Descargar Imprimir esta página
Philips AVENT SCF293 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AVENT SCF293:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCF293

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips AVENT SCF293

  • Página 1 SCF293...
  • Página 2 English ....................1 Español .....................21 Français ....................42 Português ..................63...
  • Página 3 Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ..........2 Introduction .
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions� 2 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid� 3 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children� 4 Always unplug from outlet when not in use and before cleaning�...
  • Página 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS Caution Never use any accessories or parts from other manufacturers or Philips which are not specifically recommended. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid� Use distilled water without any additives�...
  • Página 6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome� General description 130ml A Lid with grip Tongs Small basket Filter cover Bottom plate for large basket...
  • Página 7 Things to Note • Don’t pour water into the air outlet� • Don’t immerse the base unit in water� • Don't put any object under the base unit when in use, e�g, towel, cleaning cloth etc� • Use 130 ml/4�5 oz water� 130ml •...
  • Página 8 • Disassemble all bottle parts completely and place them in the appliance with openings pointing down to prevent from filling up with water. • Pour out the remaining water from large basket after each use� • Clean the filter every 4 weeks. •...
  • Página 9 Getting to know the settings Note: Before you sterilize bottles and other items, clean them first. Only place items in the sterilizer which are suitable for sterilizing� Do not sterilize items that are filled with liquid, e.g. a teether with cooling fluid. •...
  • Página 10 Before first use When you use the appliance for the first time, we advise you to let it complete one sterilization process with empty baskets� Use a clean baby bottle and pour exactly 130 ml/4.5 oz water directly into the water reservoir of the base.
  • Página 11 Place the lid on top of the small basket. Put the plug in the wall socket. Turn the on/off button to “Sterilize” mode. Then press it to switch on the appliance. Caution: The base, the baskets and the lid become hot during or shortly after operation.
  • Página 12 Preparing for use Preparing for sterilizing Before you put the items to be sterilized in the sterilizer, clean them thoroughly in the dishwasher or clean them by hand with hot water and liquid dishwashing detergent� Assembling the sterilizer There are several ways to assemble the sterilizer� With only the small basket on the base to sterilize small items such as soothers.
  • Página 13 Using the appliance Sterilizing The sterilizer’s thorough and chemical-free cleaning will keep its contents sterile for up to 24 hours with the lid on� After sterilization, the water left on the baby items is sterile and will not collect germs� Pour water directly into the water reservoir of the base (see section “Before first use”).
  • Página 14 Remove the bottles and other items from the basket. Use the tongs to remove the smaller items. Be careful� The sterilized items may still be hot� Note: Make sure you wash your hands thoroughly before you touch the sterilized items. Unplug the appliance and wait until the appliance has cooled down completely.
  • Página 15 Turn the on/off button to “Auto” mode. Then press it to switch on the appliance. • The appliance starts sterilizing first. All of the progress indicator lights flash to show the appliance is sterilizing. • After that, drying will start automatically� The progress indicator lights flash and go off gradually to show the appliance is drying�...
  • Página 16 Drying Assemble the sterilizer (see section “Assembling the sterilizer”) and place the items to be dried in it. Note: Make sure all the items are completely disassembled and placed in the basket with their openings pointing down for effective drying. Be careful.
  • Página 17 Cleaning Do not use abrasive or aggressive cleaning agents (e�g� bleach) or a scouring pad to clean this appliance� Never immerse the base and the power cord in water or any other liquid� Note: The sterilizer is not dishwasher-proof. The baskets, the bottom plate and the lid can be cleaned with hot water and liquid dishwashing detergent.
  • Página 18 Cleaning the filter Detach the filter cover from the base. Take out the filter and clean it under tap water. Let the filter air dry thoroughly. Put it back on the base and close the filter cover. Note: Clean the filter at least every 4 weeks to ensure that it continues to filter effectively.
  • Página 19 Descaling The sterilization process is extremely important to ensure the most hygienic standards for your baby� Limescale deposits can slow down the sterilization cycle and even impair its effectiveness. Limescale is the hard and chalky deposit� Depending on the water type in your area, limescale can have different appearances ranging from snow white looking powder to brownish stains�...
  • Página 20 Note: Do not use other types of descalers. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com or go to your Philips dealer� You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Página 21 Warranty FULL TWO-YEAR WARRANTY Philips North America LLC (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips Avent product, model SCF293, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge�...
  • Página 22 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance� If you are unable to resolve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country� Problem Solution When should I descale When you use the sterilizer, you may notice that there are my sterilizer? small spots ranging from snow white to brownish appearing...
