savietojiet mikrofonu ar mikrofona ligzdu un tad novietojiet austiņas uz bāzes stacijas.
2. Ja akumulatora statuss netiek attēlots, vēlreiz ievietojiet austiņas.
3. Kad bāzes stacijā tiek attēlots akumulatora statuss, savienošana pārī ir pabeigta.
* Pirms pirmās izmantošanas reizes pilnībā uzlādējiet austiņas.
LTH
1. Sulygiuokite mikrofoną su mikrofono anga, tuomet įstatykite ausines į bazinę stotį.
2. Jei baterijos būsena nerodoma, iš naujo nustatykite ausines.
3. Kai baterijos būsena rodoma ant bazinės stoties, suporavimas yra baigtas.
*Prieš pirmą kartą naudodami, visiškai įkraukite ausines.
BGR
1.
,
.
2.
,
.
3.
,
.
*
.
HRV
1. Poravnajte mikrofon s utorom za mikrofon, zatim postavite slušalice na baznu stanicu.
2. Ako stanje baterije nije prikazano, ponovno namjestite slušalice.
3. Uparivanje je dovršeno kad se stanje baterije prikaže na baznoj stanici.
*Prije prve uporabe u potpunosti napunite slušalice.
SRB
1. Poravnajte mikrofon sa otvorom za mikrofon i postavite slušalice na baznu stanicu.
2. Ako se status baterije ne prikazuje, ponovo postavite slušalice.
3. Kada se status baterije prikaže na baznoj stanici, uparivanje je završeno.
.
*Pre prvog korišćenja u potpunosti napunite slušalice.
SLV
1. Mikrofon poravnajte z režo za mikrofon in nato postavite slušalke na bazno postajo.
2. Če se stanje baterije ne prikaže, slušalke vnovič namestite.
3. Ko je na bazni postaji prikazano stanje baterije, je seznanjanje dokončano.
* Slušalke pred prvo uporabo popolnoma napolnite.
ROM
1. Aliniaţi microfonul cu un slot pentru microfon, apoi poziţionaţi casca pe staţia de bază.
2. Dacă starea bateriei nu este afişată, reporniţi casca.
3. Când starea bateriei este afişată pe staţia de bază, conectarea a fost efectuată cu succes.
*Înainte de prima utilizare, încărcaţi bateria complet.
TRK
1. Mikrofonu mikrofon yuvasıyla hizalayın, ardından Kulaklığı Baz İstasyonu'na yerleştirin.
2. Pil durumu görüntülenmiyorsa, kulaklığı tekrar yerleştirin.
3. Baz İstasyonu'nda pil durumu gösterildiğinde eşleştirme tamamlanmıştır.
*İlk kullanımdan önce kulaklığı tam olarak şarj edin.
ARA
.‫1 ﻗم ﺑﻣﺣﺎذاة اﻟﻣﯾﻛروﻓون ﻣﻊ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣﯾﻛروﻓون، ﺛم ﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟرأس ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﻋدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬
.‫2. إذا ﻟم ﯾﺗم ﻋرض ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، ﻓﺄﻋد وﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟرأس‬
.‫3. ﻋﻧد ظﮭور ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ، ﯾﻛﺗﻣل اﻹﻗران‬
.‫*ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة، اﺷﺣن ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟرأس ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل‬
6
7
4
5
RECORDING DEVICE
PLAYBACK DEVICE
LVI
1. Pārliecinieties, ka režīmu pārslēgs bāzes stacijā ir pārslēgts pozīcijā "PC".
2. Pievienojiet Micro USB kabeļa mikrosavienotāja galu bāzes stacijai un USB savienotāja galu –
savam Windows datoram.
3. Windows datorā: Windows datora sadaļā "Sound settings" (Skaņas iestatījumi) pārejiet uz cilni
"Playback Devices" (Atskaņošanas ierīces).
MAC datorā: izvēlnē "Settings" (Iestatījumi) atlasiet "Sound" (Skaņa), tad "Output" (Izvade)
un tad izvēlieties "Digital Out" (Digitālā izvade). Jūsu Mac dators ir gatavs!
4. Atlasiet "ASTRO A50 Game", noklikšķiniet labo peles pogu un iestatiet to kā "Default device"
(Noklusējuma ierīce).
5. Atlasiet "ASTRO A50 Voice" (ASTRO A50 balss), noklikšķiniet labo peles pogu un iestatiet
to kā "Default Communication Device" (Noklusējuma saziņas ierīce).
6. Windows datora sadaļā "Sound settings" (Skaņas iestatījumi) pārejiet uz cilni "Recording Devices"
(Ierakstīšanas ierīces).
7. Atlasiet "ASTRO A50 Voice" (ASTRO A50 balss), noklikšķiniet labo peles pogu un iestatiet
to kā "Default Device & Default Communication Device" (Noklusējuma ierīce un noklusējuma
saziņas ierīce).
8. Tagad viss ir gatavs darbam! Jūsu A50 bezvadu austiņas un Windows dators ir iestatīts
un gatavs spēlēm!
LTH
1. Įsitikinkite, kad režimo jungiklis ant bazinės stoties yra nustatytas ties kompiuteriu.
2. Prijunkite mikro USB laido mikro galą prie bazinės stoties, o USB galą prie savo kompiuterio.
3. KOMPIUTERIS: Savo kompiuterio garso nuostatose eikite prie savo skirtuko „Playback Devices"
(Atkūrimo įrenginiai).
MAC: Eikite prie „Settings" (Nuostatos), pasirinkite „Sound" (Garsas), tada „Output" (Išvestis),
o tada pasirinkite „Digital Out" (Skaitmeninė išvestis). Jūsų „Mac" paruoštas!
4. Pasirinkite „ASTRO A50 Game", spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ir pasirinkite „Default Device"
(Numatytasis įrenginys).
PC.
5. Pasirinkite „ASTRO A50 Voice", spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ir nustatykite kaip numatytąjį
.
ryšių įrenginį.
6. Savo kompiuterio garso nuostatose eikite prie savo skirtuko „Recording Devices" (Įrašymo
įrenginiai).
7. Pasirinkite „ASTRO A50 Voice", spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ir nustatykite kaip numatytąjį
Mac
įrenginį ir numatytąjį ryšių įrenginį.
8. Ir viskas! Jūsų A50 belaidės ausinės ir kompiuteris nustatyti ir paruošti žaisti!
BGR
1.
,
.
2.
USB
USB
.
3.
:
"
" "
"
.
MAC:
"
",
"
",
"
"
"Digital Out".
Mac
!
4.
ASTRO A50 Game,
.
5.
ASTRO A50 Voice,
.
6.
"
" "
"
.
7.
ASTRO A50 Voice,
.
8.
!
A50
!
HRV
1. Pazite da preklopka za način rada na baznoj stanici bude postavljena na PC.
2. Priključite mikro kraj mikro USB kabela u baznu stanicu i USB kraj u PC.
3. PC: Otvorite na računalu Postavke zvuka i otvorite karticu Uređaji za reprodukciju.
MAC: Dođite na Postavke, odaberite Zvuk, zatim Izlaz pa odaberite Digitalni izlaz. Mac računalo
je sada spremno!
4. Odaberite ASTRO A50 Game, kliknite desnom tipkom i postavite kao Zadani uređaj.
5. Odaberite ASTRO A50 Voice, kliknite desnom tipkom i postavite kao Zadani komunikacijski uređaj.
6. Otvorite na računalu Postavke zvuka i otvorite karticu 'Uređaji za snimanje'.
7. Odaberite ASTRO A50 Voice, kliknite desnom tipkom i postavite kao Zadani uređaj i Zadani
komunikacijski uređaj.