  • Página 23 Contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES ......... .22 Introducción .
  • Página 24 PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tomar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1 Lea todas las instrucciones� 2 Para proteger contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos� 3 Es necesario realizar una estricta supervisión cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos�...
  • Página 25 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o de Philips que no se recomienden específicamente. Si lo hace, la garantía quedará anulada. Utilice agua destilada, sin aditivos� No ponga lejía ni otros productos químicos en el aparato.
  • Página 26 Introducción Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips� Para aprovechar al máximo el soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome� Descripción general 130ml A Tapa con asa Pinzas Cesta pequeña Cubierta del filtro Placa inferior para la cesta grande...
  • Página 27 Recuerde • No vierta agua en la salida de aire� • No sumerjas la unidad base en agua� • No coloque ningún objeto debajo de la unidad base cuando la utilice, p� ej�, una toalla, un paño de limpieza, etc� •...
  • Página 28 • Desmonta todas las piezas del biberón y colócalas en el aparato con las aberturas hacia abajo para evitar que se llenen de agua� • Vacía el agua que quede en la cesta grande después de cada uso� • Limpie el filtro cada 4 semanas. •...
  • Página 29 Descripción de la configuración Nota: Antes de esterilizar biberones y otros objetos, límpialos primero. Solo coloca en el esterilizador objetos aptos para esterilizar� No esterilices objetos que llenos de líquido, como por ejemplo, un mordedor refrigerante� • El modo de esterilización se utiliza para esterilizar objetos para bebés�...
  • Página 30 Antes de utilizarlo por primera vez Cuando utilices el aparato por primera vez, te recomendamos que completes un proceso de esterilización con las cestas vacías� Utilice un biberón limpio y vierta exactamente 130 ml de agua directamente en el depósito de agua de la base. Consejo: El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo.
  • Página 31 Coloca la tapa encima de la cesta pequeña. Enchufa el aparato a la toma de corriente. Gira el botón de encendido hasta el modo de esterilización. A continuación, pulsa el botón para encender el aparato. Precaución: La base, las cestas y la tapa estarán calientes durante su funcionamiento o poco después de este.
  • Página 32 Preparación para su uso Preparación para la esterilización Antes de colocar los objetos que se van a esterilizar en el esterilizador, lávalos en el lavavajillas o a mano con agua caliente y detergente líquido para lavavajillas� Montaje del esterilizador Hay varias maneras de montar el esterilizador� Solo con la cesta pequeña en la base para esterilizar objetos pequeños, como los chupetes.
  • Página 33 Uso del aparato Esterilización La limpieza a fondo y sin productos químicos del esterilizador mantendrá el contenido esterilizado hasta 24 horas con la tapa puesta� Después de la esterilización, el agua que queda en los artículos para bebés es estéril y no recoge gérmenes� Vierte agua directamente en el depósito de agua de la base (consulta la sección "Antes de utilizarlo por primera vez").
  • Página 34 Retira los biberones y los demás objetos de la cesta. Utiliza las pinzas para retirar los objetos más pequeños. Ten cuidado, ya que los objetos esterilizados pueden estar aún calientes� Nota: Asegúrate de lavarte bien las manos antes de tocar los objetos esterilizados. Desenchufa el aparato y espera hasta que se enfríe por completo.
  • Página 35 Gira el botón de encendido hasta el modo automático. A continuación, pulsa el botón para encender el aparato. • El aparato inicia primero la esterilización� Todos los pilotos indicadores de progreso parpadean para indicar que el aparato está realizando la esterilización� •...
  • Página 36 Secado Monta el esterilizador (consulta la sección "Montaje del esterilizador") y coloca dentro los objetos que se vayan a secar. Nota: Asegúrate de que todos los objetos están completamente desmontados y colocados en la cesta con las aberturas hacia abajo para conseguir un secado eficaz. Ten cuidado, ya que puede salir vapor caliente del esterilizador cuando se inicia el secado.
  • Página 37 Limpieza No utilices agentes de limpieza abrasivos o agresivos, como la lejía, ni estropajos para limpiar el aparato� No sumerjas nunca la base ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos� Nota: El esterilizador no es apto para el lavavajillas. Las cestas, la placa inferior y la tapa se pueden limpiar con agua caliente y detergente líquido para lavavajillas.
  • Página 38 Limpieza del filtro Retira la cubierta del filtro de la base. Saca el filtro y límpialo bajo el grifo. Deja que el filtro se seque por completo al aire. Vuelva a colocarlo en la base y cierre la cubierta del filtro. Nota: Limpia el filtro al menos cada 4 semanas para garantizar un filtrado eficaz.