8. To je sve! A50 bežične slušalice i PC su postavljeni i spremni za igranje!
SRB
1. Proverite da li je prekidač za režim na baznoj stanici podešen na PC.
2. Priključite Micro kraj Micro USB kabla u baznu stanicu, a USB kraj u računar.
3. PC: Pređite na karticu „Uređaji za reprodukciju" u postavkama zvuka na računaru.
MAC: Pređite na „Postavke", izaberite „Zvuk", zatim „Izlaz" i „Digitalni izlaz". Vaš Mac je spreman!
4. Izaberite „ASTRO A50 Game", kliknite desnim tasterom i podesite uređaj kao podrazumevani.
5. Izaberite „ASTRO A50 Voice", kliknite desnim tasterom i podesite uređaj kao podrazumevani uređaj
za komunikaciju.
6. Pređite na karticu „Uređaji za snimanje" u postavkama zvuka na računaru.
7. Izaberite „ASTRO A50 Voice", kliknite desnim tasterom i podesite uređaj kao podrazumevani uređaj
i podrazumevani uređaj za komunikaciju.
8. To je to! Vaše slušalice A50 Wireless i računar podešeni su i spremni za igru!
SLV
1. Poskrbite, da je stikalo za način delovanja na bazni postaji nastavljeno na računalnik (PC).
2. Konec kabla mikro USB s priključkom mikro USB priključite v bazno postajo, konec s priključkom
USB pa v računalnik.
3. Osebni računalnik: Nato odprite zavihek Predvajalne naprave v meniju Nastavitve zvoka na vašem
računalniku.
MAC: Odprite nastavitve, izberite postavko Zvok, nato Izhod, na koncu pa še Digitalni izhod.
Vaš Mac je zdaj pripravljen!
4. Izberite ASTRO A50 Game, kliknite nanj z desno tipko miške in ga nastavite kot privzeto napravo.
5. Izberite ASTRO A50 Voice, kliknite nanj z desno tipko miške in ga nastavite kot privzeto napravo
za komuniciranje.
6. Nato odprite zavihek »Snemalne naprave« v meniju Nastavitve zvoka na vašem računalniku.
7. Izberite ASTRO A50 Voice, kliknite nanj z desno tipko miške in ga nastavite kot privzeto napravo
ter kot privzeto napravo za komuniciranje.
8. To je vse! Vaše brezžične slušalke A50 in računalnik so nastavljeni in pripravljeni za igro!
ROM
1. Asiguraţi-vă că comutatorul pentru mod de pe staţia de bază este setat pe modul PC.
2. Conectaţi capătul micro al cablului micro-USB la staţia de bază şi capătul USB la PC-ul dvs.
3. PC: Navigaţi la fila Dispozitive de redare în setările pentru sunet de pe PC.
MAC: Navigaţi la Setări, selectaţi Sunet, apoi Ieşire şi selectaţi Ieşire digitală.
Dispozitivul dvs. Mac este gata în acest moment!
4. Selectaţi ASTRO A50 Game, faceţi clic dreapta şi setaţi ca dispozitiv implicit.
5. Selectaţi ASTRO A50 Voice, faceţi clic dreapta şi setaţi ca dispozitiv de comunicare implicit.
6. Navigaţi la fila Dispozitive de înregistrare în setările pentru sunet de pe PC.
7. Selectaţi ASTRO A50 Voice, faceţi clic dreapta şi setaţi ca dispozitiv implicit şi ca dispozitiv
de comunicare implicit.
8. Aţi terminat! Căştile wireless A50 şi PC-ul sunt gata pentru jocuri!
TRK
1. Baz İstasyonu'nun üzerindeki Mod Düğmesinin PC olarak ayarlandığından emin olun.
2. Mikro USB kablonun Mikro ucunu Baz İstasyonu'na, USB ucunu ise PC'nize takın.
3. PC için: PC'nizdeki Ses ayarlarından Kayıttan Yürütme Aygıtları sekmesine gidin.
PC.
MAC için: Ayarlar'a giderek Ses'i, ardından Çıkışı ve Dijital Çıkışı seçin. Mac'iniz bu noktada hazırdır!
.
4. PC için: ASTRO A50 Game seçeneğine sağ tıklayarak bunu Varsayılan Aygıt olarak ayarlayın.
5. ASTRO A50 Voice seçeneğine sağ tıklayarak bunu Varsayılan İletişim Aygıtı olarak ayarlayın.
6. PC'nizdeki Ses ayarlarından "Kayıt Aygıtları" sekmesine gidin.
) Digital Out
7. ASTRO A50 Voice seçeneğine sağ tıklayarak bunu Varsayılan Aygıt ve Varsayılan İletişim
Aygıtı olarak ayarlayın.
8. Oldu bile! A50 Kablosuz Kulaklığınız ve PC'niz artık oyuna hazır!
ARA
."‫1 ﺗﺄﻛد ﻣن ﺿﺑط "ﻣﻔﺗﺎح اﻟوﺿﻊ" اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻋﻠﻰ "ﺟﮭﺎز اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬
).
.
.‫ ﺑﺟﮭﺎز اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬USB ‫ اﻟﺻﻐﯾر ﺑﺎﻟﻘﺎﻋدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ وطرف‬USB ‫2. ﺻِ ل اﻟطرف اﻟﺻﻐﯾر ﻣن ﻛﺎﺑل‬
‫(" ﻓﻲ إﻋدادات "اﻟﺻوت‬Playback Devices) ‫3. ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر اﻟﻌﺎدي: اﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗﺑوﯾب "أﺟﮭزة اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
.‫(" ﺑﺟﮭﺎز اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬Sound)
،"(Output) ‫(" ﺛم "اﻹﺧراج‬Sound) ‫("، وﺣ د ّ د "اﻟﺻوت‬Settings) ‫: اﻧﺗﻘل إﻟﻰ "اﻹﻋدادات‬MAC ‫ﺟﮭﺎز‬
!‫ ﺟﺎھز ً ا ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل اﻵن‬Mac ‫(". ﯾﻛون ﺟﮭﺎز‬Digital Out) ‫واﺧﺗر "اﻹﺧراج اﻟرﻗﻣﻲ‬
."(Default Device) ‫، واﻧﻘر ﺑزر اﻟﻣﺎوس اﻷﯾﻣن ﺛم ﻋ ﯾ ّ ﻧﮫ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ "اﻟﺟﮭﺎز اﻻﻓﺗراﺿﻲ‬ASTRO A50 Game ‫4. ﺣ د ﱢ د‬
Default) ‫، واﻧﻘر ﺑزر اﻟﻣﺎوس اﻷﯾﻣن وﻋ ﯾ ّ ﻧﮫ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ "ﺟﮭﺎز اﻟﺗواﺻل اﻻﻓﺗراﺿﻲ‬ASTRO A50 Voice ‫5. ﺣ د ﱢ د‬
."(Communication Device
.‫(" ﺑﺟﮭﺎز اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬Sound) ‫(" ﻓﻲ إﻋدادات "اﻟﺻوت‬Recording Devices) ‫6. اﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗﺑوﯾب "أﺟﮭزة اﻟﺗﺳﺟﯾل‬
(Default Device) ‫، واﻧﻘر ﺑزر اﻟﻣﺎوس اﻷﯾﻣن وﻋ ﯾ ّ ﻧﮫ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ "اﻟﺟﮭﺎز اﻻﻓﺗراﺿﻲ‬ASTRO A50 Voice ‫7. ﺣ د ﱢ د‬
."(Default Communication Device) ‫و"ﺟﮭﺎز اﻟﺗواﺻل اﻻﻓﺗراﺿﻲ‬
!‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ وﺟﮭﺎز اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر وھﻣﺎ ﺟﺎھزان ﻟﻠﻌب‬A50 ‫8. ھذا ﻛل ﺷﻲء! ﺗم إﻋداد ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟرأس‬

Publicidad

loading