  • Página 39 Eliminación de los depósitos de cal El proceso de esterilización es extremadamente importante para garantizar los más altos niveles de higiene para los objetos de su bebé� Los depósitos de cal pueden ralentizar el ciclo de esterilización e incluso afectar a su efectividad� Los depósitos duros y blanquecinos que aparecen en su aparato son cal�...
  • Página 40 Para comprar accesorios o recambios, visita www.philips.com o acude a su distribuidor Philips� También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto)�...
  • Página 41 Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ) garantizan cada nuevo producto Philips Avent, modelo SCF293, frente a defectos de materiales o de fabricación durante un periodo de dos años desde la fecha de compra y se comprometen a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso�...
  • Página 42 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podrías encontrarte con el aparato� Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país� Problema Solución ¿Cuándo debo eliminar...
  • Página 43 Problema Solución El revestimiento de la Esto no afecta al funcionamiento del esterilizador� placa de calentamiento Asegúrate de no utilizar agentes de limpieza abrasivos o se está desconchando� agresivos (como la lejía) ni estropajos para limpiar la placa de ¿Afecta esto al calentamiento�...
  • Página 44 Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES ........43 Introduction .
  • Página 45 MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les précautions de sécurité de base, y compris les précautions suivantes : 1 Lisez toutes les consignes� 2 Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide�...
  • Página 46 CONSERVEZ CES CONSIGNES Attention N’utilisez jamais d’accessoires et de pièces d’un autre fabricant ou de Philips n’ayant pas été spécifiquement recommandés. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie� Utilisez de l’eau distillée sans additifs�...
  • Página 47 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome� Description générale 130ml A Couvercle avec poignée Pinces Petit panier Couvercle du filtre Fond pour grand panier Range-cordon D Grand panier avec bac d’égouttement...
  • Página 48 À noter • Ne versez pas d’eau dans la sortie d’air� • Ne plongez pas le socle dans l’eau� • Ne placez aucun objet sous la base lorsque vous l’utilisez (serviette, chiffon, etc.) • Utilisez 130 ml d’eau. 130ml • Nettoyez les objets avant de les placer dans l’appareil� - Français 46 -...
  • Página 49 • Démontez complètement tous les éléments du biberon et placez-les dans l’appareil avec les ouvertures orientées vers le bas pour éviter qu’ils ne se remplissent d’eau� • Videz l’eau restant dans le grand panier après chaque utilisation� • Nettoyez le filtre toutes les 4 semaines. •...
  • Página 50 Présentation des réglages Remarque : Nettoyez les biberons ou autres objets avant de les stériliser. Placez uniquement dans le stérilisateur des pièces adaptées à la stérilisation. Ne stérilisez pas d’objets remplis de liquide (anneau de dentition avec liquide réfrigérant, par exemple)� •...
  • Página 51 Avant la première utilisation Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de procéder à un cycle de stérilisation à vide� Utilisez un biberon propre et versez exactement 130 ml d’eau directement dans le réservoir d’eau du socle. Conseil : cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet. Si vous habitez dans une zone où...
  • Página 52 Placez le couvercle sur le petit panier. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Réglez le bouton marche/arrêt sur le mode de stérilisation. Appuyez ensuite dessus pour allumer l’appareil. Attention : Le socle, les paniers et le couvercle sont brûlants pendant et peu après le fonctionnement.
  • Página 53 Avant utilisation Avant la stérilisation Avant de placer les objets à stériliser dans le stérilisateur, nettoyez-les soigneusement au lave-vaisselle ou à la main avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle� Montage du stérilisateur Il est possible de monter le stérilisateur de plusieurs manières : Placez uniquement le petit panier sur le socle pour stériliser des objets de petite taille tels que des sucettes.
  • Página 54 Utilisation de l’appareil Stérilisation Le stérilisateur nettoie parfaitement et sans produits chimiques les objets qui y sont placés, puis les maintient stérilisés pendant 24 heures lorsque le couvercle est en place. Après la stérilisation, l’eau se trouvant sur les articles de puériculture est stérile et n’accumulera pas de microbes�...
  • Página 55 Retirez les biberons et autres objets du panier. Utilisez les pinces pour retirer les petits objets. Faites preuve de prudence� Les objets stérilisés peuvent être brûlants� Remarque : Lavez-vous soigneusement les mains avant de toucher les objets stérilisés. Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse complètement. Retirez le petit panier et le grand panier.
  • Página 56 Réglez le bouton marche/arrêt sur le mode automatique. Appuyez ensuite dessus pour allumer l’appareil. • L’appareil commence par la stérilisation� L’ensemble des voyants de progression clignotent pour indiquer que la stérilisation est en cours� • Le séchage démarre ensuite automatiquement� Les voyants de progression clignotent et s’éteignent progressivement pour indiquer que le séchage est en cours�...
  • Página 57 Séchage Montez le stérilisateur (reportez-vous à la section « Montage du stérilisateur ») et placez-y les objets à stériliser. Remarque : Veillez à démonter entièrement tous les objets et à les placer dans le panier en orientant leurs ouvertures vers le bas pour qu’ils sèchent efficacement. Faites preuve de prudence.
  • Página 58 Nettoyage N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs (eau de Javel, par exemple) ou de tampon à récurer pour nettoyer cet appareil� Ne plongez jamais le socle ou le cordon d’alimentation dans de l’eau ou dans tout autre liquide�...
  • Página 59 Nettoyage du filtre Retirez le couvercle du filtre du socle. Sortez le filtre et nettoyez-le sous l’eau du robinet. Laissez le filtre sécher entièrement à l’air libre. Replacez-le dans le socle et fermez le couvercle du filtre. Remarque : Nettoyez le filtre au moins toutes les 4 semaines pour préserver son efficacité.
  • Página 60 Détartrage Le processus de stérilisation est crucial pour assurer un niveau d’hygiène élevé pour votre bébé� Les dépôts de tartre peuvent ralentir le cycle de stérilisation et même réduire son efficacité. Le tartre est un dépôt dur et crayeux� L’apparence du tartre peut varier en fonction du type d’eau de votre région.
  • Página 61 Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, rendez-vous sur www.philips.com ou chez votre revendeur Philips� Vous pouvez également contacter le service consommateurs Philips de votre pays (consulter le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées)� Mise au rebut Cet appareil a été...
  • Página 62 Garantie GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS Philips North America LLC (USA) et Philips Electronics Ltd (CANADA) garantissent chaque nouveau modèle Philips Avent SCF293 contre les défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat et s’engagent à réparer ou à...
  • Página 63 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution Quand dois-je détartrer Lorsque vous utilisez le stérilisateur, vous remarquerez peut- mon stérilisateur ? être de petites taches variant du blanc pur au brunâtre sur la...
  • Página 64 Problème Solution Le revêtement se Non, cela n’a aucune incidence sur le fonctionnement du détache de la plaque stérilisateur� chauffante. Cela a-t-il Veillez à ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou une incidence sur le agressifs (eau de Javel, par exemple) ou de tampon à récurer fonctionnement ? pour nettoyer la plaque chauffante.
  • Página 65 Índice Funcionalidades de segurança importantes ......64 Introdução ............66 Descrição geral .
  • Página 66 Funcionalidades de segurança importantes Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre cumpridas as seguintes precauções básicas de segurança: 1 Leia todas as instruções� 2 Para proteger contra choques elétricos, não mergulhe o fio, as fichas ou o aparelho em água ou outro líquido� 3 É...
  • Página 67 INSTRUÇÕES Atenção Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não sejam especificamente recomendados pela Philips. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade� Utilize apenas água destilada sem aditivos� Não coloque lixívia ou outros químicos no aparelho�...
  • Página 68 Introdução Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome� Descrição geral 130ml A Tampa com pega Pinça Cesto pequeno Tampa do filtro...
  • Página 69 Observações • Não deite água na saída de ar� • Não mergulhe a unidade de base em água� • Não coloque nenhum objeto sob a unidade de base quando estiver a ser utilizada, como, por exemplo, uma toalha, um pano de limpeza, etc� •...
  • Página 70 • Desmonte completamente todas as peças do biberão e coloque-as no aparelho com as aberturas voltadas para baixo para evitar que se encham com água� • Retire a água restante do cesto grande após cada utilização� • Limpe o filtro a cada 4 semanas. •...
  • Página 71 Conhecer as definições Nota: Antes de esterilizar biberões e outros produtos, limpe-os primeiro. Coloque no esterilizador apenas itens adequados à esterilização� Não esterilize itens cheios de líquido, por exemplo, um mordedor com líquido de arrefecimento� • O modo de esterilização destina-se à esterilização de artigos para bebé�...
  • Página 72 Antes da primeira utilização Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, aconselhamo-lo a completar um processo de esterilização com os cestos vazios� Utilize um biberão limpo para colocar exatamente 130 ml de água diretamente no reservatório da água da base. Sugestão: Este aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada. Se viver numa área com água dura, pode ocorrer uma acumulação rápida de calcário.
  • Página 73 Coloque a tampa sobre o cesto pequeno. Ligue a ficha à tomada elétrica. Rode o botão ligar/desligar para o modo "Esterilizar". Em seguida, prima-o para ligar o aparelho. Atenção: A base, os cestos e a tampa aquecem durante o funcionamento e permanecem quentes durante algum tempo.
  • Página 74 Preparar para a utilização Preparar para a esterilização Antes de colocar os artigos a esterilizar no esterilizador, lave-os bem na máquina de lavar loiça ou à mão com água quente e detergente líquido para a loiça� Montar o esterilizador Há várias formas de montar o esterilizador� Utilize apenas o cesto pequeno na base para esterilizar itens pequenos, como chupetas.
  • Página 75 Utilizar o aparelho Esterilização A limpeza profunda e sem químicos do esterilizador mantém o seu conteúdo esterilizado durante até 24 horas com a tampa fechada� Após a esterilização, a água restante nos artigos para bebé é esterilizada e não acumulará germes� Deite água diretamente no reservatório da água da base (consulte a secção "Antes da primeira utilização").
  • Página 76 Retire os biberões e outros itens do cesto. Utilize as pinças para remover os itens mais pequenos. Tenha cuidado� Os itens esterilizados podem ainda estar quentes� Nota: Assegure-se de que lava as mãos cuidadosamente antes de tocar nos artigos esterilizados. Desligue o aparelho e aguarde até...
  • Página 77 Rode o botão ligar/desligar para o modo "Auto". Em seguida, prima-o para ligar o aparelho. • O aparelho começa primeiro a esterilização� As luzes indicadoras de progresso ficam intermitentes para indicar que o aparelho está a esterilizar� • Posteriormente, a secagem é iniciada automaticamente� As luzes indicadoras de progresso ficam intermitentes e apagam-se gradualmente para indicar que o aparelho está...
  • Página 78 Secagem Monte o esterilizador (consulte a secção "Montar o esterilizador") e coloque os itens a secar. Nota: Certifique-se de que todos os artigos estão completamente desmontados e posicionados no cesto com as aberturas voltadas para baixo a fim de garantir uma secagem eficaz.
  • Página 79 Retire a tampa. Retire os biberões e outros itens do cesto. Utilize as pinças para remover os itens mais pequenos. Tenha cuidado� Os itens secos ainda podem estar quentes� Nota: Assegure-se de que lava as mãos cuidadosamente antes de tocar nos artigos secos.
  • Página 80 Limpar o filtro Retire a tampa do filtro da base. Retire o filtro e limpe-o com água canalizada. Deixe o filtro secar ao ar. Volte a colocá-lo na base e feche a tampa do filtro. Nota: Limpe o filtro em intervalos de 4 semanas, no mínimo, a fim de garantir que continua a filtrar de forma eficaz.
  • Página 81 Descalcificação O processo de esterilização é extremamente importante para garantir os padrões mais higiénicos para o seu bebé� As acumulações de calcário podem tornar o ciclo de esterilização mais lento e até comprometer a sua eficácia. O calcário é o depósito duro com um aspeto farináceo� Dependendo do tipo de água na sua área, o calcário pode ter diferentes aparências, desde pó...
  • Página 82 Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com ou dirija-se ao seu revendedor Philips� Também pode contactar o Centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial)�...
  • Página 83 Garantia GARANTIA TOTAL DE DOIS ANOS A Philips North America LLC (EUA) e a Philips Electronics Ltd (CANADÁ) fornecem garantia a cada novo produto Philips Avent, modelo SCF293, contra defeitos de material ou de fabrico, durante um período de dois anos a partir da data de compra, e aceitam reparar ou substituir gratuitamente qualquer produto defeituoso�...
  • Página 84 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho� Se não for possível resolver o problema com as informações fornecidas abaixo, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país� Problema Solução Quando devo remover Quando utiliza o esterilizador, pode reparar que existem o calcário do meu pequenos pontos, que podem ter um tom branco a...
  • Página 85 Problema Solução O revestimento da Isto não afeta a função do esterilizador� placa de aquecimento Certifique-se de que não utiliza abrasivos ou agentes de está a descamar� Isto limpeza agressivos (por exemplo, lixívia), ou um esfregão, para afeta a função do limpar a placa de aquecimento�...
  • Página 86 © 2023 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 02/28/2023...